Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И кто бьёт? Какая‑то малявка! Такого силача! — Продолжил смеяться тот же дружинник, но став серьёзным, строго сказал:
— Может Римт и не прав, но оставлять безнаказанным нападение на дружинников герцога Вэркуэлла нельзя! Взять её и всыпать плетей, так чтоб помнила!
Два его товарища попытавшиеся схватить Листика, улетели вслед за Римтом, оставшиеся дружинники потянули мечи из ножен.
— Что здесь происходит? — Прозвучал чей‑то властный голос.
— Вот, ваша милость, она на нас напала, — пояснил дружинник скомандовавший всыпать плетей.
— Вот эта малявка одна на шестерых и вы не можете с ней справиться? — Скептически поднял бровь, роскошно одетый мужчина, сидящий на коне, впереди группы всадников, одетых, так же как и шестеро вступивших в конфликт с Листиком.
— Ага, — ответила девочка и легко, с места запрыгнула на коня к этому всаднику. Проделала она это настолько быстро, что никто ничего не успел сделать. А Листик, сидя на корточках перед ошалевшим от такого, разодетым седоком, ласково произнесла:
— Не надо мне мешать! Или ты хочешь стать моим испытанием?
Разодетый всадник, побледнел, он увидел проступившую на щеке девочки татуировку. А та, улыбаясь, продолжила:
— Вот и славно, будешь себя хорошо вести, дольше проживёшь. А теперь прикажи своему человеку, возместить той селянке стоимость порванного платья. Один золотой. Ну же!
— Эй, ты! Отдай этой девке золотой! — Закричал дрожащим голосом всадник.
— Но ваша милость… — Попытался возразить поднявшийся на ноги Римт, — у меня нету столько!
— Я сказал, отдай! — Сорвался на визг пышно одетый, а Листик тряхнула головой, так, чтоб стали видны её остренькие ушки, назидательно сказала:
— Если хозяин такой скупой, что у его слуг нет денег, то он сам должен заплатить. Справедливо? Тогда плати!
Всадник дрожащей рукой достал монету и бросил её к ногам всхлипывающей Вильмы. Листик похлопала, ещё больше побледневшего мужчину по плечу:
— Приятно иметь дело с понятливыми клиентами, ах да, ты ещё не мой клиент. Но кто знает… Кто знает…
Девочка без видимого усилия прыгнула с коня на телегу и громко, подражая ярмарочным зазывалам, закричала:
— А кто купит шкуру гарымзы! Не дорого всего сто пятьдесят золотых! Предложившему лучшее платье — скидка!
Разодетый всадник не слушал девочку, он, как только девочка убралась с его коня, поскакал прочь. Его дружинники последовали за ним.
— Боюсь, вы нажили себе врага, — сказал один из купцов, зрителей произошедшего, — это герцог Вэркуэлл, он обид не прощает!
— Листик, а чего он так испугался? — Спросил Грумт, — так поскакал, будто демона увидел! И этот демон за ним погнался!
— Ага! — Засмеялась Листик, — чтоб напугать, не надо быть демоном, достаточно сделать вид, что показываешь демона тому, кто боится его увидеть.
— Это как? — Не понял Грумт.
— Один мой знакомый… — Листик хотела сказать мастер–вор, но поглядев на внимательно слушавших её купцов, сказала, — клоун, ну артист, что показывает разные смешные штуки, говорил — достаточно всего лишь казаться большим, чем ты есть на самом деле, чтоб добиться желаемого. Блеф называется.
— Но позвольте, — попытался возразить один из купцов, — блеф это когда в игре в карты…
Листик, молча, показала на поднятую, герцогом Вэркуэллом и его дружинниками, пыль. Если бы купцы, да и остальные, кто видел, как Листик разговаривала с герцогом, но не понял, в чём же смысл этого разговора, слышали самого Вэркуэлла, то поняли бы, о чём шла речь. А герцог, так и не оправившийся от испуга, говорил капитану своей дружины:
— Ты понимаешь, эта девчонка — мягко ступающая! Выполняющая испытание!
— Но, ваша милость, она же совсем ребёнок! Разве они…
— Что мы знаем об этом тёмноэльфийском клане? Только то, что они убийцы! А я видел их знак! Понимаешь, знак! Татуировку на щеке!
Листик продемонстрировала рисунок, что видела на щеке у Ирэн, Марта его скрыла, но избавить свою ученицу от этого клейма не сумела. Хоть рисунок и был невидимым, но Листик его сумела разглядеть. Иллюзию этой картинки она и показала герцогу и этого оказалась достаточно, чтоб его напугать. Капитан гвардии герцога скептически хмыкнул:
— Татуировка мягко ступающих разве не постоянно видна?
— Об этом никто знает! — Не мог успокоиться герцог, — но странно было бы, если бы они демонстрировали свой знак всем встречным.
— Маленькая девчонка — мягко ступающая выполняющая заказ? Что‑то здесь не так. — Продолжал сомневаться капитан.
— Она сказала — что у неё какое‑то испытание, возможно, её проверяют, возможно — она выполняет какое‑то задание в процессе обучения, — герцог немного пришёл в себя и попытался разобраться в том, что же сказала ему эта наглая девчонка.
