Рейтинговые книги
Читем онлайн Шелковые шпоры - Джейн Арчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 85

Хармони настораживало всеобщее спокойствие. Ее не оставляла мысль, а вдруг где-нибудь в городских трущобах затаился Торнбулл со своими подручными? Правда, едва ли он узнает ее. Она поглядела на Тора. В качестве гида он был очень полезен. Наверно, и его, и семью Кларков-Джармонов в этом городе хорошо знали. Кроме того, он мужчина. Как ни крути, ему гораздо приличнее расспрашивать незнакомых людей.

– Я остановился в «Голубом шалфее», – показал он на трехэтажную гостиницу, окрашенную в песочный цвет с голубыми полосками. – Это одно из лучших мест в городе. Если Торнбулл в Тусоне, он должен жить тут.

– А как это проверить? Ты мог бы спросить? – Ей не хотелось признаваться, но помощь была необходима. К тому же он сам вызвался. – Может, лучше начать с конторы шерифа? Уверена, Торнбулл первым делом побежал туда!

– Я согласен, но придется еще заехать на вокзал и платную конюшню.

– Хорошая мысль. А как насчет редакции местной газеты? Большинство западных газет писало о «Банде бешеных малолеток». – Она фыркнула. – Как правило, это была несусветная чушь!

– Значит, вы хитрее газетчиков?

– Думаю, да.

Они засмеялись, поглядели друг на друга и не отводили глаз, пока оба не покраснели.

Хармони, здесь надо быть осторожнее. Не забывай, «Банда бешеных малолеток» – приманка для полиции всего Запада. Да и Чикаго впридачу. А Торнбуллу не терпится добраться до тебя первым.

– Разве я плохо замаскировалась под леди?

– Это совсем не маскировка!

Девушка улыбнулась, польщенная его замечанием. Еще чуть-чуть, он сломит ее сопротивление, и она не сможет с ним расстаться. Луизиана! Разве она мечтала оказаться так далеко от родных краев? Хотя о Чикаго жалеть не приходится. Ничто не связывало ее с этим городом. Разве что могила матери.

– Послушай, что если я оставлю тебя в «Кафе гуртовщиков»? Обслуживают там хорошо, кормят вкусно, и леди охотно посещают это место. Там ты была бы в безопасности. А я тем временем мог бы сходить в тюрьму, узнать, не наводил ли справки человек, похожий на Торнбулла, зашел бы в пару салунов. Если ничего не обнаружу, тогда сходим в редакцию. – Он пристально поглядел на девушку. – Если бы ты сама пошла в салун или контору шерифа, это вызвало бы такие пересуды, что Торнбулл тут же напал бы на твой след, если бы оказался в городе.

– Все потому, что я женщина?

– Да. Леди здесь знают свое место. Я не говорю о том, хорошо это или плохо, просто констатирую факт.

– А что бы подумали местные мужчины, если бы узнали, что «Банда бешеных малолеток» – фирма сугубо женская?

Тор откинул голову и захохотал.

– Черт возьми, они подумали бы то же, что и я! Сначала решили бы, что этого не может быть, а потом крепко смутились бы при мысли о том, как здорово вы обвели их вокруг пальца! – Он сжал ее руку. – Меняется мир, Хармони! Женщины вроде тебя, моей сестры и матери видят это, но мужчинам удобнее думать, что они правят женщинами. И так легко они не сдадутся.

– Я знаю… – Она вспомнила об отце. – Это правление часто оборачивается убийством тех, кого они любят.

– Немногие из нас понимают это.

– А ты?

Тор скосил на нее глаза.

– Благодаря тебе и Дейдре я узнал женщин с такой стороны, о которой никогда не думал. Хотелось бы, чтобы девочки выросли здоровыми, умными и оставили в этом мире свой след, какую бы дорогу в нем они ни выбрали. Но кто-то вроде тебя должен проложить им тропу.

– Если так, мне понадобится помощь.

– А она у тебя уже есть. Разве ты не видишь? – Он откашлялся. – Не ты первая, не ты последняя. Женщины с давних пор боролись за свои убеждения. Дейдра назовет тебе кучу имен. Мне вспоминается только Жанна д'Арк. Мужчины смотрели на нее сверху вниз, а потом сожгли на костре. Я не хочу, чтобы и ты стала мученицей.

– Постараюсь не допустить этого…

Она отвернулась, не желая верить тому, что прочитала в глазах Тора и услышала в его словах. Какой из нее лидер или мученица? Просто она делает то, что считает нужным.

– Ладно. Так как насчет кофе, пока я наведу справки? – спросил он, останавливаясь у «Кафе гуртовщиков».

– Пожалуй, ты прав. Но я предпочла бы не ждать тебя в кафе, а походить по магазинам, купить что-нибудь девочкам. Может, и мне удалось бы кое-что узнать.

Тор нахмурился:

– Встретимся здесь же через некоторое время. Ты обещаешь вести себя осторожно?

Она кивнула и приготовилась выйти.

– Подожди! – Он обмотал поводья вокруг тормоза, спрыгнул, обежал «суррей», принял ее в свои объятия, чуть задержал, а потом позволил медленно соскользнуть по его телу. – Ты уверена, что все будет о'кей?

– Да. – Это прикосновение заставило ее забыть обо всем на свете. Хотелось только одного: остаться с ним наедине. – Ты тоже будь поосторожнее.

– Я дам тебе денег.

– Нет! – отпрянула Хармони. – У меня еще есть кое-что.

Девушка ступила на тротуар и обернулась. Тор хлестнул лошадь.

Снова оставшись одна, Хармони принялась осматривать вывески. Неподалеку располагалась бакалейная лавка. Сделав несколько шагов, девушка заметила, что на нее обращают внимание. Виновата в этом была то ли одежда, то ли ее внешность. Могло ли кому-нибудь прийти в голову, что перед ним член «Банды бешеных малолеток»? Едва ли. На лбу у нее это не написано. Во всяком случае, хотелось надеяться.

В лавке было темнее и прохладнее, чем снаружи. Полы были сложены из грубо оструганных досок, товары разложены там и сям в весьма относительном порядке. Отличие от чикагских магазинов было разительным. Но какое ей до этого дело?

Немного лишних денег у нее еще оставалось. Надо что-нибудь купить девочкам на память о ее отъезде. Осматривая полки, Хармони поняла, что семья Тора может купить им все, что пожелает, и даже то, о чем ей и мечтать не доводилось. А ведь ей надо будет заплатить за билет в Чикаго…

Она долго выбирала и остановилась возле банок с леденцами. Леденцы были любимым, но не единственным лакомством, о котором они часто мечтали у костра. Но какие из них выбрать и сколько купить? Тут к ней подошел владелец лавки.

– Не могу ли я помочь вам, мэм?

Хармони посмотрела в обветренное лицо пожилого человека. Он внимательно смотрел на нее сквозь стекла очков.

– Мне нужно восемь кульков леденцов.

– Хорошо, мэм. Каких именно? – спросил он, начиная сворачивать в фунтики листы белой бумаги.

– По два кулька каждого: лимонных, грушевых, мятных и лакричных.

Пока хозяин наполнял кульки, Хармони задумалась: что бы подарить на прощание приюту? Было бы неплохо купить что-нибудь и для его будущих питомцев… Она снова обошла лавку, пытаясь подыскать подходящую для этого вещь. Книги!

Девушка принялась торопливо рассматривать содержимое полок. Вот несколько выпусков «Красной нити поэзии», вот «Арлингтонское собрание классиков», вот «Популярная классика» издательства Херста… Она не слишком разбиралась в литературе, но чувствовала: все не то. Наконец ей попалась книга под названием «Все для девочек». Толстый том в роскошном переплете стоил девяносто девять центов. Это было целое состояние, но ей хотелось оставить по себе долгую память.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шелковые шпоры - Джейн Арчер бесплатно.
Похожие на Шелковые шпоры - Джейн Арчер книги

Оставить комментарий