Рейтинговые книги
Читем онлайн Лорд. Сброшенный остров - Николай Степанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75

«Впрочем, о каких результатах речь? Полный провал! Прямо хоть назад не возвращайся. К амазонкам, что ли, сбежать? Или Гео меня и там найдет?»

– Господин Рултисо. – Один из помощников отвлек командира от тяжких дум, войдя в комнату. – Я нашел!

– Почему врываешься без стука, мразь! – Тумал дернулся от неожиданности. Он уже не верил в удачу и сейчас готов был сорвать злость на первом встречном.

– Прошу прощения, господин, я думал… – враз побледнел вошедший.

– Думать буду я. Показывай, с чем пришел!

Не говоря ни слова, мужчина выложил на стол наручные часы. Стрелка послушно двигалась по циферблату, что свидетельствовало – прибор не так давно прибыл из-за Мембраны.

– Где взял? – стараясь скрыть радость, строго спросил вельможа.

– На рынке у торговца выкупил.

– А у него откуда?

– Купец не хотел говорить, но я настоял. Часы отдал на продажу один молодой человек. Зовут Даланио, сын торговца. На некоторое время пропадал из города, хвастался, что побывал на тяжелых островах и даже участвовал в поединках, которые устраивают амазонки. Купцу он сказал, что замембранный прибор он нашел там.

Некоторые вещицы усилиями крылатых посланников пересекали границу миров и попадали на рынки Кардома, обычно – на островах богатых владык. Земли Нуффов таковыми не являлись.

– Ты узнал адрес этого Даланио?

– Так точно, господин Рултисо.

– Молодец. Но прежде чем войти, все равно сначала стучись. В следующий раз могу подумать, что ворвался враг. Приложу, мало не покажется.

– Виноват.

– Хватит расшаркиваться. Идем в гости к любителю амазонок.

Глава 18

Кусок первооблака за душой

Ранним утром Варио проснулся от прикосновения к голове крохотного облака. Поскольку летун ночевал в покоях Лииры, то подумал, что мини-челнок принес почту для супруги правителя, однако белый сгусток тумана растаял за несколько мгновений, не оставив и следа. Хотя нет, тут пернатый ошибся – отпечаток неожиданно появился в его собственных мыслях.

«А не схожу ли я с ума? – заволновался крылатый посланник, «прочитав письмо». – Пожалуй, нет». – Он успокоился, когда понял, что сообщение отправлено Легедио.

Разумной птичке предлагалось срочно отыскать немного маслянистой жидкости и в течение получаса с момента получения послания разлить ее в четко обозначенном месте неподалеку от центра столицы. Говорить о задании кому-то еще категорически запрещалось.

«Блуждающий лорд снова решил вмешаться? – уже в полете размышлял исполнитель. – Будь это кто другой, я бы и когтем не пошевелил, но легендарной личности лучше не перечить».

Варио увидел вывороченные камни на мощеной дорожке для пешеходов, приземлился и вылил масло на траву сразу за бордюром, едва успев уложиться в оговоренный срок. Птичка не стала проявлять любопытства, задерживаясь на месте «преступления», поскольку Легедио в своем сообщении велел незамедлительно убираться. А если бы осталась хоть на пару минут, то увидела, как на то же место пришла немолодая женщина и положила в траву неподалеку от масляного пятна крохотный тканевый мешочек, заметить который можно было не сразу. Спустя еще несколько минут появилась другая дамочка с элегантной корзинкой в руках. Одета она была неброско, но со вкусом и явно принадлежала к благородному сословию. Такие обычно пешком по улицам не ходят. Тем не менее что-то заставило особу одну прогуляться ранним утром.

Заметив вывороченные камни, женщина собралась было перейти на другую сторону дороги, но тут из-за поворота показалась карета. Пришлось сойти с тротуара на траву. Бедняжка поскользнулась и попыталась удержать равновесие, взмахнув корзинкой. Содержимое веером рассыпалось по земле, да и сама дама не удержалась на ногах.

– Чтоб вас демоны глубин разорвали! – выругалась она. – Вот и выполняй после этого тайные поручения! Чуть ногу не сломала, да еще и одежду вымазала.

Она осмотрелась и начала быстро складывать вещи обратно в корзинку. Через минуту, слегка прихрамывая, женщина двинулась дальше.

Чуть позже на этом же месте появился еще один пешеход – неопрятный молодой человек с трясущимися руками. На подходе к вывороченным камням он заметил небольшой мешочек, подобный тому, что был подложен в траву. Подняв его, парень вытряхнул на ладонь содержимое. На записку с надписью «С днем рождения, дочка» он не обратил внимания, а вот кольцо с большим переливающимся камнем очень ему понравилось.

