Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На умопомешательство! — вскричал Кокэйп. — Айвор Макрэй никогда не мог бы стать расчетливым убийцей. Но он мог, я полагаю, помешаться. Вам все могут подтвердить, что он в высшей степени нервный, интеллектуальный тип человека, который мог...
— Совершенно верно, — прервал его Эплби почти резко, — но сейчас вопрос стоит следующим образом: чем мы располагаем? Что ожидает человека, который написал такое письмо?
С этими словами Эплби постучал по письму.
— Что ожидает человека, который приводит угрозу в исполнение, забирает письмо, а затем небрежно бросает его в угол тлеющего камина?
Кокэйн вынул носовой платок и нервно вытер губы и лоб.
— Это так ужасно. Так омерзительно. А каково этой бедной девушке, которая с ним помолвлена! Но на ваш вопрос есть только один ответ: человека, который так поступает, ждет гибель. И если он этого не сознает, он должен быть действительно сумасшедшим.
— Вы не считаете версию о незаконном удержании доктором Макрэем наследственной собственности немного сумасбродной?
— Я не знаю, кто прав, а кто не прав в этой истории. Но если рассматривать все это дело в свете случившегося, то мне кажется, что Айвор, неизвестно почему, придавал слишком большое значение всему этому. Вы, наверное, дали распоряжение разыскать его?
— Нет еще. Но розыски начнутся минут через десять, — сказал Эплби сурово. — Ия полагаю, что, живым или мертвым, Айвор Макрэй будет нами найден очень скоро.
— Буду очень рад помочь вам, чем смогу. У мисс Хэтт есть номер моего телефона.
— Спасибо, — произнес Эплби так, словно он потерял всякий интерес к Чарльзу Кокэйну, направляясь к двери и держа обугленное письмо перед собой. Было похоже, что он готов считать его действительным ключом, при помощи которого сможет раскрыть сокровенный смысл этой запутанной истории.
Колин Макрэй, мисс Хэтт и Джойс Хереуорд сидели в большой унылой гостиной. Если она и не вызывала радостного настроения, то, по крайней мере, в ней не было трупа. Обе женщины говорили между собой полушепотом, а Колин угрюмо перелистывал страницы еженедельника. Джойс сразу встала при появлении Эплби.
— Есть какие-нибудь новости?
— Нет. но сейчас, мисс Хереуорд, нужны не новости. Нужно немного логического мышления, быть может, одно очень простое рассуждение, которого пока что мне не хватает.
Делая это чистосердечное признание, Эплби не переставая ходил по комнате.
— Господин Макрэй, что вы думаете об этом Кокэйне?
— Он мне н-н-не н-нравится, — выпалил Колин.
— Тогда вам, наверное, будет приятно узнать, что я обнаружил нечто такое, что Кокэйну будет трудно объяснить. К сожалению, это выглядит непоследовательным. Это не согласуется вот с этим.
При этих словах Эплби бросил письмо на стол.
— Кстати, не прочитаете ли вы весь текст?
Колин отложил журнал и подошел к столу, чтобы прочитать письмо.
— Я не могу эт-т-ому п-п-ове- рить, — сказал он.
Несколько мгновений они оба молча смотрели на обрывок письма.
Но тут Эплби вдруг твердо произнес:
— А я могу! Мне кажется, что я, наконец, могу!
— Вы хотите сказать, что знаете, к-к-ак все эт-т-о произошло?
— Думаю, что — да. Мне кажется, объяснение было не так давно у вас под самым носом. Ну- ка, дайте посмотреть...
Эплби умолк, так как в распахнувшуюся дверь ворвался полицейский сержант.
— Ну?
— Мы упустили его, сэр, — сказал сержант уныло. — Он был на дороге, но, наверное, почуял, что за ним следят, и стал осторожнее. Мы полагаем, что он нырнул в кусты и повернул к реке. Один из наших констеблей говорит, что слыхал, как кто-то пытался завести мотор на лодке.