— Испытание? Задание? Почему она тогда с крестьянами барона Дрэгиса?
— Сарли, подумай сам. — Скривил губы Вэркуэлл, отвечая своему капитану, — подумай сам, какое задание или испытание может быть у того, чья профессия — убивать? Только кого‑то убить! Она, скорее всего, использует этих простолюдинов как прикрытие, она и одета как они.
— Хм, — хмыкнул капитан гвардии герцога, — в некотором смысле мы должны быть ей благодарны, что она остановила этого дурака, Римта. Он хоть и сильный, но мозгов у него… Норвеи Дрэгиса не оставили бы того, что он позабавился бы с той девкой. Они должны охранять своих селян, но в этот раз не успели… Они бы отомстили…
— Сарли, их всего десяток, что бы они смогли сделать? — Скептически хмыкнул герцог.
— Убили бы обидчика… Это норвеи, они бы это восприняли как личное оскорбление. — Пояснил капитан.
— Но я бы этого так тоже не оставил, пускай этот бугай и болван, но так просто спустить убийство моего человека…
— Да, ваша милость, мы бы их наказали, но отдали бы за каждого из них троих своих, а может и больше, — вздохнул капитан, — известно, что любой норвей в бою стоит двоих, а это ещё и ветераны…
— Сарли, почему в моей дружине нет норвеев? — Спросил Вэркуэлл, но было видно, что его мысли заняты совсем другим. Капитан начал, оправдываясь, объяснять, что норвеи служат только в гвардии короля, а к Дрегису ушли те ветераны, что с ним вместе воевали, о пополнении дружины барона капитан Сарли не знал. Герцог, не слушая его, перебил:
— Эта рыжая девчонка, кстати, цвет её волос, совсем, не такой как у тёмных эльфов. Она явно их перекрасила, маскируясь. Да и то, что она присоединилась к крестьянам Дрэгиса… Да и не хотела, чтоб с ними что‑то случилось. В этом что‑то… Уж не сам ли барон её цель? Дай‑то Единый! Мне бы тогда гораздо легче удалось бы задуманное!
Капитан знал, что его герцог строит планы захвата Ларнийского перевала. Сарли готовил к этому дружину, понимая, что справится даже с горсткой норвеев, будет очень трудно. В этом ему удалось убедить герцога, тот дал добро на увеличение своей дружины. Сейчас силы, предназначенные для вторжения, превосходили то, что было у старого Дрэгиса, более чем в десять раз. Возможно, что если бы барон умер, то его норвеи не стали бы драться. Недавно, у барона появилась какая‑то наследница, но вряд ли дружина поддержит какую‑то девчонку. В общем, надежда герцога была понятна. Но если эта рыжая действительно мягко ступающая и хочет убить Дрэгиса, то вряд ли она бы демонстрировала свои возможности селянам барона. Сарли вздохнул — скорее всего, его хозяин обманывался, принимая желаемое за действительное.
— Листик, что здесь произошло? — Спросил лейтенант баронской дружины у девочки. Она сама сказала, чтоб на ярмарке к ней обращались по имени, а не по титулу — госпожа баронесса. Незачем привлекать лишнего внимания, сказала она тогда. Впрочем, дружинники её отца и так обращались к ней по имени.
Прибывшие к месту конфликта, норвеи увидели только пыль удалявшихся дружинников Вэркуэлла, Листик показав золотую монету Гильемо, ответила на его вопрос:
— Вот, какой‑то грубиян хотел обидеть Вильму, пришлось объяснить ему, что такого делать нельзя!
Норвей, оглядел толпу спокойных посетителей ярмарки: а чего им беспокоится‑то? Большой драки не случилось, ну, поваляли нескольких дружинников герцога Вэркуэлла, ну, так им и надо! Да и сам герцог, о чём‑то поговорив с этой рыженькой, удалился. Никто не увидел в этом ничего странного — у девочки были острые ушки и многие приметили, что и зрачки стали вертикальными при разговоре с герцогом, сам он этого не заметил, его внимание было направленно на татуировку, невидимую для других. Девочка‑то, явно, имеет отношение к необычному народцу, что не редкость для жителей пограничья, а связываться с некоторыми представителями этого лесного племени, даже очень власть имущим не стоит, дорого выйдет!
Лейтенант вопросительно посмотрел на Листика, видно ожидая более подробного рассказа, но та пожала плечами показывая, что инцидент исчерпан и подхватив Вильму под руку, сказала ей:
- Рамона хулиганка - Беверли Клири - Прочая детская литература
- Маленький магазинчик ужасных комиксов - Р. Стайн - Прочая детская литература
- Откровенный разговор про это с подростком - Анна Котенёва - Прочая детская литература
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Страна Чудес - Дарья Донцова - Прочая детская литература
- Сказка о том, как петушок рано песню поет - Ольга Амельяненко - Прочая детская литература
- Мгновения волшебных изменений (Сказки от Елены Прекрасной) - Елена Майдель - Прочая детская литература
- Между мирами - София Софийская - Прочая детская литература / Любовно-фантастические романы
- Лучшие игры для детей на свежем воздухе - Александра Шамина - Прочая детская литература
- Снежная любовь. Большая книга романтических историй для девочек - Ирина Мазаева - Прочая детская литература