Санкт-Петербургский бал-маскарад [Драматическая поэма] - Пётр Киле
- Дата:30.05.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Санкт-Петербургский бал-маскарад [Драматическая поэма]
- Автор: Пётр Киле
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Идея Санкт-Петербургского карнавала нашла свое воплощение, совершенно неожиданно для меня, как бал-маскарад в форме драматической поэмы, которую легко превратить в киносценарий, с действием по всему свету во времени и пространстве, с главным героем, имя которого далеко неоднозначно воспринимают в мире христианском. Люцифер в русской философской традиции представляет исторический процесс, двусмысленный, временный, с христианской точки зрения, но это и есть человеческая цивилизация в ее развитии, с высшими достижениями в сфере искусства и техники.
Или все проще. Санкт-Петербург. В театрах города идут спектакли и концерты в рамках Фестиваля «Белые ночи», транслируемые на весь мир. Туда мы не заглянем, а примем участие просто в прогулках по городу, столь памятных по красоте его улиц, мостов и каналов и сокровищниц мирового искусства. По сути, это непрерывное карнавальное шествие по улицам города и его окрестностям, как в Венеции или Риме.
ru Filja FictionBook Editor Release 2.6.6 01 September 2014 http://likeinvest.org.renclassic.ru/Ru/36/1825/ https://lib.rus.ec/b/505476 FILJA4A5-C199-424E-A7FF-77D4D8B9096C 1.01.0 — создание файла
Пётр Киле
Санкт-Петербургский бал-маскарад
Драматическая поэма
ПРЕДИСЛОВИЕ
Идея Санкт-Петербургского карнавала нашла свое воплощение, совершенно неожиданно для меня, как бал-маскарад в форме драматической поэмы, которую легко превратить в киносценарий, с действием по всему свету во времени и пространстве, с главным героем, имя которого далеко неоднозначно воспринимают в мире христианском. Люцифер в русской философской традиции представляет исторический процесс, двусмысленный, временный, с христианской точки зрения, но это и есть человеческая цивилизация в ее развитии, с высшими достижениями в сфере искусства и техники.
Или все проще. Санкт-Петербург. В театрах города идут спектакли и концерты в рамках Фестиваля «Белые ночи», транслируемые на весь мир. Туда мы не заглянем, а примем участие просто в прогулках по городу, столь памятных по красоте его улиц, мостов и каналов и сокровищниц мирового искусства. По сути, это непрерывное карнавальное шествие по улицам города и его окрестностям, как в Венеции или Риме.
ПРОЛОГ
(слышен голос поэта)Герой мой вновь явился предо мною,То юн, то молод, то как птицы тень,Спускающейся вниз с небес на землю,Божественной осанкою предивный.Его земное имя Леонард.Он в мире горнем ангел лучезарный,Прослывши в мире дольнем Сатаной, -Свет назван тьмой, сверкающей, как солнце,Чья сущность неизменна и в ночи,И в час затменья в яркий полдень,Лишь на Земле тревога и смятеньеРождают суеверья и знаменья.
Один как Дух, другой как человек, -Таков поэт, живущий средь людейОдин, тоскуя, весь в полетах мысли...Герой в двух лицах, как актер на сцене,Прообраз человека и лицоЖивое, с кровью, льющейся со стуком...Театр и жизнь, и сцена бытияЗемного в бездне звезд неисчислимых.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Виды Павловского парка под Петербургом, переходящие в луга и перелески вдоль прудов и лес с березовыми рощами, или настоящий сосновый, с дубовой рощей, в которой обосновались Музы во главе с Аполлоном. У амфитеатра на склоне лужайки, с колоннами (павильона для киносъемок) мелькают фигурки нимф и сатиров, за ними наблюдают через пруд публика и ряженые, среди которых можно узнать персонажей мифов и истории.
Нимфа с сатиром встают, как в известной скульптурной группе, очевидно, изображая живую картину, для части публики весьма нескромную. Неведомо откуда проносится голос.
ГОЛОС ПОЭТАОна стоит, беспечна и умна,Как моря утренняя тишина,С улыбкой утаенного привета,В сиянье влажном света...А на нее уставился сатир,В рогах, с копытцами, в шерсти,Он весь открыт и руку тянетК слегка прикрытой ею тайне.Ужели здесь свиданье? Нет.У нимфы красоты - на целый свет,Столь совершенна, как богиня,Киприда ей скорее имя.Она явилась в наши сны,Волшебные во дни весны.
Показываются девушка неописуемой красоты и юноша, несколько похожий на сатира, из их обращений друг к другу становится ясно, что это Психея и Эрот (а не просто Амур, как у Апулея).
ПСИХЕЯЭрот! Ты ковыляешь, как сатир,Я думаю, нарочно. Вдруг обидишьСатира, что стоит с прекрасной нимфой?
ЭРОТЯ из сочувствия, не ради смеха.Ведь нимфа столь прекрасна…
ПСИХЕЯ Как богиня?
ЭРОТБогиня, да! Киприда и АдонисНа бал явились нимфой и сатиром?Нет, лучше разыграют миф о них,И с ними мы окажемся на Кипре,Когда царили боги на ОлимпеИ музы с Фебом в рощах Геликона.О, музы! Вы сойдете ныне к намНа празднество любителей искусств!
