Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И очень, очень сильно озабочен его будущим, как я догадываюсь, — добавил монах.
Джарлакс кивнул и нахмурился. В этот момент все жизненные испытания Дзирта припомнились ему, и он окончательно осознал, какой великой трагедией стало для следопыта безумие, особенно сейчас, во время его триумфа, после исполнения всех его желаний.
Джарлакс начал свой рассказ с тех далеких времен, когда удачный поворот судьбы — и поворот кинжала позволил Дзирту избежать преждевременной гибели от руки собственной матери.
Спустя некоторое время домой вернулись сестры-драконы, и, хотя сначала присутствие магистра Кейна выбило их из колеи, они принялись слушать Джарлакса, и вскоре их захватила необыкновенная история дроу-отступника.
Глава 14
Появление демона
Чарри, верховная жрица Дома Ханцрин, наблюдала за бандой грязных спригганов с вершины пустынного холма, расположенного на некотором расстоянии от северных ворот Хелгабала.
— Когда мы узнаем? — спросила Шак'крал, молодая и энергичная аристократка из того же Дома, известная своими связями за пределами города дроу; среди прочего, она организовывала торговлю на поверхности, даже в этих неприветливых землях.
— Малкантет — королева нижних уровней, — сурово произнесла Чарри. — Мы узнаем тогда, когда она пожелает этого — если она пожелает.
— Мне представляется весьма досадным стать причиной хаоса и не иметь возможности наблюдать его, — заметила молодая женщина. — Подумать только, мы привели супругу Демогоргона в постель безмозглого короля. Наверняка смотреть на происходящее будет огромным удовольствием!
Чарри снова захотелось упрекнуть жрицу, особенно потому, что остальные дроу из торговой делегации начали улыбаться и кивать в знак согласия. Однако она сама в глубине души надеялась хотя бы краем глаза увидеть приближавшуюся катастрофу. В том самом ожерелье пряталась Малкантет, королева суккубов, готовая появиться во всем своем устрашающем величии.
Действительно, это будет великолепное зрелище…
— Бойся собственных желаний, — посоветовала Дендерида, женщина из Дома Ханцрин, имевшая больше опыта в торговле с поверхностью. Именно она устроила эту встречу со спригганами из Плавильного Двора. Дендерида не была аристократкой, но Чарри относилась к ней с большим уважением. Она занималась торговлей несколько столетий и знала Верхний Мир лучше любого дроу Мензоберранзана, возможно, лишь за исключением Джарлакса.
— Ты не желаешь наблюдать за нашим триумфом? — удивилась Шак’крал.
— Твои слова о Малкантет верны, — ответила Дендерида. — Но Демогоргон был уничтожен нами, дроу, — или, по крайней мере, изгнан с этого уровня существования.
— Тем лучше! — возразила Шак’крал, но Дендерида, явно ожидавшая подобного ответа, уже качала головой.
— Малкантет приобрела себе немало врагов в Бездне, и сейчас, когда Демогоргон устранен…
— Ходят слухи, что в Подземье появился Граз’зт, — вмешалась Чарри. Вражда между темным князем Граз’зтом и Малкантет не являлась секретом для темных эльфов.
— Мы оказали Малкантет услугу, доставив ее сюда, — добавила Дендерида. — Не желаешь объяснить свой поступок темному князю Бездны?
Шак’крал попятилась прочь от старшей женщины, качая головой.
— Мы будем наблюдать за событиями, но издалека, — пообещала Чарри.
— Наших вонючих курьеров задержали у ворот, — сообщила Дендерида, и все обернулись к далекому городу. — Неужели жертвы что–то заподозрили?
Чарри покачала головой: вероятность провала существовала, но крайне незначительная. Однако она не могла что–либо утверждать и поэтому просто продолжала смотреть на город вместе с другими жрицами.
* * *— Эй, ты, чево это нам ждать, мы не хотим ждать! — недовольно воскликнул «дворф» по имени Безуба, когда Айвен Валуноплечий наконец прибыл к воротам встретить их.
— Никто не хочет ждать, но вы пришли повидать короля без приглашения, а на такой случай стража получила указания вызвать меня, — заявил Айвен, пытаясь говорить любезно. Однако это удавалось ему с огромным трудом. Вонь, исходившая от странной компании, заставляла морщиться даже старого дворфа, который отнюдь не отличался деликатным обонянием. С этим «кланом Крупнее» было что–то неладно, хотя Айвен не мог бы уверенно ткнуть в это «что–то» своим корявым пальцем. — Значит, вы пришли увидеть моего короля? — спросил он, не получив от посетителей никакого ответа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ага, и у наш для него кое–какие подарочки, — сообщил Безуба.
