Рейтинговые книги
Читем онлайн Императрица - Перл Бак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 99

Удрученный своей неудачей, Хун проникся завистью к этому богу, и ему стали являться видения. А потом он объявил себя воплощением Иисуса и призвал всех подневольных и всех непослушных сынов последовать за ним, чтобы с их помощью свергнуть династию и установить новое государство, которое будет называться Небесным государством великого благоденствия, а верховным правителем станет он сам. Хун пообещал, что тогда всех богатых сделают бедными, а бедных — богатыми и что те, кто сейчас стоит высоко, падут, а те, кто низок, возвысятся. От таких обещаний последователи его множились и теперь исчисляются миллионами.

Грабежом и убийствами бунтовщик захватил немалые земли и приобрел много золота. У белых людей он накупил оружия. Ежедневно к нему присоединяются все новые и новые разбойники и головорезы, которые именуют своего предводителя не иначе, как Небесный царь. Хун имеет волшебные способности, от которых его люди впадают в бесчувствие и имеют видения. Говорят, что этот Небесный царь может вырезать солдат из бумаги, подышать на них, и они становятся людьми. Повсюду добропорядочные подданные обезумели от страха. И в самом деле, если этого дьявола не уничтожить, то вся наша страна погибнет. Однако кто смеет приблизиться к нему?.. Не имея совести, не заботясь о том, что праведно, а что нет, Хун смущает честных людей и берет над ними верх.

За желтой шелковой занавеской этот доклад слушала Мать императрица и все более распалялась от гнева. Не позволять же, чтобы какой-то негодяй разрушил государство, пока сын еще ребенок! Императорские армии должны быть преобразованы. Надо возвысить новых генералов. Она могла проявить снисхождение там, где это оказывалось уместно, но она больше не потерпит этого мятежника, а то он заглотит все царство, и тогда кто его прогонит?

В тот день, придя, как обычно, после аудиенции в личную тронную комнату Цыси, принц Гун нашел хозяйку холодной, надменной и решительной. Это была одна из многих личин императрицы. Цыси могла порой выказывать такую мягкость, что народ прозвал ее Нашей великодушной и Священной матерью и Гуаньинь Милостивого лица, и в то же время она могла быть такой же неумолимой и жестокой, как палач у плахи. В этот день принц Гун не встретил ни Великодушной матери, ни Милостивого лица, но увидел перед собой сильную и яростную правительницу, которая не собиралась прощать слабостей нерадивым министрам.

— Где тот генерал, что командует нашими императорскими армиями? — спросила она со своего трона. — Где этот Цзэн Гофэнь?

А командующий императорскими армиями Цзэн Гофэнь был выходцем из среднеюжной провинции Хунань и принадлежал к известному сельскому роду. Дед Цзэна учил его мудрости и наукам. Когда же юноша овладел обширными знаниями, то предстал на императорский экзамен и с первого раза блестяще его выдержал. Вскоре молодой человек был принят в столице и удостоился должности в правительстве. Но вот вспыхнуло восстание, и как уже опытный чиновник, Цзэн Гофэнь получил от Трона приказ отправиться на юг и восстановить там императорские армии, разбитые мятежником Хуном. Генерал обучил прекрасное войско, названное хунаньскими храбрецами, но прежде чем идти на Небесного царя, решил дать им понюхать пороху в войне против местных разбойников. К сожалению, он так долго закалял своих крестьян-ополченцев, что другие генералы совсем потеряли терпение, ибо за это время мятежник Хун отвоевал почти половину юга. Разъяренные полководцы доносили на своего медлительного соратника в столицу, и теперь высочайшая придала их жалобам силу своего приказа.

— Как смеет этот Цзэн Гофэнь, — спросила она принца Гуна, — удерживать все силы храбрецов в то время, когда каждый день мятежники отхватывают у нас на юге все новые и новые провинции? Когда мы потеряем все царство, что за польза будет от его храбрецов?

— Высочайшая, — отвечал принц Гун, — даже когда храбрецы идут в наступление, они не могут быть повсюду одновременно.

— Они должны поспевать повсюду одновременно! — воскликнула Мать императрица. — Долг предводителя — посылать их во все края, наносить удары там, где мятежники сосредоточиваются, в тех местах, в которых они замышляют напасть, и везде, где они угрожают прорвать наши ряды. Что за упрямец этот Цзэн Гофэнь, если он ведет свою войну в одиночку!

— Высочайшая, — сказал принц, — осмеливаюсь предложить стратегию. В настоящее время мы находимся с англичанами в состоянии перемирия, и они предложили нам принять услуги английского воина, который возглавит сопротивление мятежникам. Если сначала белые люди поощряли мятежника Хуна, потому что он называет себя христианином, то теперь считают его сумасшедшим, и нам следует этим воспользоваться.

Императрица обдумывала слова принца Гуна. Ее тонкие руки покоились на резных подлокотниках трона, и казалось, что это заснувшые, блистающие геммами птицы. Однако вскоре ее пальцы беспокойно забарабанили своими золотыми щитками по жесткому дереву.

— Знает ли Цзэн Гофэнь об этом предложении белых людей? — спросила она.

— Знает, — ответил принц Гун, — и напрочь его отвергает. По-моему, этот генерал так упрям, что предпочитает отдать всю страну в руки мятежников, нежели выиграть войну с помощью иностранца.

Ей вдруг начал нравиться этот Цзэн Гофэнь.

— Каковы же его доводы?

— Если мы примем помощь от англичан, То они, несомненно, запросят за нее какую-то цену.

Сиявшие драгоценностями руки сжали подлокотники.

— Правильно, правильно, — вскричала императрица. — Они потребуют ту землю, которую спасут для нас. Да, я начинаю доверять этому Цзэн Гофэню! Однако больше отсрочки не потерплю. Ему следует прекратить приготовления и начать нападать. Пусть окружит Нанкин всеми своими силами и начнет сжимать вокруг города кольцо. Если вождь Хун будет убит, то его последователи разбегутся.

— Высочайшая, — холодно возразил принц Гун. — Осмеливаюсь на свой риск сказать, что сомневаюсь, мудро ли вам советовать Цзэн Гофэню по военным вопросам.

Она метнула в него огненный взгляд:

— Я не спрашиваю вашего мнения, принц!

Голос у императрицы был мягок, но вельможа заметил, как лицо ее побелело от ярости, а все тело задрожало. Он склонил голову, сдерживая свой собственный гнев, и немедленно удалился. После ухода принца высочайшая сошла со своего трона и направилась к письменному столу, а там написала эдикт далекому генералу.

«В каком бы трудном положении вы ни находились, — написала она после приветственных слов, — пришло время применить всю вашу силу. Призовите себе в поддержку вашего младшего брата с его войсками. Призовите его из Цзянсу, чтобы он наступал на провинцию Аньхой вместе с вами. Захватите столицу этой провинции Аньцин, и пусть это будет первым шагом к овладению Нанкином. Мы знаем, что мятежники удерживают Аньцин уже девять лет и, несомненно, считают его своим домом. Вытесните их, чтобы они поняли, что значит быть изгнанными из норы. Затем вызовите генерала Пао Чао, ведущего сейчас партизанскую войну. Этот человек бесстрашен, храбр в наступлении и верен трону. Мы помним, как он ударил по мятежникам под Иочоу и Вучаном, хотя его не раз ранили. Пусть это будет ваш летучий генерал, готовый быстро выдвинуться на нужный рубеж со своими войсками, так что когда вы окружите главный город Нанкин и станете день ото дня сжимать кольцо осады, то Пао Чао можно будет отослать в тыл — в том случае если мятежники снова поднимутся позади вас в Цзянсу. Ибо ваша задача двойная: убить вождя Хуна, а пока вы идете к этой цели, то подавить любое восстание, которое может вспыхнуть вне вашего кольца. Тем временем не шлите трону донесения о ваших трудностях. Вы не имеете права на жалобы. То, что должно быть сделано — будет сделано, если не вами, то другим. Когда же мятежник Хун станет мертвецом, награда победителю окажется щедрой».

Перемежая грозные слова любезностями и похвалой, Мать императрица начертала свой эдикт и собственноручно поставила на пергаменте императорскую печать. Вызвав затем главного евнуха, она отослала указ принцу Гуну, чтобы сделать копию для архива, а подлинник отправить курьером на юг Цзэн Гофэню.

Главный евнух вернулся с нефритовым знаком. Это был ответ принца Гуна, означавший, что вельможа получил эдикт императрицы и подчинится ему. Приняв эмблему, Мать императрица улыбнулась, и под черными ресницами ее глаза засияли, подобно темным геммам.

— Сказал ли он хоть слово? — спросила Цыси.

— Великодушная, — ответил главный евнух, — принц Гун прочитал ваш эдикт строчка за строчкой, а затем сказал: «Голова у этой женщины воистину императорская».

Правительница негромко засмеялась за вышитым рукавом.

— Да?.. В самом деле?..

Главный евнух, знавший, что ей нравилось слышать лестные слова, добавил еще и от себя:

— Высочайшая, уверяю, что принц говорит правду. Так говорим мы все.*

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Императрица - Перл Бак бесплатно.
Похожие на Императрица - Перл Бак книги

Оставить комментарий