Хор муз выходит на луг, проступают отчетливо Терпсихора, Каллиопа и Клио.
ХОР МУЗ (с плясками, все вместе и отдельными голосами)Адонис, сын царя на Кипре,Охотой увлекаясь, рос,Бродил по чащам и ущельям,Карабкался по горным кручам,Как козлы вслед за козамиК вершинам гор устремлены.Что гонит их? Любовь, конечно.Адонис в страсти пылкой несИм смерть и горькую разлуку -На торжество себе на миг.Добро бы по нужде, как жительОкрестных сел, иль был жесток,Урод, обиженный судьбой,Чья страсть - лишь упиваться кровью.
Нимфа и сатир предстают как Афродита и Адонис, разыгрывая все то, о чем идет речь.
Адонис, сын царя, был славенТакой чудесной красотою,Что даже у богов ОлимпаЕго прекрасней не нашлось бы,Как убедилась Афродита,Приметив юношу на Кипре,Куда сходила искупаться,Как заново родиться в море.
Как Артемида, и онаК охоте пристрастилась тоже,С Адонисом сходясь в лесахПастушкой, простодушно смелой,Иль нимфой, чудно обнаженной,Или Харитой с красотоюБожественной, что Афродита.
Нет, это сон, пустые грезы!Адонис от друзей бежитИ в роще предается ласкамВ фантазиях своих, как в яви,Пастушки, нимфы иль Хариты,Прекрасней девушек стократ.Друзья все поняли: влюблен!В кого же? Выследить нетрудно.
Хор муз удаляется вслед за Адонисом и нимфой.
У амфитеатра показывается грек в шлеме с гетерой, облик которых мы узнаем по бюстам, становится ясно, это Перикл и Аспазия.
АСПАЗИЯПерикл! Куда мы забрели с тобой?Еще заблудимся.
ПЕРИКЛ В родных краях?
АСПАЗИЯДа, это павильон для киносъемок!
ПЕРИКЛЭлизиум! Здесь тени оживают,И мы с тобой на сцене бытия,Вся наша жизнь восходит вновь и вновь.
АСПАЗИЯВсего дороже мне – теперь я знаю –Ты ни за что не угадаешь, милый!Сказать? Любовь стратега, олимпийца,С прозванием в насмешку и всерьез,Во всем величии, как воин в шлеме.
ПЕРИКЛЛюбовь к гетере милой и премудрой?И мне она всего дороже!
АСПАЗИЯ СлавыТвоей в веках?
ПЕРИКЛ И славы, и бессмертья.Любовь, источник всех моих дерзаний,Она была со мною в жизни счастьем,Она со мною в смерти утешенье,Как сон на корабле, весь в звуках волнИ неба до предгорий и Олимпа.
ХОР МУЗ (выходит к лужайке перед неким строением)Он в домике лесном укрылся.Свиданье? С кем? Дождались утра.Адонис вышел, вслед за нимПолунагая женщинаВ сияньи красоты небесной!Казалось, он сердит, напуган,Она ж и плачет, и смеется,Прекрасна восхитительно:Плечо и груди, и животПленительно стройны и нежны;Продолговато туловище,Овал изящных очертаний,И складно-стройны, тонки ножки, -По стати женственность сама,Богиня красоты! Любви!
И спор влюбленных среди гор,В лазури неба, далей моря,Как эхом, разнеслось:…
АФРОДИТА Адонис!Обмана не было. Зачем быЯ утаила, кто же я?Одна такая я на светеИ красотою, и в любви,И в том мое предназначенье.
АДОНИСБогиня ты, а я лишь смертный.Что для тебя любовь и счастье,Для смертного потеря силы,Что гибелью грозит ему.
АФРОДИТАНет, нет, Адонис, ты не бойся!В моей любви угрозы нет.В любви моей - твое бессмертье,Как в красоте твоей всесветной,Привлекшей сердце Афродиты.
АДОНИСВлюблен, любим самой богиней,Из смертных счастливейший я!Но мне пора, друзья заждались.Охота мне желанна ныне,Как отдых, сон, еда и бег,Чтоб с новой силой АфродитеСлужить и жить во славу ей!
АФРОДИТАПрекрасно, милый! Жду тебяВ пещере нимф, где пир устроим:Я буду нимфой, ты сатиромНа празднестве в честь Афродиты.
АДОНИС (с усмешкой)Сатиром не хочу я быть!Я человек и сил моихХватает мне тебя любитьВсегда, везде и на охоте,Во сне и наяву, как с детстваТобою грезил, красотоюВлеком к любви и к совершенству.
АФРОДИТАО чем я говорю? До встречи!
Смеясь, простилась Афродита.
- Драматическая трилогия (сборник) - Алексей Толстой - Драматургия
- Лицо - Александр Галин - Драматургия
- Маскарад (ранняя редакция) - Михаил Лермонтов - Драматургия
- Грязными руками - Жан-Поль Сартр - Драматургия
- Маков цвет (драма в 4-х действиях) - Дмитрий Мережковский - Драматургия
- Серсо - Виктор Славкин - Драматургия
- Конец света с последующим симпозиумом - Артур Копит - Драматургия
- Пелеас и Мелисанда - Морис Метерлинк - Драматургия
- Адам и Ева - Петер Хакс - Драматургия
- Утраченный портрет Иммануила Канта - Вячеслав Морочко - Драматургия