Рейтинговые книги
Читем онлайн Слеза богов Крондора - Рэймонд Фэйст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 88

— Тогда пешком, — кивнул Уильям и обратился к подошедшему Хартагу: — Возьми половину людей и отправляйся с Джексоном. Привяжите лошадей и подберитесь к лагерю с другой стороны так близко, как только сможете. Поставь лучников сбоку, и пусть просигнализируют, когда будут готовы. Они обеспечат прикрытие и не позволят бандитам скрыться. Если у вас возникнут сложности, то подманите их к деревьям, а затем рассредоточьтесь и дайте лучникам разобраться с ними: ждите, и как только услышите, что мы атакуем, не мешкайте ни минуты. Но помните: я хочу, чтобы хотя бы один из них был взят живым. — Он вновь повернулся к Джексону: — Теперь иди скажи Марику, чтобы встретил меня на дороге, а потом проводи вторую группу на место.

Следопыт, кивнув, вскочил на лошадь. Через несколько мгновений сержант собрал отряд и поделил его пополам. Хартаг с одной половиной отправился на встречу со следопытами. Уильям подождал, пока они ускачут подальше по дороге, после чего повел свой отряд.

Передвигаясь в сумраке леса, Уильям чувствовал, что его нетерпение растет. Скоро он узнает, где прячется Медведь, и встретится с ним лицом к лицу.

Люди ждали сигнала. Уильям изучил вражеский лагерь и был вынужден признать, что его противники — опытные профессионалы. Их было около тридцати, и хотя они спали на земле, но все равно выбрали самое удобное место на опушке, на небольшом холмике, с которого открывался обзор во всех направлениях. Хорошей новостью было то, что они не озаботились возведением каких-либо укреплений. Даже простой земляной уступ стал бы для людей Уильяма помехой. Но, похоже, наемники спешили, разбивая лагерь перед наступлением темноты, и, наверное, собирались сняться с места с первыми лучами солнца. Но они наверняка поставили бдительных часовых.

Уильям дождался, пока солнце не скрылось за дальними холмами. Все вокруг окрасилось в темно-серые и черные тона. Лейтенант уже продумал план и отдал приказ своим лучникам. Пятеро из двенадцати солдат укрылись позади.

Уильям махнул мечом и вышел на опушку, за ним спокойно следовали семь воинов. Он прошел совсем немного, и из темноты его окликнули:

— Кто идет?

— Эй, в лагере! — крикнул Уильям, продолжая идти. — Я ищу людей Серого Когтя.

— Ты их нашел, — прозвучал ответ. — Ни шагу дальше!

Уильям остановился.

— Я принес весточку от Медведя.

Слово «Медведь» было сигналом для лучников. Прежде чем часовой успел ответить, в воздухе просвистели пять стрел.

— Вперед! — крикнул Уильям.

Лучники отлично прицелились, и пока наемники сообразили, что окружены, пятеро из них были уже мертвы. С противоположной стороны опушки тоже засвистели стрелы, и Уильям понял, что лучники сержанта Хартага уже на месте.

Солдаты принца ворвались на опушку с обеих сторон. Наемники Серого Когтя схватились за оружие, чтобы отразить нападение. Уильям бросился на ближайшего часового, который поднял щит, пытаясь отразить удар большого меча лейтенанта. Уильям, описав полукруг, обрушил меч на щит, который отлетел в сторону. Бандита развернуло так, что он не смог ответно атаковать Уильяма. Пока часовой готовился к удару, Уильям резко взмахнул мечом, ранив противника в ногу и лишив возможности передвигаться. Бандит закричал и упал на землю. Уильям отпихнул его ногой в сторону. Наемник не умер, но бой для него был закончен. Уильяму нужны были пленники. Он хотел знать, где найти Медведя.

У людей Уильяма было преимущество благодаря неожиданности атаки, однако они столкнулись с закаленными и опытными бойцами. Схватка была жестокой, и лишь тот факт, что полдюжины наемников погибли сразу, позволил солдатам завладеть инициативой. Убив третьего бандита, лейтенант огляделся, ожидая увидеть, как люди Серого Когтя сдаются в плен, однако с удивлением обнаружил, что они продолжают сражаться, несмотря на то что теперь на одного наемника приходилось двое солдат принца.

— Оставьте хотя бы одного в живых! — крикнул Уильям, хотя и помнил, что где-то на краю опушки лежит обездвиженный им наемник. Он повернулся, чтобы посмотреть, как дела у его людей. Лучники убрали луки и, вытащив мечи, бросились в ближний бой. Наемники сопротивлялись так яростно, что уже вывели из строя нескольких солдат Уильяма.

— Не убивайте его! — крикнул Уильям двум воинам, наступавшим на отчаянно сопротивляющегося наемника.

Солдаты не обратили внимания на призыв Уильяма, и лейтенант выругался, увидев, как погиб еще один возможный пленник. Он стремительно скользнул за спину одного из оставшихся в живых наемников и ударил его по шлему плоской стороной лезвия. Бандит застыл на месте, а один из королевских солдат, прыгнув вперед, перехватил его руку с мечом. Второй подступил поближе и свалил человека ударом рукояти меча в челюсть.

Наконец все было кончено.

— Сержант! — крикнул Уильям, оглядевшись.

— Сэр! — поспешил к нему Хартаг.

— Каковы потери?

— Шестеро, сэр. Трое мертвы, двоим тоже недолго осталось, и еще один может выжить, если его быстро доставить к лекарю. Еще несколько ранены, но раны не серьезные.

— Проклятье, — прошептал Уильям. У него оставалось восемнадцать человек, и не все из них были боеспособны. — Что насчет наемников?

— Тысяча чертей, сэр, — они не хотели сдаваться! Дрались до смерти. Я никогда не встречал таких наемников. Обычно им хватает ума вовремя остановиться.

— Сколько выжило?

— Двое, — ответил Хартаг. — У одного хлещет кровь из раны на ноге, он долго не протянет. — Уильям кивнул, поняв, что речь идет о том, которого он обездвижил. — А другой — тот, которого вы ударили по голове. Он скоро придет в себя.

Наемник действительно очнулся через несколько минут, и Уильям тут же вцепился в него.

— Кто ты? Один из людей Медведя?

— Теперь нет. Я Шейн Мак-Кинзи. Сейчас… — Он огляделся. — Раньше служил у Серого Когтя. С нами связался человек Медведя, мы согласились на него поработать. Мы встретились с Медведем, и он сказал нам, что нужно делать.

— Почему вы бились до смерти? — спросил Хартаг.

— Таков был приказ, — наемник потер затылок. — Похоже, наш капитан, — он махнул рукой в сторону бездыханного тела, которое тащили в сторону сложенного наспех погребального костра, — узнал, что Медведь обладает магическими способностями. Он сказал, что Медведь выследит любого предателя и сожрет его душу. — Шейн моргнул, словно пытаясь прояснить зрение. — Мне и раньше доставалось по голове, но так — никогда. — Он покачал головой. — Так вот, капитан сказал, что быстрая смерть и дорога к Лимс-Крагме лучше, чем если какое-то исчадие ада высосет из тебя кровь и отберет душу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слеза богов Крондора - Рэймонд Фэйст бесплатно.

Оставить комментарий