— Плохо дело! — сказал Эплби и, не теряя времени на выговор, повернулся к Колину Макрэю. — Ваша моторная лодка здесь?
— Да, и она в хорошем состоянии. Я на н-н-ей в-в-ыезжал сегодня п-п-осле обеда.
— Если мы отплывем через три- четыре минуты, то сумеем, может быть, предупредить трагедию. Идемте.
И они все устремились из комнаты. Однако, как это ни странно, Эплби задержался на несколько секунд, чтобы прихватить с собой несколько газет и журналов с подоконника. С газетами и журналами в руках он побежал через лужайку.
Моторная лодка Айвора Макрэя исчезла. Было ясно, что кто-то угнал ее, спасаясь бегством. Но была еще надежда, что он не успел уплыть на ней далеко, потому что звук работающего двигателя все еще слышался, удаляясь вниз по реке.
«Беглец не только пытается скрыться, — мрачно размышлял Эплби, наблюдая, как Колин открывает эллинг с моторной лодкой, — он еще играет на выигрыш». А это включает некую операцию, о которой Эплби теперь определенно догадывался и из-за которой его побег угрожающе задержался. «Но если теперь ему удастся сделать то, что он задумал осуществить, он еще сумеет порядочно замести следы, — думал Эплби, — потому что это трудно было бы доказать...»
Моторная лодка Колина причалила к пристани, и Эплби прыгнул в нее. То же сделала и Джойс Хереуорд, а времени, чтобы ее отговорить, уже не было. Мотор взревел, и лодка помчалась. Колин включил мощный прожектор на носу лодки, и большой участок реки перед ними стал виден, как на ладони. Тут и там мерцали огоньки стоящих на якоре и причаленных к берегу моторных лодок, еще несколько лодок двигалось в сумерках летнего вечера. Скорость моторной лодки увеличивалась. Из под кормы вырывалась длинная высокая волна. Иногда Эплби казалось, что он слышит крики возмущения. Они, конечно, нарушали правила, и Речное управление Темзы не пришло бы от этого в восторг. Но у них не было времени думать об этом.
— Десять минут! — крикнул в ухо Эплби Колин, слегка наклонившись вперед. — Мы н-н-н-аго- ним его ч-ч-ерез десять минут.
Эплби кивнул и, пошарив в кармане, вынул фонарь. Он зажег его и, плотно прижавшись спиной к скамейке, принялся терпеливо перелистывать пачку газет и журналов. Он перехватил взгляд Джойс Хереуорд, с удивлением смотревшей на него.
— Все в порядке! — сказал он ей. — Я почти уверен. Но мне нужно знать точно... Ага!
Он нашел то, что искал, и через несколько секунд его удовлетворение стало очевидным.
— Все на самом деле просто, как бывают просты все дьявольски хитрые планы.
Эплби посмотрел на Джойс с состраданием.
— Боюсь, что дело подходит к критическому моменту. Он наступит, когда та лодка будет проходить под первым мостом.
— Тогда это вот-вот должно случиться !
- Человек из Скотланд-Ярда - Фрэнсис Фрем - Классический детектив
- Убийство троих - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть говорит от моего имени - Джо Алекс - Классический детектив
- Колокол смерти - Энтони Гилберт - Классический детектив
- Бриллианты лорда Сэндвича - Вацлав Голембович - Классический детектив
- Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник) - Джорджетт Хейер - Классический детектив
- Подозрения мистера Уичера, или Убийство на Роуд-Хилл - Кейт Саммерскейл - Классический детектив
- Новые приключения Шерлока Холмса (сборник) - Майк Эшли - Классический детектив
- БЕСПРОИГРЫШНОЕ ПАРИ (Банкир из Уайтхилл-Коттеджа) - Артур Конан Дойл - Классический детектив
- Происшествие в Вистерия-Лодж - Артур Дойл - Классический детектив