Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему не предупредили? — обратился я с вопросом к двум кенгуру, увлеченно беседующим в сторонке.
— Микромир для нас слишком сложный, — объяснил Толстый. — Микромир не контролировать.
— Если вызов одновременно, дежурить оба, — пояснил Пегий.
— Тебе известно, где протечка? — спросил я Демаре.
Француз растерянно захлопал глазами, давая понять, что в русском не силен. Я вытащил из кармана айфон, открыл Poogle-переводчик и принялся набирать текст. В этот момент мой взгляд упал на простаивающих без дела кенгуру.
— Эй, создатели! — рявкнул я. — С французом общаетесь на французском? Давайте-ка переводите, пока вам полный швахомбрий не наступил!
После некоторых уточнений и расспросов удалось приспособить создателей для перевода с русского на французский и обратно. Мне удалось побеседовать с Демаре — вернее, ему со мной. Как оказалось, француз давно догадался о моем будущем происхождении, но не мог найти способа объясниться.
Предлагаю застенографированную беседу наших переговоров, состоявшихся при любезном посредничестве создателей вселенной.
Я: Так вы из наших?
Демаре: Вы только сейчас это поняли?
Я: Признаться, да.
Демаре: Я догадался значительно раньше.
Я: Каким образом?
Демаре: По вашей одежде во время ареста.
Я: Зачем же было меня арестовывать?
Демаре: Приношу глубочайшие извинения. Я рассчитывал с вами лишь пообщаться. Никто не мог предположить, что генерал надумает вас расстрелять. Я уже готовил ваш побег, когда русские вас отбили, к моему глубокому облегчению.
Я: Вы, собственно, из какого времени.
Демаре: О, из дальнего будущего. 1860 год от Рождества Христова. А вы?
Я: Еще через 160 лет.
Демаре: О Господи!
Я: Однако, давайте поговорим о протечке во времени. Вселенная в опасности!
Демаре: Собирался предложить то же самое.
Я: Насколько я понимаю, в Бородино протечки нет.
Демаре: Я пришел к аналогичному выводу.
Я: Зачем вывезли все оборудование с завода? Это французы сделали, насколько понимаю? На планомерную эвакуацию за Урал не похоже.
Демаре: Приказ императора.
Я: Наполеон решил, что дирижабли также относятся к технологиям будущего, но ошибся. Так?
Демаре: Признаться, я вас не понимаю.
Я: Разве Наполеон не наш человек?
Демаре: Кто, император Наполеон Бонапарт?
Я: Он передал мне пузырек с антибиотиками.
Демаре: О, нет. Пузырек с антибиотиками передал я. Боюсь, что император здесь ни при чем. Это я решил, что дирижабли также относятся к технологиям будущего, но ошибся. Что крайне печально.
Я: Мы оба ошибались.
Демаре: И очень существенно.
Я: Нам следует как можно быстрей найти протечку во времени.
Демаре: По моим данным, протечка где-то возле вашей столицы. Но с поиском проблемы. Русские защищаются с таким усердием, как будто не желают, чтобы мы спасли вселенную от демонтажа.
Я: Им не известно о ваших добрых намерениях.
Демаре: Это печально, потому что истории не переломить. Зимой французским войскам придется оставить Москву. Об этом известно мне, но не моему начальству.
Я: Я в курсе. Вероятно, дальнейшие поиски протечки мне придется вести самостоятельно.
Демаре: Остается пожелать вам успехов, дорогой друг.
Я: К сожалению, не все так просто. Вчера на меня было совершено покушение. И я склонен подозревать в этом собственного тестя Ивана Платоновича Озерецкого. Покушение вызвано моим интересом к производству наладонников. Если тесть идет на все, вплоть до убийства родственника, его коммерческий интерес в этом деле велик. Особенно, если принять в расчет тот факт, что тесть является министром государственных имуществ. Тесть способен контролировать протечку во времени в своих интересах. Кто-то же распространяет по России наладонники, вымываемые в 1812 год вследствие протечки?
