Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я должна идти, мне нужно купить продукты.
— Ты и сегодня будешь готовить?
— И сегодня, и завтра.
Дэйн улыбнулся, и вокруг его глаз разбежались лучики морщин.
— Через несколько дней все мои помощники будут ходить у тебя по струнке. Только не пытайся пользоваться этим.
— Я никогда… — начала возмущенно Джесси.
— Да я пошутил.
Она попыталась сделать вид, что обиделась, но это у нее не получилось.
— Тебя так легко дразнить, Джесси, — добавил Дэйн. — Твое прекрасное лицо готово запылать от каждого слова.
«Прекрасное лицо?»
— Извините меня, шериф, но я должна идти. Магазины здесь закрываются рано. — С этими словами она поспешно ушла.
От него опять отгородились стеной. И только потому, что он сказал комплимент. Похоже, его поддразнивания заставляют девушку нервничать. Честно говоря, и его самого тоже. Если бы у него была хоть капля мозгов, он бы держался подальше от Джесси. Пока не произойдет что-нибудь необычное. Например, пока он не пригласит ее на свидание. Или, что еще лучше, пока не поцелует эти сочные вишневые губки.
Покачав головой, Дэйн решил, что заслужил поспешный уход Джесси, учитывая, что он сам буквально сбежал этим утром из ее квартиры.
Джесси, держа в руках огромные пакеты с продуктами, завернула за угол Элмвуд и Хайгейт. Еще квартал, и она будет дома. Одна.
Миссис Маккерди, которая в саду возилась с бегониями, подняла руку в знак приветствия.
— Здравствуйте! — крикнула ей Джесси, хотя знала, что старушка ее не услышит. Пройдя еще половину квартала, девушка поздоровалась с Мэри Тэйлор.
— Джесси! — отозвалась Мэри. — Как я рада тебя видеть.
Заметив, что беременная Мэри прижимает руки к животу, Джесси остановилась и поставила пакеты на асфальт.
— Что случилось, Мэри?
— У меня начались схватки, — всхлипнула женщина. — Я попыталась дозвониться Кевину, но он не отвечает. Мне пришлось оставить сообщение на автоответчике.
— Ты позвонила своему врачу? — спросила Джесси.
— Да. Он велел ехать как можно быстрее в больницу, но у меня нет сил вести машину. Я позвонила в «Скорую», но у них только две машины, и обе на вызовах.
— Я могу подвезти тебя, — предложила Джесси.
— Да что ты, больница почти в тридцати километрах отсюда!
— Ничего страшного, если ты только не против, чтобы я вела твою машину.
Мэри кивнула:
— Спасибо. Ты не могла бы взять мою сумку и поставить ее в машину?
— Конечно, — согласилась Джесси. — Заодно оставлю у тебя свои продукты.
Джесси уселась за руль микроавтобуса Тэйлоров.
«Все будет хорошо!» — сказала она себе.
Они проехали по Элмвуд, затем свернули налево на Восьмое шоссе. Сильно побледневшая Мэри считала время между схватками.
— Не волнуйся, Мэри, мы скоро будем в больнице.
Асфальт в полуденной жаре казался Джесси разлившимися чернилами. Над ним поднимался легкий дымок.
Неожиданно, когда Джесси и Мэри были километрах в десяти от города, мотор зачихал и машина остановилась. Джесси метнула взгляд на приборную доску.
— Ох… черт.
— Что случилось, Джесс? — испуганно спросила Мэри.
— Бензин кончился.
— Не может быть! Кевин всегда сам заправляет машину. Он всегда… — Голос Мэри оборвался, и ее тело содрогнулось от боли.
«Итак, Джесси, что ты собираешься делать?» «Замолчи!» — мысленно прикрикнула на себя Джесси.
— С какой частотой проходят схватки? — спросила она у Мэри. Джесси не знала точно, зачем она об этом спросила, по, учитывая обстоятельства, это был первый пришедший ей на ум вопрос.
— Четыре с половиной минуты или меньше.
