Рейтинговые книги
Читем онлайн Испорченная корона - Робин Д. Мейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
по-настоящему прелестной. Мне интересно, она тоже была необыкновенной? Потом я упрекнула себя за мелочность, ведь она была точно такой же пешкой в играх сокэрских мужчин, как и я.

Она заслуживает быть для кого-то необыкновенной. Особенной. Но почему именно для Тео?

Эвандер издал какой-то неопределенный звук, то ли задумчивый, то ли насмешливый, но ничего не сказал.

– Кажется, вы с самого начала были правы. – Я пожала плечами.

– Разумеется. А насчет чего?

– Две недели – слишком короткий срок, чтобы влюбиться. По-настоящему. – Произнесенные вслух, эти слова убедили меня в их реальности, неоспоримости.

Мне нравился Тео, нравилось, какой он благородный, честный и прямой, но я не знала, была ли я когда-либо в него влюблена. Возможно, я бы полюбила его со временем, но такая роскошь была нам недоступна. Я могла бы винить в этом Эвандера, Иро, себя, но, похоже, развелось слишком много виноватых, и не было смысла на этом зацикливаться.

Значит ли это, что и Тео меня по-настоящему не любил?

Должно быть, мысли были написаны у меня на лице, потому что Эвандер вздохнул, как будто борясь с собой.

– Я давно знаю Коронана, – наконец выдавил он. – Он мне не всегда нравился, но его всегда было видно насквозь. Насчет любви не знаю, но его чувства к вам были искренними.

Часть груза упала у меня с души. Хоть я и верила Тео, было здорово, что кто-то посторонний это подтвердил.

– Но насчет цветка он совершенно не прав, – фыркнул Эвандер. – Если уж на то пошло, леммикки, убить вас не так-то непросто.

– Неужели? – Я склонила голову набок. – А какие у вас предложения?

– Не знаю. – Он пожал плечами. – Таракан или что-то столь же надоедливое и живучее.

Я невольно рассмеялась.

– Уверена, получился бы прелестный амулет. Может, вы мне достанете такой в качестве прощального подарка? В конце концов, если Тео женится, пропадет необходимость держать меня в плену.

Он замер, а лицо у него окаменело.

– Переговоры с Баранами начинаются уже не в первый раз. Подождем и просмотрим, доведут ли они дело до конца или это очередная игра Иро.

Эта мысль зародила во мне странную смесь беспокойства и надежды, но я не могла себе позволить вновь пойти по этой скользкой дорожке.

Глава 52

На следующее утро я проснулась и услышала урчание кота у меня под боком. В окно лился свет, хотя темные шторы были раздвинуты лишь чуть-чуть, а не полностью, как обычно.

Из гостиной доносились голоса Эвандера и Юрия, которые обсуждали одно из селений на границе с кланом Журавля.

Тихое мяуканье снова привлекло мое внимание к коту на подушке.

– Ах, ты теперь хочешь подружиться, Котка? – спросила я, почесывая его за ушами.

В ответ он протяжно замурлыкал и изо всех сил потянулся.

– Тогда, мне кажется, нужно дать тебе настоящее имя. – Я мысленно пробежалась по списку, разглядывая пушистого рыжего кота с нежными белыми лапками и чрезвычайно серьезной мордой.

– Лапочка? – Могу поклясться, что кот закатил глаза.

Я перебрала еще несколько кличек, от Феликса и Макса до Лэрда Мяуингтона, но ни одна из них не годилась.

– Борис? – Я предложила эту кличку наполовину в шутку, вспоминая, как Эвандер между делом учил меня, что означают здешние имена.

Как может имя, означающее «борец», звучать настолько скучно? К моему удивлению, кот заурчал и прижался головой к моей руке.

– Борис? Серьезно? Ладно. Значит, будет Борис.

– Леммикки, – голос Эвандера прозвучал ближе, чем я ожидала, и он распахнул шторы. – Вы собираетесь сегодня вставать?

Мы с котом одновременно посмотрели на него, и я прищурилась.

– Нет. Нам с Борисом и здесь неплохо, и в обозримом будущем мы никуда не собираемся.

Эвандер скрестил руки на груди, переводя взгляд с меня на клубок шерсти, успевший свернуться на подушке.

– Борис? – Он выгнул бровь. – Давать имена чужим котам – слишком нагло даже для вас.

– Кажется, это не ваш кот, – усмехнулась я.

Эвандер лишь покачал головой.

– Значит, вам с Борисом и здесь хорошо?

– Да, – настороженно ответила я, не доверяя его чересчур беспечному тону. – А что?

– То, что у меня есть дела в сторожке. Завтра мне надо уехать.

– Ой!

Несмотря на постоянные перебранки, при мысли, что я снова останусь одна в своих покоях, мне показалось, что стены вокруг меня смыкаются. Я сделала вдох, чтобы успокоиться, но это нисколько не уменьшило нараставшую панику.

– Я подумал, может, вы захотите поехать со мной, но раз вам и здесь хорошо…

Я вскочила на ноги.

– Раз уж об этом зашла речь, валяться в постели – довольно скучное занятие.

Как бы я ни хотела остаться тут на всю оставшуюся жизнь всего несколько секунд назад, только представив, что можно уехать из замка, прочь от Эйвы, я готова была пройти весь путь до сторожки пешком, если придется.

Уголок рта у Эвандера дернулся. Затем он перевел взгляд с моих спутанных волос на подол его рубашки, которую я до сих пор носила, и снова посмотрел мне в глаза.

– Нужно велеть Таисии принести вашу одежду, – сказал он, откашлявшись. – Мои рубашки не совсем подходят для путешествий в это время года.

Воцарилось напряжение. Вопрос о ношении его рубашек находился в опасном соседстве с темами, которые мы не обсуждали.

– Ну, это ваше мнение. – Я пожала плечами. – А мне кажется, это существенно поднимет настроение.

Эвандер мрачно хохотнул.

– Да уж. Уверен, мои солдаты не смогут оторвать глаз, когда вы усядетесь верхом в этом облачении. Нам жутко повезет, если нас не перебьют изгои.

– Вот это – убедительный довод, – любезно согласилась я.

Эвандер покачал головой, возводя глаза к небесам.

– Дзярмо, леммикки! Можно мне хоть что-то сказать, чтобы вы не спорили?

Я сделала вид, что задумалась.

– Вряд ли.

Он вздохнул, вернулся в гостиную и взялся за работу. Мне же не сиделось от нетерпения.

Никогда бы не подумала, что буду так рада отправиться в дорогу с Эвандером и его солдатами, но я бы все отдала, лишь бы уехать из этого чертога, по которому, словно злодей из детской сказки, бродит Эйва.

* * *

Вечером пришла Таисия с высокой стопкой аккуратно сложенной одежды.

– Новые платья. Я хранила их в комнате, но раз они вам нужны… – В ее голосе слышались нотки неодобрения, которые я решительно проигнорировала.

Однако Эвандер поднял взгляд от стола и многозначительно откашлялся. Только когда на лице Таисии появилось виноватое выражение, он извинился и ушел в гостиную, чтобы я могла заняться примеркой.

Верхний комплект служил заменой тому, что был испорчен

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испорченная корона - Робин Д. Мейл бесплатно.

Оставить комментарий