Рейтинговые книги
Читем онлайн Бегство от любви - Линдсей Рэчел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 64

— Как вы себя чувствуете, миссис Редвуд? Выглядите вы значительно лучше.

— Я… но что это мы все обо мне и обо мне. Лучше расскажите нам, как вы приятно поразвлеклись о выходных. У вас такой довольный вид, как у кошки, которой только что удалось слопать канарейку.

Лесли проигнорировала тот сарказм, с которым это было сказано, понимая, как, должно быть, обидно оставаться прикованной к постели в то время, как другие могут еще куда-то отправляться на выходные, чтобы провести свой досуг вне больничных стен.

— Я замечательно провела время, — ответила она.

— Надеюсь, компания тоже была подходящей?

Это уже совсем не было похоже на вопрос, и Лесли несколько смутилась, собираясь ответить на него, о чем впоследствии ей не пришлось жалеть, так как Дебора быстро добавила.

— Я знаю, что вы встречались с Филиппом. Он мне все рассказал.

— Мы случайно столкнулись в отеле, — ответила Лесли, в то же самое время раздумывая про себя о том, зачем ему понадобилось рассказывать Деборе об их встрече. И все же может быть это и к лучшему; в случае, если бы все это открылось бы позднее, их случайная встреча могла бы получить совсем иную интерпретацию, чем это было на самом деле. — Я не знала, что мистер Редвуд тоже приехал в Цюрих, чтобы нанести визит профессору Зекеру.

— Да Филип готов бежать куда угодно, хоть на край света, только ради того, чтобы пожелать ему доброго утра! — и снова на лице Деборы появилась загадочная улыбка, которая, впрочем, исчезла так же неожиданно, как и появилась, и тогда она повернулась и протянула руку Гансу Касперу. Подойди поближе, дорогой. Доктор Форрест просто мировая женщина — нам нет нужды притворяться перед ней!

Каспер смущенно покраснел.

— Мне нужно идти. Я не хочу утомлять тебя.

— А ты меня вовсе не утомляешь! Сколько раз я еще должна повторять тебе, что мне уже лучше? — Дебора перевела взгляд на Лесли. — Может быть вы сама скажете ему, что я уже почти здорова? А то мне он не верит.

— Миссис Редвуд сейчас уже гораздо лучше, — сказала Лесли. — Еще несколько месяцев, и она поправится окончательно.

— Ну как, слышал?! — победно сказала Дебора. — Это тебя удовлетворяет? Или ты все еще боишься оказаться обремененным хворой женой?

— Пожалуйста, прекрати! — запинаясь, проговорил Ганс. — Ведь ты находишься в клинике своего мужа. Не стоит сейчас говорить о том, что ты собираешься замуж еще за кого-то другого.

— Но теперь я больше уже не буду женой Филипа!

В ее слабом голосе было столько самодовольства, что и Лесли, и Каспер, невольно вздрогнули.

— Что ты имеешь в виду? — опасливо переспросил он. — Ведь ты не собираешься устроить скандал?

— Устроить скандал, — насмешливо передразнила его Дебора. — Тебя волнует только это, не так ли?

— Я должен оберегать свою карьеру, — сухо сказал он. — Может быть тебе и все равно, но для меня это очень важно.

— Неужели ты думаешь, что я не знаю этого? Если бы речь не шла бы о твоей карьере, то мы все время могли бы быть вместе. — В порыве страсти она потянулась к нему. — Я люблю тебя, Ганс. Ради тебя я согласна на все.

— Лучшее, что ты можешь сделать сейчас, это просто выздоравливать. У нас еще будет много времени для того, чтобы поговорить о будущем.

— Нет у нас времени! — возразила ему Дебора. — Если бы ты меня любил, то тебе бы хотелось, чтобы я поскорее вновь обрела бы свою свободу. Ты бы почувствовал себя по-настоящему счастливым только после того, как мы поженились бы!

Лесли упреждающе взглянула на Каспера, и взгляд ее молил о том, чтобы он постарался бы быть как можно поосторожней в словах.

Поначалу его лицо не выражало ничего кроме нерешительности, но затем он подошел к постели и положил руку Деборе на плечо.

— Ты говоришь глупости.

— Вот как? Ты только что пришел сюда, чтобы проведать меня, и уже…

— Потому что ты находишься в клинике своего мужа, — перебил он ее. Я уже неоднократно говорил тебе об этом.

