Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хм-м… Я нахмурилась. Сдается, эти двое – близкие родственники. Очень похожи друг на друга, правда, один брюнет, а другой блондин. Но высокие острые скулы, хищный прищур глаз, упрямые ямочки на подбородках… Чудно, право слово.
Заметив, что я украдкой поглядываю на него, блондин вдруг задорно подмигнул мне. Но тут же вновь напустил на себя демонстративно равнодушный вид, вперив тяжелый взгляд в Кеймона.
Королевский наместник между тем справился с замешательством и кивнул, принимая приветствие темноволосого незнакомца.
– Рад вас видеть на торжестве, виер Норберг, – сдавленно проговорил он. – Не думал, что вы примете приглашение.
– О, у меня есть некоторые дела в вашем городе, – отозвался виер, с явным любопытством изучая меня. С каким-то странным весельем переглянулся со своим спутником и добавил: – Дела личного характера. Но я решил, так сказать, совместить приятное с полезным и поздравить вас лично.
– Очень, очень рад, – повторил Кеймон с таким кислым выражением лица, будто его не поздравили только что, а предупредили о грядущих крупных неприятностях.
– Позвольте представить моего брата, виера Фелана Клинга, – продолжил Норберг и кивком указал на блондина.
Брат? Ну что же, это объясняет их удивительное сходство.
Фелан неожиданно склонился передо мной в поклоне, ловко перехватил руку и поцеловал ее.
Я вздрогнула от неожиданности. Ох, что он творит? Он – виер, а я – безродная! Он ведь должен был услышать, как Кеймон объявлял, кто я. Или пропустил все мимо ушей, увлекшись разговором с кем-нибудь?
– Позвольте похитить вашу прелестную спутницу, виер Кеймон, – хрипловатым голосом попросил Фелан. – Всего на один танец.
– Да, но… – запротестовал Кеймон, явно не придя в восторг от этого предложения.
– Да полно вам! – Фелан не дал ему договорить и негромко рассмеялся. – Честное слово, я верну вам ее в целости и сохранности!
Теперь наступил мой черед кисло морщиться. Этот Фелан даже не подумал спросить моего разрешения на танец! Как будто я не человек, а какая-то вещь, своего рода ценный приз, передаваемый из рук в руки!
– Надеюсь, вы не будете возражать, Хедаша? – тут же обратился ко мне Фелан и опять незаметно подмигнул, добавив: – Мой брат хочет обменяться парой слов с вашим спутником. Поверьте мне, это будет очень скучный разговор.
В этот момент я как раз смотрела на Кеймона, поэтому заметила, как его аж передернуло от этих слов. По всей видимости, необходимость беседы с загадочным Норбергом по какой-то непонятной причине приводит в настоящий ужас казалось бы всесильного королевского наместника.
– Пойдемте, – уже тверже повторил Фелан и предложил мне руку.
Я больше не сомневалась ни единого мига. Говоря откровенно, мне плевать, кто эти мужчины. Но если их появление на торжестве означает для Кеймона неприятности, то я только рада.
И я осторожно положила ладонь на локоть блондина.
Не прошло и минуты, как мы покинули крыльцо, заполненное народом. Удивительное дело, но толпа мгновенно расступалась перед Феланом. Он провел меня к входу в дом, ни разу не замедлив шаг и не посторонившись, чтобы пропустить кого-нибудь.
В самом особняке королевского наместника было намного просторнее. По всей видимости, почти все гости сейчас высыпали на крыльцо, любуясь непогодой и метелью под надежной защитой блокирующих заклинаний.
Миновав прихожую, Фелан провел меня в просторную гостиную, размерами напоминающую настоящий танцевальный зал. В самом дальнем углу помещения расположились приглашенные музыканты, звучал негромкий вальс. Но никто не танцевал. Немногочисленные присутствующие здесь в основном разговаривали, разбившись на группки по три-четыре человека. Сновали слуги, разнося неизменное шампанское.
Фелан ловко подхватил с подноса бокал, прежде покосившись на мой, который я по-прежнему держала в свободной руке.
Только сейчас я вспомнила о том, что так и не пригубила вино. Сделала крохотный глоточек, от волнения почти не почувствовав вкуса напитка. Интересно, куда же запропастился Абальд? Я начинаю волноваться за него. Вдруг Гарольд уже превратился в чудовище, не сумев совладать с действием яда, и первой его жертвой стал лучший друг?
На этом месте я прервала свои невеселые рассуждения, заметив, с каким нескрываемым удивлением на меня смотрит Фелан. Что это с ним? Он как будто заглянул в мои мысли. Но разве это возможно?
– Вот что, Хедаша Артьян, – проговорил Фелан. – Я новый человек в вашем городе. Расскажи мне, что, собственно, тут происходит.
Что тут происходит? Я невольно улыбнулась от подобной формулировки вопроса. Тут происходит слишком многое и слишком странное. За последние несколько дней я узнала так много страшных историй, что поневоле задумалась: а не существует ли в Хельоне культ поклонников бога-пасынка? Это бы многое объяснило.
А еще мне никак не давал покоя вопрос моей загадочной и пугающей похожести с погибшей женой Гарольда. Подумать только, у нас не только одна внешность на двоих, но даже судьбы удивительно схожи.
И опять я осеклась, заметив, как внимательно на меня смотрит Фелан. Ох, как-то мне не по себе! Он словно действительно читает мои мысли!
– Начнем по порядку, – мягко проговорил он. – Сначала объясни мне, почему твое присутствие здесь для всех остальных – как красная тряпка для быка, Хедаша.
Мое имя при этом он почти выкрикнул, и я не сомневалась, что Фелан сделал это специально, желая проверить реакцию окружающих. Как и следовало ожидать, ближайший к нам мужчина, о чем-то увлеченно рассказывающий двум женщинам, запнулся на полуслове и изумленно обернулся. Скользнул по мне быстрым взглядом, смешно приоткрыл рот. После чего эта группа быстро отошла от нас на несколько шагов и о чем-то возбужденно зашепталась, то и дело поглядывая в мою сторону.
Фелан улыбнулся. Выжидающе посмотрел на меня.
Я не торопилась ему отвечать. Вместо этого опять пригубила вино, от досады сделав слишком большой глоток и едва не подавившись. Мне не понравилась выходка Фелана, очень не понравилась. По его вине я опять ощутила себя неведомой зверушкой, выставленной на всеобщее обозрение.
– Ты удивительно немногословная девушка, Хедаша, – мягко сказал Фелан. – Поразительно, мы беседуем уже полчаса, не меньше, а за все это время ты не произнесла ни слова! И все-таки почему твое присутствие на этом так называемом торжестве так поразило высший свет Хельона?
– Это слишком сложный вопрос, виер Фелан, – хрипло произнесла я, осознав, что продолжать молчать дальше будет просто невежливо. – Боюсь, если я начну на него отвечать, то это займет весь вечер.
– А ты начни, – легкомысленно посоветовал мне Фелан. – А там посмотрим.
Я неопределенно повела плечами. Легко сказать, да сложно сделать! С чего начать-то? С так называемого предательства моего отца? С того жуткого утра, когда я обнаружила родителей мертвыми? Или красочно живописать те страшные полгода, когда я отчаянно пыталась выжить и не дать умереть брату? А быть может, рассказать ему о моей постыдной сделке с Гарольдом, когда я согласилась стать его любовницей в обмен на кров и еду для меня и брата? Про мою глупость с вызовом отродья бога-пасынка не хочется даже вспоминать.
Я вздрогнула, заметив, с каким сочувствием на меня смотрит Фелан. Да что ты будешь делать, я действительно начинаю верить, будто он читает мои мысли!
– Что вы можете рассказать о королевском наместнике? – вдруг резко переменил он тему разговора, будто забыв о том, что так и не получил ответа на свой предыдущий вопрос.
Виер Кеймон Регас. Я с такой силой сжала бокал, что едва не раздавила хрупкое стекло. Опомнившись, немного ослабила хватку и осторожно поставила его на поднос пробегавшего мимо слуги. А этот вопрос еще сложнее и тяжелее предыдущего.
В памяти сама собой всплыла та отвратительная сцена в санях по дороге сюда. Кеймон пытался изнасиловать меня! И я не сомневалась, что если бы мое сопротивление было чуть менее отчаянным, то он непременно довел бы задуманное до конца. А его обещание восполнить все мои потери, если я буду с ним? Все это очень странно.
Фелан открыл было рот, желая спросить еще что-то, но в последний момент передумал. Усмехнулся и одним глотком осушил второй бокал вина, который ему поторопился подать услужливый слуга.
– Сдается, мы с братом рискуем задержаться в вашем городке, – сказал он. – Норберг тут по делам, так сказать, личного характера. Но вряд ли он устоит от искушения сунуть свой нос в происходящее. Культ бога-пасынка, говоришь? Никогда о таком не слышал, но в вашем городе вообще весьма странные обычаи.
Я вздрогнула, как от удара. Да, но я даже не заикнулась о культе! Точнее, я о нем только думала, но точно не говорила. Тогда что же получается: этот симпатичный блондин в самом деле умеет читать мысли? Ох, жуть какая!
И я выразительно передернула плечами, вспомнив, какие именно непристойные сцены совсем недавно мелькали перед моим мысленным взором. Взять хотя бы отвратительную выходку Кеймона.
- Две сестры. Честь рода - Елена Малиновская - Книги магов
- Легенда о Фейлель - Евгения Куликовская - Книги магов
- Повелитель Запретной Магии - Владимир Упоров - Книги магов
- Сайтаншесская роза. Эпизод I - Анна Кувайкова - Книги магов
- Отпуск - Дмитрий Кружевский - Книги магов
- Закат Фэнтея - Антон Леонов - Книги магов
- Играть, чтобы жить. Кн. V. Битва. Кн. VI. Война. Кн. VII. Исход - Дмитрий Рус - Книги магов
- Две Совы, Река и Лес. Сказочная повесть - Ольга Сеним - Книги магов
- Хеджания. Магия Океана - Анна Филенко - Книги магов
- Школа Сказок - Ирина Эльба - Книги магов