Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не можешь уволить меня, Лэйси. Я твой муж. Тебе принадлежит «Би-Джи», но ты принадлежишь мне. Я предполагаю, что ты все еще хранишь наше брачное свидетельство?
— Ты можешь предполагать все, что хочешь.
— Конечно, ты бережно хранишь его. Ведь это единственный способ доказать законность появления на свет твоего сына, даже если я и не отец мальчика.
Лэйси колебалась. Может, стоит сообщить Сэму, что Энди его сын, но внутренний голос предостерегал ее от такого поспешного шага. Она представления не имела, как Сэм воспримет эту новость. Если он поверит ей, в чем она сильно сомневалась, то, возможно, постарается отобрать у нее Энди.
Лэйси решила начать издалека:
— Для нас обоих будет лучше, если ты уедешь и позволишь мне без лишнего шума оформить развод.
Сэм обдумывал предложение Лэйси, и все его существо протестовало. Он не хотел развода. Но вовсе не потому, что все еще чувствовал эмоциональную связь с ней. О нет, совсем нет. Он не чувствовал ничего, кроме презрения.
— Извини, Лэйси, я никуда не уеду. Я собираюсь задержаться здесь. — Он направился к двери. — Увидимся за ужином.
— Что?
Его тон таил издевку.
— Я думаю, как раз пришло время познакомиться с моим сыном, не так ли?
— Пошел ты к черту, Сэм Гентри! Если ты обидишь Энди, я никогда не прощу тебе.
Сэм закрыл дверь, не дослушав ее тирады, и прислонился к двери спиной. Увидеть Лэйси после всех тех лет было мучительно. Из невинной девушки она превратилась в красивую зрелую женщину. Рождение ребенка не испортило ее фигуру, а лишь придало ей законченность. Ее светлые волосы не потемнели, но приобрели оттенок спелой пшеницы, а глаза по-прежнему манили и влекли, и в их зеленой глубине все так же сверкали золотые искорки. Именно поэтому он и влюбился в нее когда-то.
Оттолкнувшись от двери, Сэм направился в кораль. Расти поджидал его.
— Верно, вам было о чем поговорить? — спросил Расти, с интересом поглядывая на Сэма. — Мисс Лэйси ни с одним новым работником не разговаривала так долго. Так ты остаешься или…
— Остаюсь.
Этот краткий ответ, казалось, не удовлетворил любопытства Расти.
— О чем это вы так долго беседовали?
— Так, обо всем. Что я должен делать сегодня, Расти?
Расти понял, что больше ничего не добьется от Сэма.
— Не хочешь говорить — не надо. Мы сможем использовать тебя на северном пастбище. Стадо нужно перегнать на поле со свежей травой, если эта засуха не прекратится, начнется мор. Седлай свою лошадь и жди меня у забора. Я сам провожу тебя туда.
Тут в кораль прибежал Энди, увидел Сэма и поспешил к нему:
— Расти принял тебя на работу?
Сэм с любопытством взглянул на мальчика.
— Ну да, и я сейчас еду на северное пастбище.
— Тебе у нас понравится. Всем нравятся моя мама и Расти. Ты откуда, Сэм?
Мальчику хотелось поболтать, и Сэм не мог отказать ему в этом невинном удовольствии.
— Из Канзаса.
— А мы приехали сюда с дядей Хобом, после того как дедушка умер. Мы с мамой раньше жили в Пенсильвании. Я тебе говорил, что мой отец погиб на войне?
— Угу, — кивнул Сэм и продолжил: — Я слышал, у тебя скоро будет другой отец?
Сэм едва удержался от смеха, увидев, какую гримасу скорчил Энди.
— Этот старый противный Крэмер никогда не будет моим папой. Он плохой, — заявил Энди с такой горячностью, что невольно тронул суровое сердце Сэма. — Он даже не был на войне. Он не любит меня, а я не люблю его.
— Ты говорил об этом со своей мамой? Энди хмуро кивнул.
— Она сказала, что я все это выдумал. И еще, что нам нужен Крэмер, чтобы сохранить ранчо. — Энди сморщился, готовясь зареветь. — Что мне до ранчо? Я не хочу, чтобы мама выходила за этого старикашку.
Сэм неожиданно почувствовал симпатию к малышу. Он не мог не признать, что мальчик очень трогателен. Он не знал обстоятельств его появления на свет, но ведь Энди не отвечает за мать. Мальчик унаследовал имя Гентри, но Сэм не забывал, что перед ним не его сын.
Сэм вскочил на лошадь.
— Мне нужно ехать, Энди. Если хочешь, поговорим попозже.
Энди просиял, подняв ясные глаза на Сэма.
— Да, сэр! Расти тоже охотно болтает со мной, но он всегда занят. Я найду вас позже.
Сэм работал в тот день до упора. Давненько он так не yставал.. Работа на ферме была не из легких, но на ранчо куда тяжелее. Он познакомился с другими работниками и нашел, что все они вполне свойские парни. Когда они собрались за столом на ленч, который Люк готовил для них, Сэм по обрывкам разговоров понял, что большинство из них недолюбливают Тэйлора Крэмера. Умываясь у колонии припоминал услышанное.
Мисс Лэйси чересчур хороша для Крэмера, — сказал шпика по имени Барт.
Работник, которого звали Лефти, поддержал товарища: Я тут не собираюсь задерживаться после свадьбы мисс Лэйси.
Сэм решил узнать, в чем же причина такого отношения к Кремеру.
— Почему вы все так не любите его? — спросил он, стараясь не проявлять особого интереса.
— Во-первых, он терпеть не может Энди, — объяснил Лефти.
— Ты прав, Лефти, — согласился юный Барт. — Энди чересчур иногда надоедает, но по сути он славный парнишка, Я всегда рад поболтать с ним. Крэмер частенько обижает его. Не понимаю, почему мисс Лэйси не замечает этого?
— Мы все знаем, почему, — возразил Лефти. — Он богатый, а мисс Лэйси нужны деньги, чтобы сохранить ранчо. Я думаю, Крэмер преследует какие-то гнусные цели. Н уже давно приглядывается к этой земле.
— Почему же хозяйка не возьмет ссуду в банке? — поинтересовался Сэм.
— Она женщина. Банки не дают кредит женин мам, — объяснил Лефти.
Сэм узнал из этого разговора больше, чем рассчитывал. Ему не следует беспокоиться, что случилось с Лэйси или что дальше будет в ее жизни. Но суждения работников по поводу Крэмера выводили его из себя, заставляя испытывать нечто большее, чем просто любопытство. Неудивительно, ведь этого человека Лэйси выбрала в мужья.
Закончив мыться, Сэм увидел, что к нему идет Расти.
— Пошли на кухню, Сэм, — позвал тот. — Люк готовит сегодня свое фирменное жаркое.
— Я ужинаю в Большом доме, — ответил Сэм. Расти застыл на месте.
— Что? — переспросил он. — Я не ослышался, сынок? Ты сказал, что ужинаешь с мисс Лэйси и Энди?
— Ты не ослышался, Расти.
Расти приподнял шляпу и почесал затылок.
— Что происходит, Сэм? Это так не похоже на мисс Лэйси. Ты уверен, что она пригласила тебя на ужин?
— Ну да. Я отправлюсь туда, как только переоденусь. Расти улыбнулся.
— Что ж, не стану мешать. Должно быть, ты понравился мисс Лэйси. Я не припомню, чтобы хоть один мужчина вызывал такой ее интерес.
— Наверное, ей достаточно Тэйлора Крэмера, если она согласилась выйти за него.
- Прекрасная спасительница - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Милая заложница - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Обещанный рай - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Птица счастья [Птица страсти] - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Нежная ярость - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Избранник из мечты [Невеста сердится] - Дебра Дайер - Исторические любовные романы
- Любовь жива - Робин Хэтчер - Исторические любовные романы
- Бедная Настя. Книга 4. Через тернии – к звездам - Елена Езерская - Исторические любовные романы
- По велению любви - Конни Мэйсон - Исторические любовные романы