Демаре: До отступления наших войск из Москвы остается несколько месяцев. Надеюсь, я смогу быть вам чем-нибудь полезен. Впоследствии мне придется покинуть Россию вместе с французскими войсками.
В этот момент вокруг нас засвистели и загикали. Из-за сарая выскочили на взмыленных лошадях всадники и, бряцая оружием, окружили нас с Демаре. Судя по тому, что всадники были бородатыми и с удовольствием матерились, это были русские партизаны.
— Андрюха!
Я с трудом признал в бородатом предводителе майора Зимина.
— Наконец-то я тебя отыскал! — орал майор Зимин. — Да еще с пленным! — продолжал орать он, указывая на Демаре.
Зимин соскочил с лошади, и мы обнялись.
— А это что еще за твари? — удивился майор Зимин, тыча обнаженной саблей в сторону притихших создателей.
Использование в качестве переводчиков не позволило отправить кенгуру из микромира в макромир: нас взяли, что называется, с поличным.
— Ты не поверишь, Зимин, — вздохнул я. — Но дело идет о спасении вселенной.
— Верю, Андрюха, заранее каждому слову верю! — вскричал майор Зимин, давая приказ своим орлам спешиться. — Рассказывай по порядку.
Я, сразу после
Мы сидели в ночном лесу вокруг костра и распивали шампанское. Кенгуру с нами уже не было — их мы отправили обратно в макромир, — поэтому с французского переводил Зимин.
— Полагаю, что твой тесть Озерецкий действительно причастен к сокрытию протечки во времени, — говорил Демаре.
— Не люблю штатских, — добавлял от себя Зимин. — А если этот штатский служит министром государственных имуществ, пиши пропало. Мне министр сразу не понравился, когда только прилетел на своем дирижабле в расположение части. Из-за таких людей все человечество страдает, не только гусары. И наладонники его — тьфу, а не технологии. Ничего выдающегося.
— Наладонники? — насторожился я. — Собственно, с какой целью Иван Платонович приезжал к гусарам?
— Государственная поставка наладонников в действующую армию.
— Выходит, Иван Платонович должен был быть в курсе того, где они производятся. Он явно причастен к нашему делу! А если судить по высокой должности, является главным действующим лицом.
Мы с Демаре и майором Зиминым переглянулись.
— Министра нужно брать, пока теплый, — глубокомысленно сообщил майор Зимин.
— На днях тесть планирует отъехать в Петербург, — предупредил я.
— В помощь можно привлечь французскую армию, — предложил Демаре.
— Вот французской армии не надо, — возмутился майор Зимин. — Не для того мы русскую кровь проливали, чтобы привлекать французскую армию для спасения вселенной. Сами справимся.
— Какие предложения? — поинтересовался я.
— Распить по еще одной бутылке шампанского. Лови, Андрюха!
Мы вскрыли по бутылке шампанского и продолжили совещание.
— Предлагаю следующее, — на правах старшего по званию, высказался майор Зимин. — Где твое имение, Андрюха? В Сыромятино? Значит, утром атакуем Сыромятино, со всех четырех флангов. Твоему тестю не скрыться. Берем его под белы ручки и спрашиваем, где находится ваша… как там ее?.. протечка во времени. Если не ответит, отдам на растерзание гусарам. Это такие люди, у них кто хочешь заговорит.
— Разговор по душам не решит проблему протечки, — заметил я. — Даже в том
- Фантастические циклы романов. Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шаргородский Григорий Константинович - Юмористическая фантастика
- Деревня 'Нюркин луг', или тайна печатной машинки - Акулина Вольских - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Меч Без Имени. Свирепый ландграф. Век святого Скиминока - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Полковнику нигде… - Вад Капустин - Юмористическая фантастика
- Редкая дрянь - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Европейское турне Кирилла Петровича - Михаил Александрович Елисеев - Альтернативная история / Детективная фантастика
- Мир Кристалла (гепталогия) - Степан Вартанов - Юмористическая фантастика
- Факультет Элиты. ЭльФак - Кира Тигрис - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история