«Великолепная огранка! Работал явно мастер. И он наверняка бы одобрил мой замысел. – Спрятав драгоценность в карман, странный молодой человек ускорил шаг. – Теперь, хвала Наднебесному, я смогу отомстить, и никто не спасет негодяя от заслуженной кары».

Лиира получила таинственный подарок после завтрака, но решила не открывать его до дня рождения. Браслет, принесенный фрейлиной, супруга Лео отдала помощнице за хорошо выполненную работу, а мешочек спрятала в шкатулку и отправилась к сестре, которая теперь почти постоянно находилась в приемной правителя.

– О Лео ничего не известно? – спросила блондинка.

– Нет.

– А почему ты такая напряженная?

– Проблемы. Тебе о них лучше не знать.

Младшая дочь Куо выглядела усталой и отвечала с некоторым раздражением в голосе. Она явно не была рада визиту сестрицы. Ощущение, что неудачи преследуют ее по пятам, не исчезло, и принцесса пребывала в непривычном для себя состоянии, что серьезно нервировало.

– Опять взваливаешь все на свои плечи? Как отец? Не стоит. Поделись хотя бы со мной, речь ведь идет о близком для меня человеке.

– Я просто не хочу тебя волновать.

– Брось, сестричка, я пока еще не на том сроке, чтобы беспокоиться о нервах. Что у нас опять случилось?

Каара надолго задержала свой взгляд на жене Лео, вздохнула и сдалась:

– Хорошо, пройдем в кабинет.

Там сестры сели за стол. Младшая поправила прическу и начала объяснять причины своего настроения:

– Один из приближенных лорда Брио вначале собирался встретиться с правителем, ему было назначено, но он, не дождавшись приема, отбыл с острова, не поставив никого в известность.

– Тебя это волнует?

– Есть немного. Дело в том… – Каара чуть запнулась, как бы раздумывая, сообщать эту новость сестре или нет, но затем продолжила: – До нас дошли слухи о встрече главы рода Жассов с Гео.

– Брио мне никогда не нравился. Скользкий он какой-то.

– Отец его тоже не любил, – кивнула младшая. – Думаю, лорд мог отправиться с Лео, намереваясь уничтожить правителя в угоду главе мятежников.

– Кишка у него тонка погубить моего мужа! – вспылила Лиира.

– В любом другом месте – да. Но не в центре острова.

– Я чего-то не знаю? – Брови женщины вспорхнули вверх.

– Есть вещи, о которых лучше вообще не знать, – отмахнулась Каара.

– Но тебе-то известно все! Будешь из этого делать тайну, выйдет только хуже. Не стоит повторять прежних ошибок. Я же тебе с самого начала предлагала откровенно переговорить с Лео. Стала бы его второй женой, не дурак же он, в самом деле, отказываться от первой красавицы королевства.

– Он чужак и мог неверно истолковать такое предложение.

– Ты опять все усложняешь, сестричка, надо быть хоть чуть-чуть проще. Людям следует доверять. Если начнешь все утаивать от самых близких, вскоре останешься в одиночестве.

– В нынешней ситуации, Лиира, излишняя откровенность может дорого обойтись.

– Но есть же люди, которым ты доверяешь? Вот на них и опирайся. Мне ли тебя учить? – не сдавалась старшая.

Каара задумалась. Сестра со своим поверхностным отношением к жизни, как ни странно, зачастую оказывалась права. Возможно, сказывался ее дар появляться в нужном месте в нужное время. Ведь нашла же она Лео, когда тот только пересек Мембрану, и вышла за него замуж, даже не имея понятия, что мужчина является высоким лордом. А потом очень вовремя вернулась во дворец…

– Наверное, ты права. Не стоит держать все внутри себя.

– Так что ты мне хотела рассказать про центр острова? – лукаво напомнила Лиира.

– Пообещай, что никому…

– Клянусь памятью матери, – горячо заверила та.

– Знаешь, почему в хранители островов набирают людей, не имеющих дара? – таинственно промолвила Каара.

– Понятия не имею.

– Они высаживают фиал.

– И что с того? – Старшая сестра не любила проводить время за книгами.

– В самом центре острова у любого вельможи возникают огромные проблемы с даром, для некоторых – смертельные. Лео этого мог и не знать, а Брио, как владыка земель, наверняка был к ним готов.

– Негодяй! Думаешь, он выжил?

– Вряд ли. Лорда Брио с того дня никто не видел. И следов его не нашли.

– Как и правителя. Но Щен, к счастью, абсолютно спокоен.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лорд. Сброшенный остров - Николай Степанов бесплатно.
Похожие на Лорд. Сброшенный остров - Николай Степанов книги

Оставить комментарий