— Кто-нибудь сейчас проедет мимо.
— Да, — поддержала Мэри, — на Десятом шоссе всегда оживленное движение.
Джесси не хотелось говорить, что она выбрала более короткий путь — но Восьмому шоссе, но она не любила лгать:
— Мы на Восьмом.
— О Боже, Джесси, здесь же никто не ездит!
Отчаяние Мэри еще больше усилило угрызения совести Джесси. Она зажмурилась и глубоко вдохнула, надеясь, что ее руки перестанут дрожать. Потом произнесла как можно более уверенно:
— Мы сделаем все, что должны, Мэри. Я не подведу тебя!
Глава 3
Дэйн повернул машину к двухэтажному дому Тэйлоров. В его ушах все еще звучал полный страха голос Кевина Тэйлора. Будущий отец позвонил шерифу из госпиталя в Милтоне, и Дэйн пообещал ему проверить все дороги, ведущие из Брант-Милза в Милтон.
Кевин решил ехать по Десятому шоссе, значит, Дэйну оставалось Восьмое. Он свернул налево на Хайгейт и выехал из города.
На горизонте солнце садилось за тучу. Дневная жара спала.
— Где же ты, Мэри? — вслух сказал Дэйн.
Кевина больше всего волновало то, что Мэри в ее положении решила сама вести машину, которую он к тому же давно не заправлял.
Дэйн включил полицейскую «мигалку» и увеличил скорость до ста километров в час.
— Все хорошо, Мэри, — пыталась успокоить роженицу Джесси. — Все образуется. Ложись на задние сиденья.
Мэри стиснула зубы и тихо вскрикнула.
— Джесси, — простонала она, — нам придется обходиться своими силами. Расстели, пожалуйста, это одеяло и помоги мне снять брюки.
Руки Джесси дрожали, но она всеми силами старалась скрыть свой страх.
Пока Мэри устраивалась на задних сиденьях микроавтобуса, Джесси неожиданно заметила вспышки красных и белых огней.
— Мэри, ты только погляди! Похоже на «скорую».
Но к тому времени, как знакомый ей коричнево-белый автомобиль остановился возле их микроавтобуса, Джесси уже догадалась, кто их спаситель.
— Это Дэйн, — сказала она Мэри. — Он отвезет тебя в больницу.
Но в ответ Мэри лишь вскрикнула от боли и с трудом простонала:
— Нет… он… не… Ребенок… он… сейчас появится…
Дэйн всего мгновение смотрел на Джесси, но она успела заметить осуждающее выражение на его лице. Вероятно, он винит ее в том, что жизнь Мэри в опасности. И он прав.
Дэйн положил руку на живот Мэри:
— Ты как?
— Отлично, — выдавила Мэри. Но тут началась очередная схватка, и она с силой вцепилась пальцами в руку Джесси.
— Не волнуйся, Мэри, — спокойно и уверенно сказал Дэйн. — Я помогал появлению на свет не одного ребенка.
Словно сговорившись, Мэри и Джесси одновременно воскликнули:
— Правда?
— Клянусь.
— Чем я могу тебе помочь? — спросила Джесси у Дэйна.
— Сейчас надо помочь Мэри, чтобы она не сбила дыхание и не тужилась. Побудь с ней. Я только принесу аптечку из машины.
Как и обещал, Дэйн вернулся всего через пару минут. Он принес с собой одеяло и большую дорожную аптечку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Сомнений нет. Бонус (СИ) - Brams Asti "Asti Brams" - Короткие любовные романы
- Сомнений нет. Бонус - Асти Брамс - Короткие любовные романы / Эротика
- Капризная невеста - Айрис Оллби - Короткие любовные романы
- Грезы наяву - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Возвращенная к жизни - Фредерика Грэхем - Короткие любовные романы
- Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего - Луиза Дегранж - Короткие любовные романы
- Выбор ее сердца - Никки Логан - Короткие любовные романы
- Глаза в глаза - Гвинет Холтон - Короткие любовные романы