Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре жители деревни цепочкой потянулись за Доналом, Иан сажал детей на спину Нессы. Мужчины гнали следом овец и коров, и наконец вся деревня направилась через пустошь к замку.
Иан с горсткой мужчин остался среди обгорелых развалин и огляделся. Спасать здесь было уже нечего. Снег валил все быстрее и гуще, таял на еще горячих углях, положив конец краткому господству огня.
– Что будем делать, лэрд? – спросил Логан. Остальные мужчины стояли позади, измученные и встревоженные, но уверенные, что у Иана на все найдется ответ, что он каким-то чудом все исправит, сделает как было прежде, позаботится о них. Иан невольно стиснул кулаки. Он лэрд Крейглита и граф Пембрук, на его плечах лежит огромный груз ответственности. Его долг – позаботиться обо всем, чего бы это ему ни стоило. Весной он уедет отсюда и впредь будет разрываться между Шропширом, Лондоном и Крейглитом, напрягая все свои силы. Тяжесть свалившихся на него обязанностей словно выбила воздух из его легких. Все сомнения, которые одолевали его в последние месяцы, после того как он унаследовал английский титул, вновь вернулись к нему, и он уже не знал, что ответить людям, с тревогой ждущим его решения. И вправду, как им теперь быть? Зима в самом разгаре. Сгоревшие дома не отстроить заново, пока не сошел снег, вдобавок надо найти замену потерянным запасам зерна и сена. А весной для сева понадобятся семена.
Алана держалась в тени, наблюдая за ним. Совсем недавно она посадила последнюю деревенскую малышку на спину коровы и отправила в замок.
Ее взгляд он ощущал телом, как прикосновение. Алана стояла неподалеку, не сводя с него глаз и гордо распрямив плечи. В ее взгляде не было ни сомнений, ни страха – только уверенность, ободрение и надежда, как будто она знала, что и с этой бедой он справится, и верила, что ему все по плечу.
Иан выпрямился и обвел взглядом лица жителей деревни.
– Сейчас уже ничего не поделаешь. Пойдем в замок, согреемся, а утром посмотрим, что будем делать дальше.
– Утро уже наступило, лэрд, – хмуро напомнил Логан. – Сдается мне, мы ничего не сможем поделать до самой весны.
И вправду, на горизонте занималась заря – серая и унылая, как изнуренная старуха.
– Что нам нужно, так это чудо, – произнес Найалл Макгилливрей, качая головой и разглядывая почерневшие руины своего коттеджа.
– А время чудес как раз начинается, верно? – произнесла Алана так громко, что ее услышали все.
На нее уставились, будто она вдруг заговорила на неизвестном языке. Она ободряюще улыбнулась, в ее глазах светилась надежда.
Логан Макгилливрей улыбнулся в ответ.
Найалл вздохнул с явным облегчением.
Уилл Фрейзер расправил плечи.
– Точно, – пробормотал он.
Иан ощутил прилив сил.
– Идем, – позвал он, и все собравшиеся зашагали к замку.
Подойдя к Алане, он предложил ей руку.
– Как ваше колено?
– Все хорошо, – ответила она, хотя сжимала челюсти, чтобы не стучать зубами от холода. Иан заметил под ее глазами темные круги, оставленные отнюдь не копотью.
– Вот, возьмите, миледи, – сказал Логан, протягивая ей свой плед. Иан набросил его на Алану поверх пледа Донала и подхватил ее на руки.
– Когда вернемся в замок, вы пойдете отдыхать, – заявил он.
Она строптиво нахмурилась.
– Нам предстоит много дел. Еда, постели…
– И купание, – добавил он, глядя на размазанную по ее щекам копоть. Алана густо покраснела.
– Не смущайтесь, вы прекрасно выглядите, – добавил он. Она заглянула ему в глаза, потом ее взгляд упал на его губы. Иан заметил, как она беспокойно сглотнула, словно собираясь вновь поцеловать его. Только об этом он и мечтал. И слегка наклонил голову, чтобы приблизить губы к ее губам.
Она отвернулась.
