Рейтинговые книги
Читем онлайн Бегство от любви - Линдсей Рэчел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 64

— Но ведь он знает о Гансе!

— Он все еще думает, что если я вернусь в Англию, то ей захочется разделить со мной славу и успех.

Лесли сжала руки.

— Значит предложение действительно только на тот случай, если брак будет сохранен?

— Да. И теперь тебе должно стать ясно, почему я отказался от него.

— Но тебе нельзя упускать такую возможность. Ты должен написать ему, сказать, что ты передумал. Такой шанс выпадает только раз в жизни, ты же столько лет работал ради этого.

— Может быть это и так. Но только я не собираюсь становиться объектом для шантажа!

— Ты не должен отказываться, — упрямо твердила Лесли.

— Даже если это будет означать, что мне придется отречься от тебя? Он увидел отчаяние в ее глазах, и тут же прильнул своей щекой к ее щеке. Не требуй от меня невозможного. Мне нужна только ты одна, Лесли. Жизнь без тебя теряет смысл.

Лесли хотелось услышать именно это, и тогда она еще сильнее прижалась к нему, отвечая взаимностью на его поцелуи, забыв обо всем, думая только об охватившем ее желании.

Но это забвение оказалось очень скоротечным, потому что снова вернувшись в свою комнату, она твердо решила для себя: что бы там ни говорил Филип, но только в любом случае сама она не в праве позволить ему отказаться от возможности, открывавшей путь к достижению заветной цели, к которой он так долго стремился. Но только что она может сделать для этого? Даже если предположить, что она решится на то, чтобы оставить работу в клинике, он неминуемо последует за ней. Но должен же быть хоть какой-нибудь выход… Не в силах усидеть на месте, она снова принялась расхаживать по комнате, и только зазвонивший телефон вернул ей прежнее восприятие реальности.

Сняв трубку, Лесли была нимало удивлена, узнавая голос Ганса Каспера.

— Мне бы хотелось повидаться с вами, доктор Форрест. Сегодня вечером я возвращаюсь в Сен-Моритц, и мне нужно обязательно успеть переговорить с вами до отъезда. Если это удобно, то я бы мог прийти к вам в клинику…

— Нет-нет, — поспешно запротестовала Лесли. — Лучше ждите меня в "Мурмелтиере". Я как раз собиралась сейчас на прогулку.

На улице оказалось гораздо холоднее, чем она ожидала, и выйдя из клиники, Лесли, то и дело поскальзываясь на покрытом настом снегу, заспешила по дорожке, сбегающей вниз по склону. Добравшись до кафе и войдя с улицы в теплое и ярко освещенное помещение, она увидела, что Каспер уже сидит за одним из маленьких столиков, дожидаясь ее.

Завидев Лесли на порогу, он тут же поднялся ей навстречу.

— Как хорошо, что вы все же согласились прийти, доктор Форрест.

— По вашему тону можно было подумать, что речь пойдет о чем-то чрезвычайно важном.

— Вы правы. — С этими словами он сунул руку в карман, доставая из него свернутый в трубочку журнал, который, насколько Лесли это было известно, входил в число самых популярных в Швейцарии изданий. Тем временем Каспер принялся торопливо перелистывать страницы, и наконец открыл то место, где было помещена фотография, запечатлевшая его в компании с плотного телосложения блондинкой.

Лесли с большим трудом прочитала подпись под снимком, сделанную на немецком языке и снова перевела взгляд на него.

— Знаете, я не могу это перевести. Я не владею немецким в таком объеме.

Тогда он сам старательно зачитал точный перевод: "Ганс Каспер, чемпион Швейцарии по лыжам со своей невестой, Ингеборг Ляйф, чемпионкой Австрии по бегу на коньках. Фотография сделана в Цюрихе".

Взглянув на дату выпуска, Лесли увидела, что это был номер за прошлую неделю.

— Я думаю, мне остается лишь похвалить вас за то долготерпение с вашей стороны, с которым вы ждете, когда миссис Редвуд окрепнет после операции.

— Я не знал, что нас кто-то фотографировал, — возразил он в свое оправдание. — Наша помолвка держалась в строгой тайне.

— Значит, кто-то из посвященных не выдержал и проболтался.

— Наверное, это была Инге. Она хотела, чтобы мы объявили о ней еще полгода назад.

— А вы, стало быть, возражали? Отчего же? Это бы во многом избавило вас от кучи затруднений, которые вам приходится переживать сейчас!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я хотел подождать до конца туристического сезона. Среди моих подопечных много женщина и… вы же понимаете?

— Еще бы. Представительной наружности инструктор по лыжам — очень выигрышный вариант. В особенности, если он еще к тому же и не женат!

— Вы не должны осуждать меня. — На его щеках вспыхнул яркий румянец. — Мне очень были нужны деньги; а состоятельные женщины, приезжающие на отдых в Сен-Моритц никогда не скупятся на деньги, когда речь идет о развлечениях, но только до тех пор, пока им самим это не надоест.

— Или пока не настрадаются в волю? — поинтересовалась Лесли. — Или же вы не предполагали, что такое вообще когда-либо может случиться?

— Дебора оказалась единственной женщиной, так серьезно воспринявшей эти наши с ней отношения. Все началось с вполне безобидного флирта, но очень скоро в нее точно бес вселился, она повела себя словно одержимая этой своей любовью. — Он беспомощно всплеснул руками. — К тому времени, как я сам начал осознавать, как далеко все это зашло, было уже слишком поздно. Тогда я все еще тешил себя надеждой, что, возможно, она познакомится еще с кем-нибудь, кроме меня… или общение со мной ей очень скоро наскучит… Но только ничего подобного не произошло. Я однажды уже совсем было решился на то, чтобы порвать с ней раз и навсегда, но тут она вдруг заболела. Это единственная причина, до сих пор заставлявшая меня хранить молчание.

— И будет лучше, если вы повремените со своим признанием еще некоторое время, — многозначительно сказала Лесли. — Она все еще слишком слаба, чтобы выдержать подобное испытание правдой.

— Но как вы можете жалеть ее, после того, что она наговорила вам сегодня днем? Все эти гадости, что она говорила о вас и герр докторе…

— То были беспочвенные обвинения, не заслуживающие того, чтобы из-за этого расстраиваться, — строго ответила Лесли. — Мне жаль миссис Редвуд, как мне было бы жаль любую женщину, оказавшуюся на ее месте. Она без памяти влюблена в вас, и когда ей станет известно о вашей помолвке…

— Она очень быстро забудет меня! В прошлом году она сохла от любви к другому мужчине, и я уверен, что в следующем году на ее горизонте появится еще кто-нибудь. Если бы я только мог втолковать ей это.

— Вы не посмеете сделать это сейчас, — настаивала Лесли.

— Но тогда как еще долго я должен буду ждать? Сегодня днем вы сказали, что ей лучше.

— Только в сравнении с тем состоянием, в котором она поступила в клинику. Но если ей придется испытать подобный шок, то его последствия могут оказаться самыми печальными.

— Но должна же она в конце концов узнать, что я не свободен!

— Вы хотите, чтобы ее смерть была на вашей совести? — спросила Лесли напрямую.

От неожиданности Каспер ухватился руками за край стола.

— Смерть? Из-за шока?

— Да.

Он заметно побледнел.

— Значит, сейчас этого нельзя говорить. Хоть ее нытье и довело меня уже до исступления, но все же я ни в коем случае не желаю ее смерти.

Понимая, что к уже сказанному ей добавить больше нечего, Лесли поднялась из-за стола.

— Извините, что я не смогла больше вам ничем помочь, но будет лучше, если вы узнаете всю правду сейчас.

Лесли направилась к выходу, а он так и остался сидеть, глубоко задумавшись, и не посмотрел ей вслед даже когда дверь кафе со скрипом закрылась за ней.

* * *

Шанс поведать Филиппу о том, что Каспер уже помолвлен с другой женщиной, представился Лесли не раньше следующего утра, когда она случайно увидела его выходящим из рентгенологического отделения.

Догадавшись, что она, должно быть, хочет о чем-то с ним говорить, Редвуд тут же отпустил медсестру, вышедшую следом за ним, и увлек Лесли в сторону алькова.

Когда они наконец остались совсем одни, он нежно тронул ее за руку.

— Любовь моя, ты выглядишь такой уставшей.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегство от любви - Линдсей Рэчел бесплатно.
Похожие на Бегство от любви - Линдсей Рэчел книги

Оставить комментарий