— Ты не стал бы так беспокоиться о соблюдении приличий, если бы только речь не шла о твоей карьере, — мрачно сказала Дебора. — И вообще, зачем тебе все это? У меня все равно денег больше, чем я могу истратить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я не приму денег о тебя, — хрипло возразил он. — Тем более, что я уже неоднократно говорил тебе, что меня волнует вовсе не вакансия лыжного инструктора. Самое главное для меня теперь — попасть в олимпийскую сборную.

— Да на кой черт тебе это сдалось? Мог бы просто остаться в Аросе.

— Для меня большая часть представлять свою страну на соревнованиях, упрямо повторил он. — И я останусь верен себе.

— Если бы ты меня любил, то все бросил бы! — Дебора снова повысила голос, и опять Лесли говоряще посмотрела на него.

Поняв этот взгляд, он склонился на кроватью.

— Тебе вовсе незачем плакать. Как ты думаешь, остался бы я на все это время в Аросе, если бы не любил тебя? Но ты задержишься здесь еще на многие недели, а поэтому будет лучше, если я вернусь обратно и снова примусь за работу.

— Я хочу получить развод! Я хочу за тебя замуж! — Дебора крепко сжала его руку. — Даже если я пробуду здесь еще какое-то время, это не должно задержать нашей с тобой свадьбы.

— Лучше подождать, пока ты поправишься, — торопливо возразил Ганс. Не подходящее сейчас время, чтобы разбираться с этими проблемами.

— А никаких проблем и не будет, — победоносно объявила Дебора. Теперь Филип уже никак не сможет помешать мне вновь стать свободной женщиной. Потому что на этот раз я сама буду давать ему развод! Теперь у меня есть для этого все необходимые доказательства.

— Доказательства? — переспросил Ганс. — Какие еще доказательства?

— А ты у доктор Форрест лучше спроси, — ответила Дебора, переводя взгляд на Лесли. — И вы, и Филип останавливались в "Baur a Lac", не правда ли?

Сердце Лесли бешено стучало в груди, но внешне ей удалось оставаться совершенно спокойной.

— Но ведь вам уже известно об этом, миссис Редвуд. Это с самого начала не было тайной.

— Как не было тайной даже то, что он оплатил ваш счет?

— Просто так было удобнее. Перед тем как возвратиться обратно, мы вместе пошли на обед, и… мистер Редвуд оплатил мой счет, чтобы сэкономить время.

— Рассказывайте! — грубо сказала Дебора. — Он мог бы сэкономить и деньги тоже, и снять один номер! Потому что вы все равно практически не выходили от него!

— У вас очень богатое воображение, — сказала Лесли, все еще стараясь сохранять спокойствие и направляясь к двери.

— А то что вы пробыли в номере у моего мужа до раннего утра в субботу, это тоже мое воображение?

Лесли почувствовала, что бледнеет.

— Вы извращаете факты.

— Да, доктор Форрест, это факты, но только отнюдь не извращенные! Вы представить себе не можете, сколько денег и времени мне пришлось потратить на то, чтобы раздобыть хоть какой-нибудь компромат на своего благоверного муженька, и вот наконец — благодаря вашим чарам — мне это удалось. — Ее голос уже больше не срывался на визг, превратившись в хриплое шипение, в котором слышалось довольство. — Целых два года я умоляла его дать мне свободу, и все два года он отказывал мне в этом. Но теперь мне уже не придется просить его ни о чем. Теперь я могу получить развод безо всяких там проблем. — Ее осунувшееся лицо исказилось в злорадной ухмылке. — Какая это будет трогательная история! Я уже даже могу предвидеть газетные заголовки — "Больничная интрижка — любовники борются за жизнь стоявшей у них на пути жены!" Удивляюсь, как это вам еще не пришло в голову убить меня, вместо того, чтобы лечить!

— Вы с ума сошли! — рассержено одернула ее Лесли. — Вам прекрасно известно, что мы с Филиппом…

— Так, значит, вы с Филиппом, да? Прежде это был всегда "мистер Редвуд"!

— Врачи всегда называют друг друга по имени. И это не может служить основанием для развода!

— Но то, что вы бесстыдно жили у него в комнате — может!

— Я не жила в его комнате! Я просто зашла на бокал вина.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегство от любви - Линдсей Рэчел бесплатно.
Похожие на Бегство от любви - Линдсей Рэчел книги

Оставить комментарий