Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каштановые, не похожего на естественный окрас волосы. Большие серые глаза и брови странные, на них местами полоски. Рукава белой кофты обтягивали худые руки. Парень выше на пол головы.
- Ну, на сумке инициалы.
- Да, это мои. И вещи тоже. - Он отлип от стены и пожал протянутую руку, чтобы отвлечь чужой взгляд от плеча, где на чёрной футболке красовались дырки и немного покрасневшая кожа. - Джейкоб Данбар.
- Приятно. - Гарри вернулся к сортировке вещей, не переставая говорить, и очень хотелось с кем-нибудь поделится впечатлениями. - Кстати, я тебя не видел на сборе первогодок, а потом подумал, что мой сосед приедет позже, когда мне одному дали ключ от комнаты. До начала занятий ведь ещё две недели. У тебя же есть ключ. - Обернувшись, он никого не увидел, а спустя минуту включилась душевая.
Стало немного неловко. Его болтовню Джейкоб не стал терпеть, сбежал в ванную, и у Гарри появилось ощущение, словно сбежали от него. Помяв в руках серые спортивные штаны, парень бросил их на кровать. От смущения он немного застопорился, позабыв, что и куда хотел положить.
С приближением осени темнеть стало уже чуть раньше, а за обустройством комнаты время пролетело незаметно. Гарри хотелось сделать всё для уюта комнаты или хотя бы своего угла, в которой будет жить почти год.
К шести часам вечера всех собирали в столовой на ужин. С момента, как Гарри приехал, прошло не так много времени, но очень хотелось есть.
Развернувшись с подносом в руках, он бегло осмотрел столовую в поисках свободного стола или знакомого лица. Старшие занимали дальние места и собирались большими группами, хоть и столы рассчитаны на четверых и расставлены в ряд, создавая широкие полоски для перемещения.
- Идём. - Рука легла на его плечо, слегка надавливая, чтобы сдвинуть Брауна с места. Весёлый голос принадлежал Трою Сигма. Высокий и очень бледный. Олицетворение серого цвета. Они познакомились бегло на сборе. Только пожали руки, озвучив имена. Гарри почувствовал облегчения, вспомнив его. Ему не придётся сидеть одному или искать с кем поесть.
Они сели за самый ближний стол, занятый девушкой с длинными чёрными волосами, завивающиеся на концах. Руки украшенными браслетами. На одной руке Гарри насчитал пять штук. Она протянула руку над столом и мило улыбнулась, представившись:
- Тарани Маллерит. Я первогодка и буду в группе B.
- Гарри Браун, группа С. - Он отвёл взгляд от её футболки с изображением множества синиц и пожал руку.
- Здорово, Трой тоже. Жаль Джесс в D. - Грустно сказала Тарани.
Разделение учеников на четыре группы: A, B, C и D и в каждой по двадцать дарованных, чтобы быстрее и проще чередовать занятия по контролю и тренировки, а к последнему третьему году их делят на виды дара, для отсеивания лишней информации.
Трой с вилкой во рту поднял взгляд на подругу.
- Всё-таки нас раскидало по группам. Мы познакомились, когда приезжали посмотреть на школу летом. - Объяснил он для Гарри. - Джессика и я. У Тарани старшая сестра второй год тут учится.
- Мы приехали забрать Трилл. Заодно и я осмотрелась.
- Значит, всё это время вы поддерживали связь?
- Да. Я далековато от сюда живу. У города Таддем, - ответил Трой. Он оторвался от тарелки, когда Гарри издал удивлённое "ого", - в посёлке. Иногда навещаю сестру и её мужа.
- Я из Таддема, - В этот момент ему захотелось улыбнуться, словно выиграл в соревнованиях.
Он откинулся на стуле, не прерывая зрительный контакт с серыми, бледнее чем его, глазами собеседника. Тарани с соусом на губах бегло осматривала парней. Она с набитым ртом выдала нечто похожее на "Бывают же совпадения". Но если бы. В Таддеме школа контроля закрылась под предлогом аварийности здания, но по слухам у того директора вышел скандал. Из-за этого всех уволили, а школу закрыли. Потому Гарри пришлось ехать сюда, к самой ближайшей, как и Трою. У них и не было большего выбора.
Сколько ссор было в семье Браун из-за этого. Матери не внушала доверия школа глубоко в лесу, словно изолированную от всех и вся. Отец же гордо напоминал, что основатель школы Льюис Гордон был Хранителем Стихий, и при нём выпускались умелые дарованные, даже с самым бездарным даром, с отличными рекомендации для дальнейших обучений по отрасли. А предыдущего директора до сих пор вспоминают добрым словом.
Осмотр школы и общежития во время ремонта частично убедил мать. Она всё равно сетовала на большое расстояние и жаловалась, что сын сможет приезжать только на праздничные выходные и летом. Для самого Гарри шанс побывать в новом месте приветствовалось смешанными чувствами. Ему очень не хотелось покидать горы, но мысль увидеть что-то, кроме похожих гор, взбудораживала. Пусть это всего лишь пейзаж леса со школьного двора или из окна его новой комнаты с новым странным и неприветливым соседом.
А вот Тарани и не пришлось уговаривать. Они тоже живут далеко, но их город только начинает процветать и подобной школы пока нет. Отец увидел лакомый кусочек и забрал семью туда, где больше шансов развернуться. В этом весь его эгоизм, присущий многим дарованным. Желая показать всем насколько можешь быть полезным землям, то в большинстве случаев забываешь о семье, не думаешь о их комфорте. На первом месте был и будет долг землям.
Упомянутая Джесс явилась в столовую с небольшим опозданием. Первый делом девушка оставила стопку книг и побежала за ужином. Жалуясь на учеников-проглотов, забравших всю запечённую картошку.
Первое, что бросилось в глаза – красные, ближе к бордовому оттенку, волосы. Неестественный окрас обычное дело для дарованных. Такой есть
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Легенды Западного побережья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Фэнтези
- Чёрные перчатки - Геннадий Башунов - Фэнтези
- Баба-яга в тельняшке - Ирина Лесная - Фэнтези
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Деревья - Тимур Шакиржанович Касымов - Периодические издания / Сказочная фантастика
- Везунчик. Часть 2 (СИ) - Эдвард Март - Фэнтези
- Дневник мицелий: пролог - Иевлев - Фэнтези
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Деревня 'Нюркин луг', или тайна печатной машинки - Акулина Вольских - Любовно-фантастические романы / Периодические издания