Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вышла, а Тайнан принялся искать какую-нибудь одежду.
Через несколько минут Рыжая вернулась, и у нее через руку было перекинуто нечто из белой кожи и с бахромой.
— Этот мужчина, который только что умер, был из шоу о Диком Западе, и его наряд ему больше не понадобится.
Она развернула перед Таем рубашку из белой кожи с тремя рядами длинной бахромы на рукавах, затем отложила ее и показала Тайнану брюки с серебряными медальонами на брючинах, а потом помахала шляпой с отделкой из искусственных бриллиантов величиной с пенс.
Тайнан даже не взглянул на наряд.
— Если ты не принесешь мне брюки, я…
— Вот! — перебила его Рыжая, бросая ему кожаные штаны.
— В жизни не надену, — заявил Тайнан, отшвыривая их прочь. — Мне нужно…
— Подожди минутку, Тай. Их шестеро, а ты один, и они окружили дом. Рейчел сказала, что заметила, как блеснул ружейный ствол на крыше, так что не исключено, что их больше шести. Ты хочешь выбраться отсюда, но они не выпустят тебя. Они ожидают увидеть тебя таким, к какому привыкли. Вряд ли их заинтересует толстый, пьяный в стельку перекупщик нефти с Дикого Запада.
Тайнан сел на кровать.
— Я это не надену.
— Ты предпочтешь умереть? — возмутилась Рыжая.
— Я согласен на рубашку, но только с моими сапогами и брюками. А что, если меня похоронят в этом?
Рыжая закатила глаза к потолку.
— В жизни не слышала большей глупости. Послушай, Тай, дорогой, как ты будешь спасать девчонку, если тебя убьют? А тебя убьют, если ты выйдешь отсюда в своей обычной одежде. Если же ты наденешь вот это, ты сможешь спокойно уйти через парадную дверь. Все ослепнут от блеска бриллиантов и серебра, им и в голову не придет взглянуть на твое лицо. Между прочим, я показала тебе не все. Там есть белые сапоги и серебряные пистолеты с белыми рукоятками. А в них — представляешь — серебряные пули! Это действительно умопомрачительный наряд!
Тайнан продолжал сидеть на кровати. У него на скулах заиграли желваки.
— Если же ты позволишь себя убить, я специально позабочусь о том, чтобы тебя похоронили именно в этом, — язвительно добавила Рыжая.
Тайнан сокрушенно покачал головой:
— Надеюсь, Мэтисон оценит, на что я пошел ради того, чтобы привезти домой его дочь.
— Принимайся за дело. Нам надо еще сделать из тебя толстяка.
Через час Тайнан стоял в окружении хихикающих девиц. Эшер сидел в кресле, курил сигару толщиной чуть ли не в дюйм и покачивал на коленях Элис.
— Тайнан, а тебе идет, — усмехнулся он. — Классно выглядишь.
Рыжая подошла к Тайнану, который держал одну руку на рукоятке пистолета, и присыпала его волосы тальком.
Девочки пришили подушки к подштанникам скончавшегося бродячего актера, чтобы с Тайнана не сваливались штаны, сшитые на довольно внушительную фигуру. Теперь у него появилось пузо, которое нависало над пряжкой ремня. Штаны специально надели низко, под фальшивый живот.
— Да-а, тут уж ничего не сделаешь, — задумчиво проговорила Леора, проводя рукой по его бедрам.
— Внешне ты готов, — заключила Рыжая, — теперь надо вжиться в образ. Этот мужик пришел сюда, паля из пистолетов. Ты должен выйти точно так же.
— А вот мне нравится, когда ты палишь только из своего пистолета, — многозначительно прошептала Леора Тайнану.
— Сейчас не до этого, — осадила ее Рыжая. — Мистер Прескотт, вы готовы?
— Всегда готов.
— Тогда вы поможете ему выйти, потому что, Тай, ты слишком пьян и плохо держишься на ногах? Понятно?
Тайнан молча кивнул.
— Лошадь приготовили? — спросила Рыжая.
— Какую лошадь? — удивился Тайнан.
— Узнаешь, когда увидишь, — рассмеялся Эшер. — Поверь мне, ты сразу ее узнаешь.
Рыжая крепко сжала руки Тайнана.
— Дорогой мой, мне хочется еще раз увидеться с тобой, а это единственный способ. А теперь поцелуй меня и иди.
Тайнан обнял ее, поцеловал в щеку и вышел из комнаты, стуча по полу шпорами с витиеватым орнаментом. У лестницы он остановился, вытащил оба серебряных пистолета и выстрелил в потолок. В следующее мгновение он уже был внизу, и на нем висло несколько девиц.
— Я грознее змеи и в два раза ее быстрее! — завопил он, наклонился вперед, загреб рукой одну из девиц и смачно поцеловал, одновременно паля из пистолета в потолок.
Оторвавшись от девицы, он стал стрелять и из другого пистолета, но не в потолок, а в стол, за которым сидели мужчины.
Тайнан выстрелами разбил два стакана и едва не пристрелил огромного ковбоя. Ковбой вскочил и уставился на Тайнана, но Эшер поспешил прикрыть его собой.
— Он пьян, — сообщил он. — Это случайность.
— Советую тебе поскорее вывести его отсюда, — пробурчал ковбой, но не сел, а руку положил на кобуру.
— Я силен, как гризли, у меня глаз, как у орла, — вопил Тайнан.
— Давай-ка, орел, пошли отсюда, — сказал Эшер, подталкивая его к двери.
— Я скачу быстрее всех, я стреляю лучше всех, я…
Увидев, что Тайнан снова целится в стол, за которым сидели ковбои, — вероятно, это были люди Дайсена, — Эшер ударил его по руке снизу вверх, и пуля, попав в картину над баром, сделала дырку в пышных ягодицах обнаженной красотки.
— Я высок, как елка, и уродлив, как мул, но девочки любят меня, я твердый и большой, как галерное весло! — орал Тайнан, а Эшер пихал его к выходу.
— Садись на свою чертову лошадь, — сказал Эшер. — Как бы ты нас всех не перестрелял.
Они вывалились на террасу, рядом с которой стоял белый жеребец с розовыми глазами и белым седлом. Тайнан не колеблясь запрыгнул в седло, замотал повод на луке, затем вытащил ружье из седельной кобуры. Лошадь взяла с места в галоп, а Тайнан, привстав на стременах, с развевающейся по ветру бахромой принялся стрелять по крышам, где, как предполагалось, прятались люди Дайсена. Привлеченные криками и стрельбой, они встали, чтобы узнать, что происходит, поэтому пули, посланные Тайнаном, пролетали в нескольких дюймах от них. Эшеру, скакавшему за Тайнаном на другой лошади, казалось, что его лицо стало такого же цвета, как белый жеребец.
Неожиданно Тайнан исчез за деревьями. Когда Эшер догнал его, Тайнан что-то лихорадочно искал в седельных сумках.
— Что ты ищешь? — спросил Эшер, спешиваясь.
— Я надеялся, что здесь найдется другая одежда. Проклятие! Рыжая ничего не дала мне с собой.
— Ты совсем неплохо выглядишь в этой. Ты хоть соображаешь, что едва не прикончил одного из людей Дайсена?
— Я насчитал одиннадцать. А ты?
— Чего?
— Почему, по-твоему, я устроил такой трам-тарарам? Я хотел, чтобы они все повылезали из своих укрытий. Внутри их было четверо, пять на крышах и два выскочили с заднего двора. Думаю, еще парочка поджидает на дороге к югу от города. Часа через два они сообразят, что я скрылся в этом дурацком наряде. Так что у нас есть время раздобыть мне нормальную одежду и избавиться от этого барахла. — Он взглянул на розовоглазую лошадь и с недоверием покачал головой: — А его-то спрятать не так легко. Все равно что прятать гору в кукольном домике. Вот бы найти кого-нибудь, кто согласился бы надеть эти тряпки. Тогда люди Дайсена погнались бы за ним и дали бы нам еще время.
- Волшебная страна - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Девственница - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Золотые дни - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Пропавшая леди - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Бархатная клятва - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Искушение - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Обжигающий лед - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Бархатный ангел - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Тайна гувернантки - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы