Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажите мне, кто вы, сэр, чтобы я знал, кого должен поблагодарить.
– Мое имя Герб, – сказал болотник. – Я – рыцарь Ордена Болотной Крепости Порога.
– Воистину, – вдохновенно проговорил Гавэн, – Братство Порога – достойнейшее Братство из всех, что когдалибо появлялись на землях Шести Королевств!
Оттар откровенно вызывающе хмыкнул.
– Ваше высочество, – поклонился принцессе первый королевский министр, не обратив на выходку северянина никакого внимания, – извольте пересесть в карету. Его величество выслал ее специально для вас.
– Я привыкла путешествовать верхом, – ответила на это Лития, не совсем, впрочем, уверенно.
Гавэн поджал губы.
– Ваше высочество… – сказал он, – разве допустимо, чтобы Дарбион увидел свою будущую королеву в этой простой дорожной одежде… и в седле?.. Вы себе и представить не можете, сколько собралось черни у городских ворот. Мы въедем в город в закрытой карете, а показаться горожанам вы сможете к концу дня, когда праздник на Дворцовой площади даст начало народным гуляниям. Во дворце, ваше высочество, вас ждут ваши фрейлины, бассейн с горячей водой и добрых две дюжины платьев…
Легкий румянец коснулся щек принцессы.
– Что ж, – невольно улыбнулась она. – Можно въехать в Дарбион и в карете.
Не колеблясь больше, Лития легко спрыгнула с коня.
Королевские ворота Дарбиона были открыты. Мост, опущенный через широкий ров, где мутно зеленела темная вода, украшали гирлянды цветов, очевидно дополнительно обрызганных благовониями, потому что витавшие в воздухе приторные запахи заглушали даже гнилую вонь стоячей воды. Ни одного человека не было на мосту и на дороге, к нему ведущей, но по обе стороны дороги – шагов на сто от городских стен – клубилась невероятная по многочисленности толпа. Стройные отряды городской и дворцовой стражи сдерживали ее. Эта работа, впрочем, особого труда стражникам не доставляла – в нескольких местах толпу рассекали выстроившиеся клиньями гвардейские сотни.
Когда на дороге показалась приближающаяся к воротам кавалькада всадников, толпа разразилась ликующими криками, которые почти тут же покрыли рев труб и грохот барабанов гвардейских музыкантов.
Первыми проскакали по мосту господин Гавэн в сопровождении пяти конных рыцарей. За ними загромыхала вереница всадников, в середине которой катилась карета, запряженная четверкой коней.
А вслед за вереницей ехали бок о бок трое рыцарей: в центре верзила в изрядно потертых, иссеченных во многих местах кожаных доспехах, с громадным боевым топором за спиной; а по обе стороны от него – рыцари, вид которых был столь необычен, что многие из собравшихся здесь зевак подавились приветственными воплями: замолчали, вытаращив глаза и разинув рты.
Трубы и барабаны смолкли, как только карета скрылась в воротах. И неожиданная тишина навалилась на толпу. Слышно было лишь, как гулко били по мосту конские копыта, как побрякивало оружие стражников и гвардейцев да как настороженно, неразборчивым бормотанием, переговаривались притиснутые друг к другу зеваки.
Между тем на мосту произошла заминка – замыкающие кавалькаду рыцари отчегото придержали коней, увязнув в воротах. Вынуждена была остановиться и странная троица.
Впрочем, причину мелкого этого недоразумения собравшиеся поняли быстро. Это попросту не сразу разминулись в воротах последние из кавалькады рыцарей и четверо всадников, выезжавших из города на мост им навстречу.
В бормочущей тишине отчетливо затрещали отрывистые команды гвардейских сотников и капитанов стражи. Отряды стражников замкнули дорогу позади моста через ров. Две сотни гвардейцев принялись перестраиваться таким образом, чтобы встать за стражниками.
– Оппа! – крякнул Оттар, когда дорогу рыцарям Братства Порога преградила четверка рыцарей. – Это еще что такое?
Один из тех, кто выехал за ворота – мужчина настолько худой и долговязый, что даже богато изукрашенные доспехи не скрывали непропорциональность его тела, – поднял забрало, выпустив наружу густую черноту бороды.
– Мое имя сэр Айман, – голосом резким и громким, в котором не читалось никаких чувств, проговорил рыцарь. – Я генерал гвардии его величества короля Гаэлона Эрла Победителя. Я нахожусь здесь, чтобы донести волю короля до рыцарей Ордена Болотной Крепости Порога сэра Кая и сэра Герба и рыцаря Ордена Северной Крепости Порога сэра Оттара.
Кай и Герб спокойно ждали, что скажет генерал. Они не переглядывались между собой, не смотрели по сторонам. Точно знали уже, что услышат. Толпа безмолвствовала, но, как только сэр Айман договорил, горожане загудели – первые ряды передавали сказанное последним.
– Не нравится мне это… – буркнул Оттар, завертев головой.
– Его величество отдал приказ… – снова взлетел над толпой пронзительный, как вороний клекот, голос генерала, – взять вас под стражу. Благоволите сдать оружие.
Ратники, появившиеся на мосту вместе с сэром Айманом, стали спешиваться. Оттар, вздрогнув от неожиданности, резко обернулся назад. Увидев ощетиненные алебардами ряды воинов за своей спиной, северянин свирепо оскалился.
– Под стражу?! – заревел он, подхватывая поводья. – Нас?!
Рыцарь ударил пятками своего коня – и тот взвился свечкой, едва не выдрав из седла Кая, который крепко ухватился за его узду.
– Брат Оттар! – предупреждающе крикнул Герб.
– Да что – «брат Оттар»? В чем дело?! За что нас под стражуто?!
– Выполняй волю короля, брат Оттар, – ровно проговорил Кай.
Северянин смолк и тяжело задышал, раздувая ноздри.
Кай первым отстегнул ремень, на котором висели его меч и несколько метательных ножей, и передал пояс подоспевшему к нему воину. Затем, закинув руку за спину, снял щит. Его примеру последовал Герб. Оттар дернулся в седле, словно сдерживая нестерпимое желание врезать сапогом по лицу остановившемуся рядом с ним с выжидающим видом ратнику. Потом с мучительным зубовным скрежетом вытащил свой топор и швырнул его на руки воину – так сильно, что тот не удержался на ногах.
По толпе прокатился ропот.
– В чем обвиняют нас, сэр Айман? – размеренно, будто интересуясь какойто безделицей, спросил Кай.
– Мое дело – взять вас под стражу, – так же громко и безэмоционально ответил генерал. – Его величество сам будет говорить с вами о том, в чем вы виноваты.
Тут ктото, невидимый в общей массе горожан, собравшихся встретить принцессу, вдруг заорал, надсаживая горло:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Шёпот мёртвых - Николай Грошев - Боевая фантастика
- Время твари. Том 1 - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Темные времена (СИ) - Кирилл Юрьевич Шарапов - Боевая фантастика / Попаданцы
- "Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Боевая фантастика
- Война ордена - Бен Каунтер - Боевая фантастика
- Записки пилота. Тетралогия - Алексей Рудаков - Боевая фантастика
- Записки пилота. Тетралогия (СИ) - Алексей Рудаков - Боевая фантастика
- Дорогой скорби: крушение Ордена - Степан Витальевич Кирнос - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Периодические издания
- Начало Игры - Константин Стригунов - Боевая фантастика
- "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Хафф Таня - Боевая фантастика