Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Заложнице, вы хотите сказать?- девушка отвернулась, не удостоив его даже взглядом.- Мне нет никакого дела до вашего имени.
- Не сомневаюсь,- темные глаза капитана насмешливо блеснули в полумраке.- Зато меня очень интересует ваше. Должны же мы знать, чей муж осчастливит "Альбатрос" новыми парусами!..
- Мой муж с гораздо большим удовольствием осчастливил бы вас, сэр, веревкой на шею!..- не сдержалась она. Мужчина расхохотался:
- Тогда бы ему пришлось встать в очередь!.. Причем весьма длинную… Но эту волнующую тему мы пока что отложим. Кто вы, леди, и откуда? Я не люблю повторять по три раза одни и те же вопросы.
- Да пожалуйста,- она передернула плечами.- Нэрис. Нэрис… Гордон.
- А, Шотландия,- удовлетворенно качнул головой он.- Так я и думал… Гордон, говорите?.. Известное семейство. Кстати, если мне не изменяет память, супруга адмирала Кэвендиша тоже из Гордонов?
- Да,- односложно ответила девушка, про себя несколько удивившись такой информированности. Ведь Грейс до замужества с сэром Дэвидом успела дважды сменить фамилию!- Я ее… ее кузина. А что касается моего супруга…
- О, вашего супруга, леди, это уже не касается,- губы капитана разъехались в непонятной, но очень пугающей улыбке.- Кто бы мог подумать, как удачно мы пополним запасы… Значит, жена Кэвендиша - ваша близкая родственница? Чудно. В таком случае он и будет платить!
- Я не понимаю…- растерялась Нэрис. Мужчина хмыкнул и, поднявшись из-за стола, подошел к стенному шкафчику. Открыл, вынул оттуда пузатую бутыль и, вернувшись к своему креслу, выдернул пробку:
- Такое стоит отпраздновать! Не желаете?..
- Спасибо, я не пью виски,- она наморщила лоб.- И совершенно не понимаю, чему вы, сэр, так радуетесь. Лорд Кэвендиш - могущественный человек. И, пусть я всего лишь двоюродная сестра его жены, вам за ваш мерзкий поступок воздастся не меньше!..
- Это мы еще поглядим…- отозвался он, делая большой глоток прямо из горлышка. Потом сел, снова закинул на стол ноги в высоких ботфортах и сказал:
- Пожалуй, я все-таки представлюсь. Десмонд Хант, к вашим услугам. Старый знакомый супруга вашей сестрицы.
- Никогда бы не подумала, что сэр Дэвид водит дружбу с людьми подобного сорта…- пробормотала она. Капитан вновь приложился к виски. На этот раз одним глотком не обошлось - Нэрис, с беспокойством глядя, как в глотке пирата исчезает едва ли не треть бутыли, занервничала. Еще не хватало остаться один на один с пьяным разбойником!.. Да, своих людей он до пленницы не допустил, но кто может поручиться, что…
- Не бледнейте, леди Гордон,- ухмыляясь, сказал Хант, будто прочитав ее мысли.- Я на вашу честь покушаться не собираюсь.
Она с сомнением покосилась на бутылку. Капитан проследил за ее взглядом и фыркнул:
- Бог с вами, леди, я же не Чарли!.. И в женщинах, уж поверьте, у меня недостатка нет… Но есть неплохой портвейн. Может, вам все-таки плеснуть немного? Терпеть не могу пить в одиночку.
- А вы не пейте,- сказала она.- Неужели это так трудно?
- Отчего же?.. Вовсе нет.- он пожал плечами, сделал еще один большой глоток и поставил бутылку на кренящийся стол.- Но такую удачу грех не отпраздновать!.. Значит, не составите мне компанию? Напрасно. Вино греет кровь, а вы, я вижу, вся дрожите.
- Благодарю за заботу,- сухо ответила Нэрис.- И, кстати, то, что мне холодно - исключительно ваша заслуга…
- Вот тут вы ошибаетесь,- Десмонд Хант хмыкнул.- В куда большей степени это заслуга нашего доблестного адмирала.
- При чем тут сэр Дэвид?!- она поплотнее запахнула плащ.- Это не он разорил деревню, не он уничтожил мой отряд, и не он меня в заложники взял! Не он, сэр, а вы! И если бы не вы, меня бы тут не было!
- А если бы не он,- медленно ответил пират,- меня бы тут не было тоже.
Она удивленно моргнула. Капитан "Альбатроса" криво улыбнулся и снова потянулся к своей бутылке:
- Адмирал Кэвендиш - личность в Англии известная. И почти что легендарная… Я не спорю, славу свою он честно заслужил. Таких капитанов по пальцам можно пересчитать. Это правда. Как и то, что эта самая "живая легенда" разрушила мою жизнь и жизнь моей семьи одним росчерком пера. Что вы так на меня смотрите?.. Не верится? Понимаю, мне вот тоже не верилось. Даже в тюрьме не верилось… Но после оглашения смертного приговора поверить пришлось.
- Приговор?..- растерянно пробормотала Нэрис.- Тюрьма?.. Простите, сэр… А вы уверены, что мы с вами говорим об одном и том же человеке?!
- Еще как уверен.- темные глаза Ханта стали совсем черными.- Он такой один.
Он хлебнул еще виски и продолжил:
- А нас у него было много: буквально молящихся на него капитанов!.. Как же! Надежда и опора Англии, лучший мореход королевства, за всю карьеру - ни одного поражения… Мы все хотели быть похожими на него. И я хотел.
- Так вы служили вместе с сэром Дэвидом?..
- Почти шесть лет,- Десмонд прищурился и невидящим взглядом уставился куда-то поверх головы своей пленницы.- На этом вот самом судне… Да, "Альбатрос" не всегда был пиратским кораблем - когда-то он входил в состав королевской эскадры под командованием адмирала Кэвендиша. А я был на нем капитаном. И верным подданным короны… Давно это было, леди. Целую жизнь назад.
- А… а что случилось?- даже позабыв про страх, тихонько спросила Нэрис. Смуглое, резко очерченное лицо пирата исказила гримаса:
- Случилось то, что обычно происходит, леди. Я перешел дорогу не тому человеку, и этот человек быстро позаботился о том, чтобы убрать с доски слишком резвую пешку.
- Но лорд Кэвендиш никогда бы не…
- А разве я сказал, что это был лорд Кэвендиш?- он сделал глоток и посмотрел на нее.- Нет, эту подлую шваль звали Ральф Оуэн. И он был первым помощником адмирала. А я был вторым. Но с большими перспективами… Оуэну тогда уже стукнуло шестьдесят, и ему давно пора было попрощаться со службой. Все это понимали, и Кэвендиш тоже, но он слишком прикипает к людям. И, если уж прикипел, то будет цепляться за них до последнего. Может, это и неплохо, такая верность, но мне она вышла боком… Старик Ральф знал, что его со дня на день отправят на заслуженный отдых. И что единственным человеком, способным его заменить, являюсь я. А уходить Оуэну совсем не хотелось!.. Так же, как нашему адмиралу не хотелось расставаться со старым товарищем. Но лорд Кэвендиш все-таки наступил себе на горло и смирился с неизбежным, тогда как Оуэн только сделал вид, что смирился. Мое назначение на должность первого помощника было всего лишь вопросом времени, причем весьма небольшого… и тут один из наших окраинных баронов решил поднять восстание. Он захватил западное побережье, засел в замке и принялся весьма активно склонять на свою сторону ближайших соседей. Мятежник был фигурой значительной, и короне было невыгодно просто подавить восстание - нужно было переубедить упрямца и постараться вернуть его ко двору… Но вместе с этим наглядно показать, что ждет любого чересчур зарвавшегося вассала. Поэтому к захваченному побережью была отправлена эскадра адмирала Кэвендиша. Мы встали у берега, чтобы мятежный дворянин мог оценить мощь королевского флота…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Куда они уходят - Надежда Федотова - Фэнтези
- Темная магия - Энгус Уэллс - Фэнтези
- Колумбы иных миров - Юлия Федотова - Фэнтези
- Вопреки обыкновению (СИ) - Екатерина Горбунова - Фэнтези
- Пилигримы - Уилл Эллиот - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Герои былых времен - Юлия Федотова - Фэнтези
- Серебряный любовник - Ли Танит - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези