Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стефани уже едет, – сообщила Сара, протягивая мне чашку кофе.
Я улыбнулась, услышав имя лучшей подруги.
– Ужасно по ней соскучилась. – Я глотнула кофе. Что-то в него добавлено. – Ликер «Бейлис»?
– Подумала, что капелька спиртного тебе не помешает.
– Ладно, но только чуть-чуть. Сейчас я очень восприимчива к алкоголю. – Я сжала теплую чашку в ладонях. – И как мама справлялась после папиной смерти? – спросила я.
– Неплохо. Она отказалась продавать дом, поэтому Дэвид взял на себя работу во дворе, и мы нанимали дворника, чтобы чистил от снега подъездную дорожку и тротуары. Старались не дать маме почувствовать себя одинокой.
– И насколько серьезным был рак?
– Протекал не очень хорошо. Но мама боролась до самого конца.
– Ее определили в хоспис?
– Нет. Она умерла дома, как и хотела.
Мы допили кофе. Вернулся Дэвид с бейглами, и Сара заставила меня поесть.
– Ты кошмарно исхудала, – сказала она, намазывая сливочный сыр на бейгл, и вручила мне бублик.
Закончив с едой, мы вернулись на диван. Сестра включила радио и поймала волну классического рока. Затем протянула мне чашку свежего кофе, на сей раз без ликера. К нам присоединился Дэвид, и они с Сарой принялись расспрашивать меня о жизни на острове.
Я рассказала им обо всем. Сестра плакала, когда я описывала, как мы с Ти-Джеем едва не умерли от обезвоживания. Услышав, как над нами дважды пролетали самолеты, она разрыдалась еще горше. Я ввергла обоих в ступор подробностями об акуле, мистере Кости и цунами.
– Какие чудовищные испытания, – покачала головой Сара.
– Ну, мы более-менее приспособились. Но ближе к концу сильно поплохело. Не уверена, сколько бы еще мы протянули.
Сестренка подала мне вязаный шерстяной плед, и я укрыла ноги.
– Удивительно, что Джон явился в аэропорт, – заметила я.
– Это я ему позвонила. Он был буквально раздавлен, когда твой самолет упал, и по-настоящему обрадовался, узнав, что ты спаслась.
– Я думала, он уже давно это пережил. Женился на ком-нибудь…
– Нет. Он довольно долго с кем-то встречался, но, насколько мне известно, пока так и остался холостяком.
– О...
– И что ты насчет него решила?
– Джон не моя судьба, Сара. Не знаю, как бы сложилось, не случись этой катастрофы, но у меня было достаточно времени поразмыслить о том, чего же я хочу. – Я покачала головой. – На сто процентов не Джона.
– Ты теперь с Ти-Джеем, да? – спросила сестра.
– Да. Удивляешься?
– В вашей-то ситуации? Нет, конечно. Сколько ему лет?
– Двадцать.
– А сколько было, когда все началось?
– Почти девятнадцать.
– Ты его любишь?
– Да.
– Я видела, как он на тебя смотрел. Как утешал тебя в аэропорту. Он тоже тебя любит, – сказала Сара.
Я поставила пустую чашку на кофейный столик и кивнула:
– Так и есть.
Позвонили у входа, и Сара пересекла комнату. Я пошла за ней и задержала дыхание, пока сестра смотрела в глазок и открывала дверь. Там стояла плачущая Стефани. Я обняла подругу, не в силах выразить словами, до чего рада снова ее увидеть.
– О, Анна, – всхлипывала Стефани, сжимая меня в объятиях. – Ты вернулась. Вернулась!
Глава 46 – Ти-Джей
Позже той ночью я закрылся в своей комнате, растянулся на постели и позвонил Анне.
– Привет, – поздоровался я, когда она сняла трубку. – Как ты?
– Устала. Слишком много новостей.
– Жаль, я не могу помочь.
– Мне просто нужно время, – вздохнула она. – Все будет хорошо.
– А я лежу на своей старой постели. Мама ничего не выбросила.
– Как и Сара. Я думала, люди должны раздавать вещи умерших…
– Мама знает о нас.
– О Боже. И что она сказала?
– Спросила, сколько мне было лет, когда это началось. И все.
– Возможно, позже она еще что-нибудь спросит.
– Возможно. Значит, тот парень в аэропорту был Джон?
– Да.
– И что ты ему сказала?
– Ничего. Он не дал мне высказаться. Я вроде как должна ему позвонить.
– И ты позвонишь?
– Со временем. Прямо сейчас мне недосуг с ним разбираться. Несколько дней назад мы с тобой бродили по пляжу, а теперь сидим по домам. Это невероятно.
– Да уж.
– Ты устал? – спросила она.
– Вымотался.
– Поспи.
– Люблю тебя, Анна.
– Я тоже тебя люблю.
Глава 47 – Анна
Сара открыла дверь спальни, держа в руке чашку кофе и газету.
– Не спишь?
Я села и заморгала. Сквозь легкие шторы просачивался дневной свет.
– Который час?
– Почти десять. – Сара протянула мне чашку и положила газету на прикроватную тумбочку. – Журналисты не считают «нет» за ответ. Мне пришлось вырубить телефон.
Я взяла с тумбочки мобильник сестры и нажала на кнопку включения. Прошлой ночью, поговорив с Ти-Джеем, я отключила сотовый. На экране высветились одиннадцать пропущенных звонков.
– Они и на мобильный тебе звонили. Я куплю собственный телефон, как только смогу.
Сара отмахнулась.
– Не спеши. Наверно, имеет смысл отправить за телефоном Дэвида.
Я поставила кофе на тумбочку и развернула газету. На первой странице красовались наши с Ти-Джеем снимки. Те же, что я видела по Си-эн-эн, и новые – из аэропорта. На самом крупном Ти-Джей целовал меня в лоб, а на маленьких вокруг мы бежали, держась за руки, обнимались, Ти-Джей вытирал мне слезы и сжимал в объятиях. Для тех, кто гадал о природе наших отношений, один взгляд на эту подборку даст исчерпывающие ответы на самые животрепещущие вопросы.
Я вернула газету Саре.
– Если до тебя дозвонится хоть один журналист, скажи, что я пока не готова к интервью, ладно?
Я взяла чашку в ладони, задумалась о маме и папе и вновь заплакала. Сара забралась в кровать и обняла меня одной рукой, второй подавая коробку бумажных салфеток.
– Все нормально, Анна. Со мной было то же самое после смерти каждого из них. Должно пройти время, чтобы боль притупилась.
Я кивнула:
– Знаю.
– Ты голодна? Дэвид вышел купить что-нибудь к завтраку.
Горе лишило меня аппетита, но желудок был пуст и урчал.
– Немного.
– Чем хочешь сегодня заняться?
– Наверное, запишусь кое-куда. Врач, стоматолог, парикмахерская.
Сара вышла из комнаты и вернулась с записной книжкой.
– Скажи, кому позвонить в первую очередь.
Глава 48 – Ти-Джей
Бен ворвался в мою комнату с газетой в руках.
– Один вопрос, – выпалил он, подойдя к постели, и поднял указательный палец. – Сколько тебе было лет, когда ты начал ее жахать? Потому что, судя по этим картинкам, наверняка между вами было все и даже больше.
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Три закона. Закон первый – Выживание - Елена Пост-Нова - Прочие приключения / Социально-психологическая
- Самое главное приключение - Тэйн Джон - Прочие приключения
- Океан - Валерий Ковалев - Прочие приключения
- Через океан - Андрe Лори - Прочие приключения
- САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН - Анатоль Имерманис - Прочие приключения
- Гипнотизёр - Полина Люро - Прочие приключения / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Напиши обо мне песню. Ту, что с красивой лирикой - Алена Никифорова - Биографии и Мемуары / Прочие приключения / Путешествия и география
- Компаньон Теннесси - Брет Гарт - Прочие приключения
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 1 - Джек Лондон - Прочие приключения