— Конечно, мы бы не пришли без достойных даров! — добавил другой.
— А ты кто такой? — спросил Айвен.
— Комтодди, — ответил довольно рослый и мускулистый «дворф». — Лучший воин Плавильного Двора.
— Лучший воин?
— Ага, Комтодди — боец, причем хороший, — пояснил Безуба Языкастый. — Он тебя побьет, ешли жахочешь с ним шражитьщя!
У Айвена возникло сильное желание поймать грязное существо на слове и принять вызов, но он вспомнил о своих обязанностях и проглотил гордость.
— Мой государь Ярин послал меня, чтобы привести вас на прием как положено, объявить о вас и все такое, — объявил он. — Король проявил большую благосклонность к вам, потому что он хочет, чтобы все придворные приняли вас должным образом как законопослушных граждан королевства.
— Жаконопошлушных? — изумленно переспросил Безуба.
— Ба, кого это ты здесь назвал послушным? — оскорбленным тоном крикнул еще один член отряда.
Айвен хотел что–то ответить, но прикусил язык, рассерженно фыркнул и уставился на Безубу, который, очевидно, был главарем.
— Вы хотите увидеть короля или нет, вы теперь граждане Дамары или не граждане? — сурово вопросил он. — Если да, тогда идите за мной и слушайте меня как следует, потому что я вам скажу, как нужно вести себя на приеме у короля. А если вы не будете вести себя как надо, то я вас не пущу, уж не сомневайтесь.
— Да он нам угрожает! — воскликнул тот же самый крикун из задних рядов.
— Он не угрожает! — резко ответил Безуба, протянул руку за спину и ударил Комтодди; тот двинул следующему, и так продолжалось до тех пор, пока тот самый болтун не получил локтем в рожу.
Айвен вздохнул. У него возникло такое чувство, будто эта кучка нерях олицетворяла собой все самые оскорбительные стереотипы о дворфах.
— Отведи меня к швоему королю. — Безуба широко ухмыльнулся и продемонстрировал голые десны.
— Именно за этим я сюда и пришел, — ответил Айвен. — Сейчас я вам расскажу, как надо вести себя во дворце, и, если вы хоть немного соображаете и хотите встретиться с королем в следующий раз, вы будете меня внимательно слушать и делать так, как я скажу.
Безуба оглянулся на своих сородичей, и на миг Айвену показалось, что ситуация выходит у него из–под контроля. Он даже подумал, что дело может кончиться дракой.
Но Безуба обернулся к стражнику, изобразил бессмысленную ухмылку и поклонился.
* * *Консеттина укрылась одеялом, когда Ярин закончил выполнять свой супружеский долг. Между ними не было страсти, не было любви, их вообще ничто не связывало. Все это делалось лишь ради определенной цели, и Консеттина боялась, что цель никогда не будет достигнута. По крайней мере с этим мужчиной.
Она отвернулась, потому что даже смотреть не могла на него, пока он одевался, и не сумела подавить жалобный стон, такое отвращение охватило ее при мысли об этом человеке, ее супруге.
— Ты идешь в приемный зал? — резко произнес Ярин. Он уже оделся и заметил, что жена даже не встала с постели. В следующую минуту злобно ухмыльнулся, глядя на нее. — Нет, — решил он. — Ты останешься здесь. Лучше тебе не попадаться мне на глаза, потому что при виде тебя я постоянно вспоминаю о твоей никчемности. — Он подошел к дверям и распахнул их. — Вы, двое! — окликнул он стражников, находившихся в коридоре. — Никого не впускать! — Он обернулся к Консеттине, с ненавистью взглянул на нее и добавил: — И не выпускать.
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Магический кристалл - Роберт Сальваторе - Фэнтези
- Незримый клинок. Хребет мира. Море мечей - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези
- Маэстро - Роберт Сальваторе - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Отступник. Изгнанник. Воин - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези
- Восток – Юго-Восток - Владимир Мищенко - Фэнтези
- Без пощады (ЛП) - Сальваторе Роберт Энтони - Фэнтези
- Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони - Фэнтези
- Вне времени - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези