Рейтинговые книги
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 180

Херардо

Ну, дон Фелис, Поглядим, что там за прелесть?

Дон Фелис

Что сравнишь, когда влюблен, С прелестью любви?

Томе

Открыл я, Господа…

(Про себя.)

Затея сразу Удалась… Скорей под вязы!

Херардо и дон Фелис уходят. Входит Марсело.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Томе, Марсело.

Марсело

Лучше б ты сложила крылья, О погибшая надежда!.. Эй, садовник, здесь две дамы Были?

Томе

Это вы?

Марсело

Я самый. Это ты? Ну и одежда!

Томе

Дело в том, что дон Хуану Теодору помогаю Обойти — вот и гуляю В облаченье этом странном. Видите жасмин в цветенье? Там укрылась Теодора, У которой будет скоро С дон Хуаном объясненье. Если б сами вы взялись Объяснить ей, что жениться Милый не на ней стремится, А на Бланке? Сей сюрприз Поднесли бы ей умело, Нежным словом усмирив Грез тщету и слез разлив. Бланка — та расписку съела Брачную, а мы смелее Сделаем последний ход… Побегу — хозяин ждет!

(Убегает.)

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Марсело один.

Марсело

(вслед Томе)

Остроумная затея!.. Мирт священный Афродиты! Если цвет твой, в снежном глянце, Не завидует румянцу Теодоры, помоги ты Чувству моему, с которым Ты в родстве!.. Цветы жасмина! К страсти, что, как вы, невинна, Снизойдите!.. Долы, горы! Буду досаждать мольбами Я и вам…

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Марсело, Теодора.

Теодора

Мой дон Хуан?

Марсело

Нет, каков самообман! Он не ваш, коль в браке с вами Быть ему не суждено.

Теодора

Что земле деревьев тени, То любви моей — сомненья: Ей от тени не темно.

Марсело

Потому что тенью стала Страсть сама, себе ответа Не найдя. Так, не согрета Вами, тенью вам предстала Вся любовь моя. И, зная Об измене дон Хуана, На меня глядите странно, Как на тень

Теодора

Не понимаю! Если Фелису сказала Бланка «да», на ком жениться Вздумал дон Хуан?

Марсело

Что птица — Слово: взмыло и пропало. Ключ от воли — в длани страсти, И она переиначит «Да» на «нет», ища удачи Хоть в обмане. Надо счастья Ей добиться, невзирая На ущерб стыду и чести. Если вас обида к мести Призывает и, страдая Без взаимности, стремитесь Не поддаться огорченью, На меня — пусть без влеченья — Умоляю, оглянитесь!

Теодора

Отомщу сама, коль верно, Что обманута Хуаном.

Марсело

Он-то лгал вам непрестанно, Я же вас люблю безмерно.

Теодора

Тот, кто знает, что другого Любит женщина, и склонен В брак вступить с ней, недостоин Мужем зваться. Лишь плохого От него жена дождется. Подозренья, наговоры, Месть да ревности укоры — Вот что ей терпеть придется. За надеждою своею Я пойду. О неудаче Вашей, и своей тем паче, Не грущу, не сожалею,— Пусть она вас не тревожит. Что до разочарований, Больше вы, чем я, страданий Приняли от них, быть может.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Марсело один.

Марсело

Помчаться по следам твоим холодным, Стремительным, мой аспид непреклонный? Настичь тебя, чтоб лавром Аполлона Ты здесь осталась, древом благородным? Я сожаленьям предаюсь бесплодным, Что удержать не смог тебя у лона Прозрачных вод, и ты летишь вдоль склона Сквозь шелест рощи божеством свободным. Но нет, не станешь лавром, чьей листвою Смогла б венчать мой лоб многострадальный. Я буду снова обойден судьбою, Ты мне не дашь обнять твой ствол печальный И выльешься из рук моих водою, Преобразившись в ручеек хрустальный.

Марсело уходит. Появляются Херардо, Бланка, дон Фелис, Инес.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Херардо, Бланка, дон Фелис, Инес.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 180
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги

Оставить комментарий