Рейтинговые книги
Читем онлайн Кадиллак-Бич - Тим Дорси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 62

— Назови пароль!

— Ну хватит. Я ухожу. Дверь быстро открылась.

— Вернись!

Молодой парень в рубашке для гольфа навыпуск и снайперских очках янтарного цвета вышел на площадку. Агент Ренфро.

Чи-Чи что-то бормотал, снова поднимаясь по лестнице. Ренфро перегнулся через перила и осмотрел улицу.

— За тобой не следили?

— Как ты догадался? — съязвил Чи-Чи. — Кажется, это был сам Кастро в «тандерберде».

— Не смешно.

Чи-Чи вошел в квартиру и шумно уселся за кухонным столом. Второй агент пинцетом копался в кофейной банке с черным порохом. Похожие на глину палочки пластиковой взрывчатки и толстая сигара лежали на пачке порнографических журналов. Агент Ренфро вытащил из холодильника три бутылки «миллера» и присоединился к ним. Посреди стола шумел электровентилятор.

— Парни, вы что, не можете позволить себе кондиционер? — спросил Чи-Чи. Поля соломенной шляпы приподнимались, когда вентилятор поворачивался в его сторону.

Второй агент показал на лист фанеры, закрывающий дыру в стене.

— Кто-то украл его.

— А чьи там журналы с девочками? Ренфро показал на своего напарника.

— Он только что развелся. Тяжелое время, сам понимаешь.

В квартире работал еще один вентилятор. Он был направлен в сторону маленькой кушетки в гостиной, на которой сидели четверо мужчин и смотрели телевизор. Над диваном на стене висел плакат с портретом Кастро. Кто-то подрисовал ему на носу пенис. Чи-Чи покосился на квартет.

— Ты их знаешь? — спросил Ренфро.

— Узнаю Мейера Лански, он здесь живет, как-то видел в газетах Сэма Джанкана. Остальных двоих не знаю.

— Сантос Траффиканте из семьи Тампа, — сказал второй агент. — И Кармин Палермо, поступивший в нашу организацию в Майами.

— Неужели мы сами не справимся со своим делом? — спросил Чи-Чи. — От этих парней, кроме неприятностей, ожидать нечего.

— Иногда приходится заключать сделку с дьяволом.

— Впервые именно бандиты заварили кашу. Вспомните историю с казино, — сказал Чи-Чи. — Прикройте нас хотя бы теперь.

— Никогда, — ответил Ренфро. Второй агент поднял глаза.

— Наша стратегия совершеннее. Утонченнее… Чи-Чи бросил взгляд на сигару в руке агента.

— Не понял?

— Она взрывается.

— Вы что, из ума выжили?

— Послушай нас, пожалуйста, — сказал Ренфро, ставя на стол маленький зеленый пузырек.

— Лосьон после бритья? — поинтересовался Чи-Чи.

— Пополам с кремом для депиляции.

— Значит, правда…

— Что именно?

— Когда до меня дошли разговоры, я не поверил своим ушам. Я сказал себе тогда: «Таких дураков нет».

— Есть, и борода — его торговая марка. Замешательство будет полнейшее.

— Среди нас.

— Говорил я тебе, что ему нельзя верить, — сказал второй агент, тщательно заворачивая сигару.

— Чи-Чи — кремень, — возразил Ренфро. — Ему просто нужно время. В Заливе Свиней пришлось несладко.

— Не смешно, — буркнул Чи-Чи. — Мы пытаемся освободить свою страну.

— Мы тоже.

Из гостиной донесся смех. Чи-Чи наклонился и посмотрел на четверых мужчин на диване, тычущих пальцами в телевизор. На экране Люсиль Болл пыталась справиться с целым конвейером пирожных с кремом.

— Мне не нравится такое отношение к делу, — сказал второй агент, встал из-за стола и вышел из кухни с сигарой, пластиковой взрывчаткой и журналом с девчонками.

— Куда он собрался? — спросил Чи-Чи.

— В комнату подрывников. Для окончательной сборки, — ответил Ренфро.

— Комнату подрывников?

— Туалет.

— Он действительно учился на сапера?

— А на кого, по-твоему?

Кто-то на улице открыл пожарный гидрант. Маленькие дети смеялись и прыгали через потоки воды, когда раздался взрыв, и со второго этажа посыпались стекла окна туалета.

Наши дни

Двое старых знакомых молча стояли в мелкой части бассейна в Корал-Гейблс. Один высокий, второй — пониже, между ними футов десять, внимательно наблюдают друг за другом. Вода вязко бьется об их увядшие тела, белеющие в ярком полуденном свете. На Ренфро очки с зеркальными стеклами. Чи-Чи — в соломенной шляпе, жует неприкуренную сигару. Позади — водопад, открытое кафе и старое каменное здание с крышей из оранжевой черепицы. Поодаль плещутся дети, рябь расходится по бассейну в полном соответствии с законами волновой механики, отбрасывая солнечные зайчики на каменную кладку.

— Итак… — наконец начал Ренфро. — Через много лет мы снова встретились. Пара солдат — ветеранов «холодной» войны. Последние из нашего племени. Помнишь контору?

— У меня брови три месяца не могли отрасти.

— Он был хорошим агентом. Похоронили на Арлингтонском кладбище… — Ренфро остановился, глубоко вздохнул, а потом ухмыльнулся. — Не в силах передать, как здорово снова оказаться в игре!

Чи-Чи вынул сигару изо рта.

— А я чувствую себя идиотом.

— Нет, замечательно, — продолжил Ренфро, разглядывая итальянские фонарики, висящие на полосатых столбах в изумрудно-зеленой воде. — Венецианский бассейн. Сплошной символизм, очень по-шпионски. Напоминает сцену с Бенасьо Дель Торо в «Траффике».

— То же самое сказал и Серж, когда выбирал место встречи.

— Он где-то поблизости? — спросил Ренфро, оглядываясь по сторонам. — Когда же я его увижу?

— Никогда, — ответил Чи-Чи. — Все контакты через меня. Он сам так захотел. Не обижайся, но Серж никому не верит.

Ренфро расплылся в довольной улыбке.

— Иного я и не мог ждать от бывалого оперативника. Итак, он работал на «Радио Марти»?

— Не совсем.

— А, ясно. Намек понял.

— Нет, не понял.

— Чем лучше твоя позиция в игре, тем труднее переносить все это бюрократическое дерьмо. Лучше всего как Серж — работа по контракту.

— Он ненормальный.

— В нашем деле все немного сумасшедшие. С тех пор как мы получили первую шифровку из Гаваны, о Серже стали много говорить. Скажи, какой он на самом деле?

— Очень больной. Я знаю его с младенческого возраста, и он постепенно становится похож на своего деда. Я чувствую себя обязанным оберегать парня.

— Понимаю. Везде таскал за собой, воспитал в атмосфере лагеря для подготовки шпионов. Вот почему он настолько хорош!

— Сержу требуется серьезная помощь.

— Выкладывай, — сказал Ренфро. — Все, что в наших силах. Мы тоже заинтересованы в успехе дела.

— Нет, я имею в виду сосем другое.

— Понял. Ты никогда не обращался с официальными просьбами. Этого разговора не было.

— Я хотел сказать…

— Ты работаешь с бандитами?

— Нет.

— Они не прочь продолжить старое дельце с казино.

— Мы с преступным миром не работаем.

— Конечно, понимаю. Они не задействованы.

— Повторяю, бандиты в деле не участвуют.

— Сейчас правила не такие строгие. Не важно, даже если они в деле.

— Они не в деле.

— Именно это я буду говорить, если кто-нибудь спросит.

— Хорошо.

— Но нам действительно все равно.

— Господи! — не выдержал Чи-Чи. — О чем ты хотел поговорить? Я тут испекусь.

— Насколько я понимаю, вы планируете вторжение на Кубу.

— Откуда ты взял? Ренфро надул грудь.

— Я много чего знаю. Чи-Чи поежился.

— Думаю, мы могли бы предпринять небольшое вторжение. А тебе-то что?

— Хочу помочь.

— Бесполезно. Я помню последний раз, когда вы, парни, принимали в этом участие.

— Не волнуйся, мы не будем открыто вмешиваться. Просто интересно, может, вам для успеха операции что-нибудь понадобится. Мы готовы оказать содействие без лишней огласки.

— А как насчет подкинуть деньжат? — саркастически спросил Чи-Чи.

— Сколько?

— Десять штук.

— Заметано.

— Шутишь.

— Что-нибудь еще?

— Подожди, я свяжусь с Сержем, а потом вернусь к тебе.

Чи-Чи и Серж сидели у подножия высокой статуи в Маленькой Гаване, поедая с картонных тарелок говяжий гуляш с рисом.

— И он просто так предложил десять штук? — удивлялся Серж.

Чи-Чи оторвал ломоть кубинского хлеба и окунул его в суп из черных бобов.

— Он еще ненормальнее, чем ты. Предполагается, что мы получим деньги после того, как назначим следующую встречу, и я передам ему остальные твои запросы.

— Ты хочешь сказать, что я могу попросить еще? Чи-Чи кивнул и проглотил кусок мяса.

— Он так воодушевился, что готов на все.

— О, это здорово, — сказал Серж, потирая ладони. — Как джинн, исполняющий желания. Так, мне многое может пригодиться… Пожалуй, лучше записать, чтобы было легче расставлять приоритеты. Иначе легко промахнуться. Нельзя растрачивать желания впустую, когда есть джинн. Ты будешь доедать овощи?

— Нет, я сыт.

Серж сгреб гарнир на свою тарелку. Встал и обошел с тарелкой вокруг постамента, потом остановился перед мемориальной доской, посвященной бойцам «Бригады 2506», павшим в Заливе Свиней.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кадиллак-Бич - Тим Дорси бесплатно.
Похожие на Кадиллак-Бич - Тим Дорси книги

Оставить комментарий