– Нельзя, – сказала она. – Пенелопа…
Он вздохнул. Пенелопа.
– Ее здесь нет, – возразил он. Ни здесь, ни в его сердце, ни в мыслях. Место в них уже занято.
Глава 29
Когда из деревни начали прибывать первые погорельцы, Сэнди Макгилливрей топтался у кухонной двери. Слезы оставили чистые дорожки на закопченных лицах. Все замерзли, выбились из сил и были слишком растерянны, поэтому входили в дом и молча валились с ног, прижимая к себе близких и немногочисленные пожитки, которые им удалось спасти.
Сэнди грызла совесть, болело сердце, он считал прибывающих, мысленно молясь, чтобы никто не погиб из-за его глупой ошибки.
Лэрд вернулся одним из последних, грязный и закопченный, как остальные. На руках он нес такую же встрепанную и перепачканную Алану Макнаб, снова завернутую в плед цветов клана Макгилливреев. Сэнди поймал Иана за рукав.
– Все спаслись? – с волнением спросил он.
Иан коротко кивнул, Сэнди прочел презрение в глазах лэрда и виновато поник. Слезы снова начали жечь его глаза.
Отступив в сторону, он наблюдал, как осторожно Иан ставит девушку на ноги. Она удержала равновесие, хоть и выглядела очень усталой. Еще не успев перевести дух, она сразу же пробралась сквозь толпу растерянных и ошеломленных крестьян к очагу, возле которого Энни, Фиона и Крошка Дженет раздавали подогретый эль и суп, и принялась помогать им так, словно делала это всегда. Люди смотрели на Алану благодарными глазами. Сэнди давался диву: эта девушка заботилась о людях клана Макгилливреев, тогда как долг предписывал им окружать заботой ее, их гостью.
Стыд и отчаяние теснили грудь Сэнди, он спрятался в темном углу. В случившемся виноват только он один: это из-за него сгорели коттеджи, пропали запасы еды и корма для скота. Как же им теперь пережить зиму? Что будет с ними весной, когда лэрд уедет в Англию, справятся ли они без него?
Чья-то рука легла ему на плечо, кто-то протянул ему кружку. Обернувшись, он увидел Алану.
– Выпейте, – сказала она. – Всех удалось спасти, Сэнди, даже Нессу Донала.
Свинья волынщика уже развалилась у очага. Взглянув на нее, Сэнди не удержался, и крупная слеза сползла по его щеке.
– Горькое будет нынче Рождество, – прошептал он. – И непогода, и вообще я один во всем виноват. Я ведь не хотел…
– Конечно, – кивнула она. – Теперь всем надо постараться и сделать все возможное.
– Но как? – Он поднял голову и посмотрел на нее. – Обычно Шона готовится к Рождеству загодя: припасает вино, варит джемы, печет рождественские кексы. А теперь все пропало, сгорело дотла. Как и припасы, которые сделали к празднику все остальные. Даже жилья у нас не осталось, сгорело все имущество, все инструменты и утварь. Сена теперь не хватит, чтобы кормить скот, зерна нет даже на прокорм, не то что для посева следующей весной…
Алана помрачнела, оглядывая комнату, потом положила ладонь на его локоть.
– Сэнди, я кое-что придумала, но без вашей помощи мне не обойтись. Колено так болит, что я не удержусь в седле. Мой брат Алек поможет, я точно знаю, – поможет с радостью. Вы не могли бы съездить в Гленлорн, попросить его поделиться запасами на ближайшие несколько месяцев? Алек такой же добрый, как Иан, он хороший человек. Он вам не откажет. – Она помолчала. – Передайте ему, что другого подарка на свадьбу мне не нужно.
- Жизнь Марианны, или Приключения графини де *** - Пьер Мариво - Исторические любовные романы
- Семейное Рождество - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Встреча на балу - Джейн Бирс - Исторические любовные романы
- Месть и любовь - Эмбер Кей - Исторические любовные романы
- Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке - Ольга Болгова - Исторические любовные романы
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Уйти от погони, или Повелитель снов - Клод Фер - Исторические любовные романы
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Ночь страсти - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы