Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ведь повздорил же он с доктором Макрэем! —сказала мисс Хэтт, которая становилась все спокойнее.
— Ссорились ли они, когда полчаса тому назад вы вошли в кабинет?— спросил Эплби мягко.
У мисс Хэтт обнаружились признаки свойственных ей мимолетных колебаний.
— Когда я вошла, доктор Макрэй что-то отрицал. Я слыхала, как он возбужденно говорил: «Я не знаю, о чем ты говоришь». Я принесла доктору Макрэю два или три письма на подпись. Но было совершенно ясно, что момент для этого был не подходящий, и я немедленно вышла.
Снова наступило молчание. На этот раз его нарушил звук телефонного звонка. В этом «д-р-р-р, д-р-р-р» было что-то зловещее. Он взывал к тому, кого смерть навсегда сделала глухим. Эплби вынул из кармана платок и тщательно обернул им телефонную трубку. Он некоторое время слушал, не произнося ни слова.
— К сожалению, нет, — сказал он. — Дело в том, что я полицейский чиновник... Мне очень жаль, но я должен сообщить вам о внезапной смерти доктора Макрэя... Да, смерти... Да, мне кажется, что ваше присутствие может оказаться очень полезным... Немедленно? Да, конечно. Приезжайте немедленно.
Он положил трубку и с минуту стоял, нахмурясь. По-видимому, он старался осмыслить только что услышанное.
— Говоривший назвался неким Кокэйном, — сказал Эплби. — Сказал, что позвонил доктору Макрэю, потому что беспокоился.
— Беспокоился? — спросила мисс Хэтт резко.
— Да. Но он не уточнил — почему. Он сейчас будет здесь, он уже отправился сюда. Наверное, сотрудник покойного.
— Это главный научный сотрудник, работавший в тесном контакте с доктором Макрэем и господином Айвором. Он живет в соседней деревне.
Мисс Хэтт взяла себя в руки, и ее тон снова был совершенно деловым.
— Сэр Джон, не должны ли мы известить господина Айвора?
— А у него есть в доме телефон ? Тогда, пожалуйста, мисс Хэтт, постарайтесь через другой аппарат связаться с ним. Мне хотелось бы, чтобы к этому аппарату прикасалось как можно меньше рук. А также позвоните в местный полицейский участок и скажите дежурному о том, что здесь произошло. Скажите ему, что я здесь. Он знает, что нужно делать.
Эплби молчал, пока секретарша выходила из комнаты, а затем обратился к Колину Макрэю.
— Есть ли или было ли что-нибудь в этой комнате очень ценного?
Колин отрицательно покачал головой.
— Н-н-е думаю. Все вещи моего дяди были добротными, но не очень хорошими. У н-н-е-го совершенно не было вкуса.
Колин умолк и посмотрел на труп.
— Кроме того, обстановка не говорит о том, что он застал вора.
— Совершенно верно, — сказал Эплби, на этот раз тщательно осматривая комнату. — А вы ничего не имеете мне сказать? — спросил он внезапно и резко.
— Н-н-е думаю, — ответил Колин, по-видимому, нисколько не встревоженный неожиданным вопросом.
— Вам не кажется, что мисс Хэтт знает что-нибудь?
— Я не могу говорить за нее.
— Но о вас можно сказать, что вы друг другу доверяете.
— Это к делу не относится. Я не намерен говорить на эту т-т-тему.
Эплби с любопытством посмотрел на Колина Макрэя.
— Очень хорошо. Но мы до сих пор еще не знаем, что относится к делу. Оно довольно сложное.
— А мне кажется довольно простым.
— Ия так думал всего несколько минут тому назад.
Эплби направился к камину, в котором, несмотря на теплую летнюю ночь, тлел огонь.
— Но сейчас я изменил свое мнение. — Эплби на минуту остановился, глядя на тихое пламя. Внезапно он нагнулся и извлек что-то из угла каминной решетки. Это был кусочек обгорелой бумаги.
— Не нашли ли вы ключ к разгадке, сэр Джон? — спросил Колин Макрэй. Его голос, минуту назад казавшийся сухим и сдержанным, звучал почти иронически.
— Действительно, похоже, что так, — ответил в тот же тон ему Эплби. Говоря это, он с сосредоточенной серьезностью отнес свою находку к столу, расправил листок и принялся его изучать. Это длилось довольно долго. Затем он вынул из кармана записную книжку, вырвал пару листов и прикрыл ими весь текст своей находки за исключением небольшой полоски.
— Я обнаружил остатки какого- то письма. Не могли ли бы вы подойти сюда и взглянуть на него?
Колин молча пересек комнату и посмотрел на листок. Но после этого он не проявил никакой готовности говорить.
— Может быть, вы скажете мне, чей это почерк?
— Я не думаю, что мне следует вообще в-в-ыскаэывать свое мнение или говорить по этому делу с вами, сэр Джон.
— А я и не спрашиваю вашего мнения. Мне нужно ваше твердое убеждение, если оно у вас имеется.
— Т-т-так и быть. Это почерк моего брата, почерк Айвора.
— Спасибо. А не могли ли бы вы... — Эплби умолк при появлении в комнате мисс Хэтт. Они оба посмотрели на нее вопросительно.
— Я дозвонилась в полицию, — сказала она, — но к телефону у господина Айвора никто не подходит. Я думаю, что...
Мисс Хэтт внезапно издала крик испуга.
Эплби и Колин Макрэй круто обернулись в ту сторону, куда смотрела она.
Перед растворенным окном стоял еще кто-то. Это была молодая женщина. Ей едва ли было больше двадцати лет. Она не отрываясь глядела на тело покойного, оцепенев от ужаса. Вдруг она разразилась воплем: «Айвор, Айвор, где ты?» Она обвела беспомощным взглядом ярко освещенную комнату и закачалась, готовая упасть. Эплби бросился к ней и успел подхватить потерявшую сознание девушку.
На место преступления прибыла полиция и медицинский эксперт. Ожидали прибытия криминалистов и фотографа. Эплби отпустил на некоторое время Колина и мисс Хэтт, а сам перешел в другую комнату. Внезапно появившаяся девушка уже пришла в себя. Но не было никакой причины производить се допрос в присутствии тела убитого. Ее звали Джойс Херсуорд. Как только она успокоилась и взяла себя в руки, она смогла связно рассказать о себе. Но в ней все еще ощущалось большое беспокойство.
— Айвор Макрэй и я помолвлены. Мы должны пожениться этой осенью. Я живу с родителями за деревней. Айвор и я часто катаемся по реке. У него есть маленькая шлюпка для прогулок и еще небольшая моторная лодка. Сегодня вечером мы хотели совершить вечернюю прогулку на моторной лодке. Я сказала родителям об этом и пошла к его дому.
Джойс Хереуорд умолкла.
«Она специально сказала сейчас про родителей, —
- Человек из Скотланд-Ярда - Фрэнсис Фрем - Классический детектив
- Убийство троих - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть говорит от моего имени - Джо Алекс - Классический детектив
- Колокол смерти - Энтони Гилберт - Классический детектив
- Бриллианты лорда Сэндвича - Вацлав Голембович - Классический детектив
- Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник) - Джорджетт Хейер - Классический детектив
- Подозрения мистера Уичера, или Убийство на Роуд-Хилл - Кейт Саммерскейл - Классический детектив
- Новые приключения Шерлока Холмса (сборник) - Майк Эшли - Классический детектив
- БЕСПРОИГРЫШНОЕ ПАРИ (Банкир из Уайтхилл-Коттеджа) - Артур Конан Дойл - Классический детектив
- Происшествие в Вистерия-Лодж - Артур Дойл - Классический детектив