Рейтинговые книги
Читем онлайн Ассирийцы. Покорители народов - Йорген Лессеэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
обнаруженных в Телль-Шемшаре, походит на эту группу из четырех посланий. Некоторые сообщения написаны в более архаичном вавилонском стиле, известном по источникам, найденным на самих месопотамских памятниках и в Мари. Они представляют собой вертикально вытянутые небольшие таблички, задняя часть которых более закруглена, чем передняя. Другие по форме напоминают коробку, их задняя и передняя части почти плоские, углы более заострены, а сами таблички шире по сравнению с относящимися к предыдущей группе. Отличия во внешнем облике соответствуют разнице в происхождении писем. Авторы посланий, относящихся к первой категории, носили аккадские имена, а письма из второй группы связаны с обладателями хурритских имен, или теми, чьи имена не обладают ни хурритским, ни аккадским происхождением.

Несмотря на то что все сообщения написаны на аккадском языке, только язык писем, относящихся к первой категории, является правильным и общепринятым в те времена. Грамматическая система аккадского языка, использованного в посланиях из второй группы, отличается от привычной. Этот язык похож на аккадский, употреблявшийся в Нузи в период существования царства Митанни, где хурриты использовали месопотамскую клинопись в переписке, а также для составления административных документов. Судя по хурритским именам авторов писем, найденных в Телль-Шемшаре, а также аналогичным именам, в больших количествах встречающимся в этих текстах, можно предположить, что здесь жило хурритоговорящее общество, в котором важную роль играл Кувари, получавший данные письма. Можно ли отождествить Шемшару с каким-либо местом, упомянутым в надписях того времени, и можно ли более точно датировать архив Кувари, соотнеся его таким образом с вавилонской хронологией и историей?

Древнее наименование Телль-Шемшары мы обнаружили в письме, отправленном Талпу-шарри и адресованном Кувари, одном из четырех посланий, изображенных на фото 13б. В сообщении затрагивается узкая тема строительства дома в городе Шушарре – Талпу-шарри просит Кувари решить возникшие проблемы. Это название упоминается в письме, написанном в период существования государства Мари, в котором Ясмах-Адад делится со своим братом Ишме-Даганом сомнением в том, что ассирийцы смогут удержать страну Шушарру, отбив нападения турукку (с. 123). Шемшара – это древняя Шушарра, и земли вокруг города по распространенному лингвистическому закону стали называться «страной Шушарра». Следовательно, вполне вероятно, что Шамши-Адад, писавший Кувари, не кто иной, как правитель Ассирии Шамши-Адад I, а значит, найденные нами письма относятся к периоду между 1748 и 1716 гг. до н. э. Мы окончательно удостоверились в этом, когда встретили в другом послании, адресованном Кувари, название столицы Шамши-Адада, Шубат-Энлиля, ведь этот город был важным центром только в период правления Шамши-Адада. Именно этот правитель основал город и перенес туда свою резиденцию, но после его смерти Шубат-Энлиль был покинут.

В ходе дальнейшего изучения переписки Кувари стало известно, что среди его писем встречаются отправленные Ишме-Даганом, который упоминается также в других посланиях от людей с аккадскими именами. В письмах, которые Кувари получал из Ассирии, присутствует одна странность. Шамши-Адад использует при обращении к своему адресату стандартную формулу: «Скажи Кувари: так говорит Шамши-Адад» – лишь единожды. В другом письме он называет себя просто «царем». Но во всех других посланиях, найденных в Телль-Шемшаре, авторство которых может быть приписано Шамши-Ададу, он называет себя «господином» Кувари. Этому отсутствию единообразия вступительных формул писем можно дать всего лишь одно объяснение: в них отразились разные стадии политической зависимости Кувари от Ассирии. Причины выбора данных титулов пока неясны. Решение этой проблемы следует искать параллельно с ответом на вопрос об относительной последовательности писем, которую можно установить только на основании порядка, в котором происходили упомянутые в них события, насколько он известен или может быть восстановлен. Таким образом, пытаясь прояснить отношения между Ассирией и Шушаррой, а также между Шамши-Ададом и Кувари, мы столкнулись с рядом трудностей.

В самом длинном письме из найденных в архиве Телль-Шемшары и адресованных Шамши-Ададом Кувари, которое также, вероятно, является наиболее ранним из числа подобных сообщений, ассирийский царь описывает свои отношения с неким Яшуб-Ададом, которого он называет «ахазеянином». Вероятно, это значит, что данный человек происходил из страны Ахазим, завоеванной в период правления Шамши-Адада Ишме-Даганом после победоносного сражения с ее войсками и армией племен турукку, являвшихся ее союзниками (с. 85). Неясно, почему Шамши-Адад счел необходимым сообщить Кувари о недостойном поведении Яшуб-Адада. Однако следует обратить внимание на то, что в архиве Телль-Шемшары среди писем Кувари было обнаружено послание, адресованное Яшуб-Ададу. Отправил его человек, носивший хурритское имя, предположительно вождь племени, жившего в горах недалеко от Шушарры. Можно ли отождествить этого Яшуб-Адада с предателем, на которого постоянно жалуется Шамши-Адад из-за того, что тот не сдержал ни одного своего обещания? Находился ли Яшуб-Адад рядом с Кувари, когда тот получил письмо? Или Кувари получил следующее послание как раз тогда, когда собирался заключить с ним союз?

«Скажи Кувари: так говорит Шамши-Адад. Конечно, ты слышал о враждебном поведении ахазеянина Яшуб-Адада. Ранее он следовал за людьми из Шимуррума[28]. Затем он покинул [то есть бросил] людей из Шимуррума и последовал за турукку. Потом он оставил турукку и последовал за племенем яиланум[29]. Затем он покинул яиланум и последовал за мной. Теперь он оставил меня и ушел с человеком [то есть царем] Какмума, и всем этим царям он приносил клятву. С тех пор как он завел дружбу с этими царями, прошло менее трех лет. Когда он подружился со мной, он принес передо мной клятву в храме бога Адада в Аррапхе, и в городе Аиннум на берегах [Малого] Заба он снова поклялся мне, и я принес клятву ему. Дважды он приносил мне клятву. С тех пор как он держал край моего одеяния[30], я не забирал ни серебро, ни скот, ни овец из его страны, и я не захватил ни одного города в его земле.

Теперь он поклялся стать моим врагом и ушел вместе с человеком из Какмума. Он водит дружбу с царем и приносит ему клятву, но, хотя он водит дружбу с царем и приносит ему клятву, он выступает как враг царя, с которым он дружил прежде, а что касается царя, с которым он водит дружбу, он [меняет?] свою дружбу и вражду раз в месяц […].

…Почему Кушийя остается с тобой? Освободи его и отправь его ко мне не позднее, чем […] числа этого месяца. Пошли его ко мне до того, как снег перекроет горы и дороги. [Ему следует отправиться по дороге] из Засли в Шезиббу, из Шезиббу в Зикум, из Зикума в Урау, из Урау в Лутпиш, (а) из Лутпиша в страну Хабуратум. Если это не может быть сделано, потому что снег

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ассирийцы. Покорители народов - Йорген Лессеэ бесплатно.

Оставить комментарий