Рейтинговые книги
Читем онлайн Испытание джедаев - Дэн Крэгг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58

- А он сидит там, ожидая подкреплений, - добавил Слайк.

- Ну, и что нам делать? - Халкион обвел собравшихся взглядом.

- Я знаю, что делать, - ответил Анакин, понизив голос почти до шепота.

Остальные не сказали ничего. Выждав минуту, Халкион кивнул Анакину, предлагая продолжить.

Юный джедай встал и оглядел командный пункт. После утреннего боя его лицо и руки были все еще грязными, а одежда - порвана и покрыта пылью; на его лице проступили морщины, а под глазами появились мешки, которых не было до сегодняшнего дня. Но его голос звучал твердо, а все повадки подтверждали тот факт, что, несмотря на усталость, он готов к следующему раунду. И он вполне владел собой.

- Дайте мне пятнадцать бойцов-клонов и один воздушный транспортер. Обеспечьте меня всем возможным прикрытием, и я доставлю его на гору. Я не собираюсь лететь по прямой. Под прикрытием вашей атаки я полечу к месту выгрузки, затем направлюсь в эту сторону, - он показал жестом на дисплей, - и буду гнать на север примерно сто километров, до этой вот точки, а потом резко поверну в этом направлении, снова поверну и приближусь сзади. Буду лететь быстро, скользя над самым грунтом, приземлюсь под прикрытием вашего огня, проникну в Центр и освобожу заложников. Как только это будет выполнено и они окажутся в безопасности, предоставим флоту сделать остальное.

Анакин сел.

- Позвольте мне говорить прямо, - сказал полковник, руководивший у Халкиона оперативным отделом. - Сэр, вы предлагаете атаковать с пятнадцатью клонами...

- На самом деле в воздушном транспортере будет семнадцать солдат. Я беру с собой двух гвардейцев.

-...семнадцать, так точно, сэр. А с этими семнадцатью вы надеетесь прорваться в Центр, найти заложников и эвакуировать их?

- Все верно, полковник.

- Это может получиться, - сказал Слайк, с силой врезав кулаком в ладонь. - Блестящая придумка. Возможно, она тебя погубит, но тем не менее придумка блестящая.

И он осклабился, глядя на Анакина.

- Но вы даже не знаете, где держат заложников, - произнес начальник оперативного отдела.

- Нет, знаю, - откликнулся Анакин.

- Откуда вы можете это знать, сэр? Анакин улыбнулся.

- Поверьте мне, полковник, я - джедай, - вот все, что он ответил.

Лицо полковника сделалось красным.

- Тебе нужен кто-то, кто хорошо знает тамошние места, - заметил Халкион.

- Я их знаю, сэр, - вмешалась Оди. - Я была в Центре много раз.

Все офицеры уставились на нее, и девушка нервно переступила с ноги на ногу.

- И что же ты там делала? - спросил Эрк.

- Э-э, ну... - Оди оглянулась на офицеров. - Я знала кое-кого из тамошних военных... Мы обедали вместе и... - Она пожала плечами. - Короче, я знаю планировку Центра.

- Возьми ее с собой, - сказал Халкион.

- Сэр, - вставил Эрк, - возьмите два шаттла. Вам не помешает запасной.

- Если б у нас был тут дроид-уборщик, возможно, мы и у него могли бы спросить совета, - заметил какой-то офицер.

- Простите, сэр, но это стандартная процедура, и если вы это сделаете, я готов пилотировать второй шаттл, - сказал Эрк. - А раз вы берете с собой моего напарника, - добавил он, положив ладонь здоровой руки на плечо Оди, - то должны взять и меня. Я настаиваю.

- Лейтенанты не настаивают, - проворчал Анакин, - они следуют приказам

- Я настаиваю, сэр. Я знаю вас Я знаю вашу репутацию. Что ж, я - пилот истребителя, причем из лучших. И мне надоело слоняться по земле.

С минуту Анакин пристально вглядывался в Эрка. Затем кивнул. Эрк усмехнулся.

- Похоже, я получил свои приказы, - сказал он.

- Но вы ранены, лейтенант, - запротестовал Халкион.

- Мне уже лучше, сэр. К тому же я настолько хорош, что могу летать и без рук, если потребуется.

- Я ему верю, - сказал Анакин. - Я беру его, разведчицу... и два шатла.

- Очень хорошо, - пожал плечами Халкион. - По крайней мере, это избавит мой командный пункт от всех этих зевак, а то тут уже нечем дышать. Когда отбываешь?

- Как только подготовлюсь и когда мы изучим планировку Центра, сэр.

- Хорошо. - Халкион повернулся к своим офицерам. - Мы снова обрушим на врага все, чем располагаем. Мне нужно, чтобы пехота маневрировала так, словно мы атакуем всей армией. Как только привлечем внимание противника, Анакин прорывается в Центр. Когда он вывезет заложников и мы будем знать, что они в безопасности, - адмирал, вы нацеливаете на это плато все ваши орудия. Сожгите все тут в пепел. Коммуникационный центр мы сможем восстановить позже. Коммандер Скайуокер, ваш план очень рискованный... но, думаю, он сработает. Их командующий никогда не додумается до такого. - Он протянул Анакину руку. - Да прибудет с тобой Сила, Анакин, - произнес он.

Затем пожал руку каждому из остальной четверки.

- Что ж, - сказал Анакин, - давайте это сделаем.

А два гвардейца пожали друг другу руки.

27

Дондо Фоз, капитан сторожевого фрегата <Мандиан>, был профессиональным военным в полном смысле слова - из тех, кто, находясь на борту своего судна, большую часть времени проводит на капитанском мостике, - внимательный, озабоченный поддержанием корабля в наилучшей форме. Это была единственная причина, по которой его судно выбрали патрулировать внешний край кордона, установленного Халкионом вокруг Праеситлина. В этот момент корабль Фоза находился в ста пятидесяти тысячах километров от орбитального флота - несколько дальше, чем предписывал приказ. Но, действуя по собственной инициативе, Фоз выбрал для своего патрульного курса именно эту дистанцию.

- Просто на всякий случай, - сказал он лейтенанту-коммандеру Витврозу, своему старшему помощнику. - Откровенно говоря, я считаю, что нам следовало бы отойти на миллион километров - то есть достаточно далеко, чтобы мы успели вовремя предупредить наших, если кто-то попытается к нам подкрасться.

- Ну, здесь чертовски одиноко, шкипер, - ответил Витвроз. - А я люблю яркие огни, большую компанию. - Он усмехнулся.

Фоз был с Нъю-Агамара, имел коренастое сложение и возраст, приближающийся к среднему. Он усмехнулся в ответ.

- Давай-ка посмотрим эти пакеты по повышению, - сказал он военному протокольному дроиду, запрограммированному быть его писцом. Кто-то из экипажа - возможно, с согласия дроида - оттрафаретил на его лбу шеврон писаря первого класса, И члены команды стали звать дроида Писарь-Свалка.

- Все они уже готовы и полностью подготовлены согласно военно-космическому уставу, капитан, - ответил дроид. - Вы рекомендовали повысить шестерых членов экипажа: одного - в капитан-лейтенанты, двоих-в...

- Да, да, Писарь-Свалка, я знаю их имена, - сказал капитан Фоз. - Просто хочу убедиться, что ты ничего не напутал. На прошлой неделе ты всунул два письма во флотский рапорт. Если такое случится еще раз, нам придется сдать тебя на слом.

- Это был всего лишь софтовый глюк, капитан, - запротестовал дроид, - и он уже устранен, уверяю вас.

- Не надо меня ни в чем уверять, Писарь-Свалка, - уверять здесь могу лишь я, и вот я уверяю, что по тебе плачет <мешок с призами>.

<Мешком с призами> на судне называли кладовку, где хранился всякий бесполезный хлам. Рассмеявшись, капитан Фоз взял диски с документами на повышения в звании. Хотя дроид и был машиной, иногда было невозможно не относиться к нему, как к разумному существу, и Фоз получал удовольствие от подобных пикировок. А отправлять Писаря-Свалку в <мешок с призами> он не собирался.

- Капитан, - окликнул вахтенный офицер, - мы обнаружили приближающийся объект: двадцать пять градусов справа по борту, расстояние - триста тысяч километров, движется медленно!

- Объявить боевую готовность, - откликнулся Фоз нормальным голосом. Затем вернул диски дроиду. - Я взгляну на них позже. Лейтенант, - сказал он, поворачиваясь к вахтенному офицеру, - дайте мне визуальную картинку. И сообщите скорость и курс объекта. Известите флот. Бластеры, захватить цель.

- Боевая готовность, сэр, - откликнулся вахтенный офицер.

- Визуальное наблюдение, сэр, - откликнулся рядовой, управлявший радарным комплексом <Мандиана>. - Я не вижу там никаких других объектов, капитан.

- Флоту отправлено сообщение, сэр, - доложил офицер связи.

- Скорость - двадцать одна тысяча. Объект направляется прямо к Праеситлину, - сообщил штурман корабля.

- Орудия захватили цель, - объявил офицер-артиллерист.

- Двадцать одна тысяча километров в час? Что бы это ни было, оно не спешит... Где же эти картинки?

На экранах постепенно проступал бесформенный черный объект, почти не отличавшийся от облака.

- Добавьте разрешения, - приказал Фоз. - Чертовая штуковина не похожа на судно.

- Это лучшее, на что способно наше оборудование, пока объект не подойдет ближе, сэр.

- У нас не было времени модернизировать аппаратуру визуального наблюдения, когда мы улетали с Корусканта, - сказал Витвроз.

- Я знаю, знаю... Артиллерия, когда он окажется в пределах досягаемости?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испытание джедаев - Дэн Крэгг бесплатно.
Похожие на Испытание джедаев - Дэн Крэгг книги

Оставить комментарий