Рейтинговые книги
Читем онлайн Шепот мертвецов - Дарси Коутс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Попытался ухватиться за камни, но его рефлексы давно притупились, а камни были скользкими.

Кира хотела закрыть глаза, но не смогла даже отвести их. На его обветренном лице мелькнуло потрясение, и старик рухнул с моста. Лед треснул под его весом, старик ушел под воду, всплыл, забарахтался в полынье. Кира затрясла головой, отчаянно желая остановить видение. Тяжелое пальто быстро впитывало воду, старик цеплялся за края полыньи, но это ему никак не удавалось.

– Нет, – повторила Кира, но она ничего не могла сделать.

Старик исчез подо льдом, течение понесло его, и наконец он превратился все лишь в смутный темный силуэт, плывущий вниз по реке. На краю моста, где еще мгновение назад был старик, стоял Гэвин. Он часто дышал, его лицо покраснело. Сначала он улыбнулся, а потом вдруг потрясенно рассмеялся. Когда темный силуэт исчез вдали, Гэвин Келси поднял воротник куртки и, все еще улыбаясь, побежал обратно в город.

Глаза Киры затуманились, перед ними заплясали огненные пятна. Она постепенно приходила в себя. С неба лило как из ведра, лицо было покрыто липкой грязью, голову пронзали вспышки боли. Даже оставаясь без сознания, Кира продолжала бороться, и ей удалось перевернуться на живот. Гэвин надавил коленом ей на поясницу, потянул за волосы, и Кира едва удержалась от стона.

Гэвин тяжело дышал, но когда заговорил, в его голосе звучал восторг:

– Уже не такая крутая, правда?

Кира попыталась его сбросить, но Гэвин был тяжелым, а вывихнутая лодыжка мешала как следует упереться. С каждым движением его колено все сильнее давило ей в спину. Раненая рука горела, но Кира стискивала зубы, чтобы Гэвин не услышал ее крик. Задыхаясь, она хватала воздух ртом, вместе с воздухом в рот затекала грязная вода.

– Дэйн позвонил моему отцу, – зашептал Кире на ухо Гэвин, наклонившись вперед. – Мол, кто-то забрался на его территорию. Я сказал, что почти наверняка знаю, кто это. И действительно, твой домишко был пуст.

«Думай, Кира. Он без ножа, но все равно опасен. Выбраться из-под него невозможно. Что заставит его убраться добровольно?»

Гэвин хмыкнул. Это был неприятный звук.

– Ты очень обидела меня в той чумной дыре, которую вы называете магазином. И вот я все не спал, прикладывал пакет со льдом к ушибам и думал. Вызвать полицию – не вариант, ведь ты просто свалишь из города. Сжечь твоя халупу – слишком скучно. Но посмотрите-ка, ты сама облегчила мне задачу. – Он надавил ей на затылок. – А хочешь знать, почему у меня так легко все получилось?

– Убери от меня свои мерзкие грязные лапы, – прорычала Кира.

Он наклонился к ее уху так близко, что его дыхание щекотало ей щеку.

– Потому что никому нет до тебя дела. Ты чужая, дикарка, явилась сюда черт знает откуда. Если исчезнешь, все решат, что ты просто свалила. Беспокоиться никто не станет. Большинство даже не заметит. Твои дружки могут умолять и жаловаться сколько влезет, полиция не станет тебя искать. Никто никогда не узнает, что с тобой случилось.

Киру осенило: именно такую цепочку мыслей выстроил он в голове на том мосту. Увидев того старика, Кира сразу догадалась, что он изгой. Идеальная мишень для Гэвина. Идеальное внезапное преступление, которое он, вероятно, месяцами мечтал повторить. И что самое паршивое, Гэвин был прав: исчезновение Киры мало кто заметит.

Однако она поняла кое-что еще. Гэвин тянул время. Он хотел ее убить и подкрадывался к ней, как голодный койот к своей жертве, но когда настал момент действовать, он вдруг начал медлить.

«И это хорошо».

Кира напрягалась, изображая борьбу, и Гэвин предсказуемо сильнее прижал ее к земле. Подергавшись еще пару секунд, Кира резко обмякла. Налегая всем весом на ее спину, Гэвин не мог не заметить перемены.

– Эй, мышка. – Он отпустил волосы Киры и ударил ее по лицу. Она не шелохнулась. – Ты что, серьезно в обморок хлопнулась?

Гэвин поколебался, затем фыркнул и перестал давить ей на спину. Кире стоило огромных усилий сдержать улыбку. Гэвин понависал над ней еще секунду, а потом Кира услышала, как он направился к воде. Он хотел найти нож.

«Плохое решение».

Кира оторвалась от земли, и Гэвин даже не успел повернуться. Она налетела на него, и они вдвоем скатились в ручей. Голова Гэвина скрылась под водой, его крик оборвался.

Порезы жгло как огнем, но Кира, не обращая на них внимания, выхватила из заднего кармана свой нож. Она прижала к горлу Гэвина ладонь, запрокидывая и удерживая его голову. Они оба застыли, и Гэвин, почти полностью погрузившись в воду, в ужасе уставился на Киру. Он отчаянно цеплялся за ее куртку, отчасти чтобы продолжать бороться, отчасти чтобы вытащить себя на поверхность.

Кира прижала нож к его горлу, чуть ниже своей руки, и Гэвин взвизгнул, булькая водой. Теперь он не мог двинуться вперед, не вскрыв себе горло, и не мог отстраниться от ножа, не захлебнувшись.

Кира дала ему пару секунд – оценить положение, в которое он попал, – а потом заговорила, ровно и медленно, чтобы Гэвин наверняка все понял:

– Кое-что ты понял верно. Я дикая. И хорошо умею исчезать. И сейчас очень велик соблазн использовать оба эти свои свойства. Когда твои останки найдут, меня и след простынет.

Гэвин выпучил глаза. Дрожащие губы приоткрылись, и с них сорвался единственный звук – испуганный скулеж.

– Но в другом ты ошибся. Я в Блайти не случайно. У меня здесь есть дело. И я кое-что знаю. – Кира наклонилась так близко, что увидела, как зрачки Гэвина сузились от страха. – Я знаю твой секрет. Я видела, что ты сделал с человеком на мосту. Убийца.

Он открывал и закрывал рот, словно рыба, выброшенная на сушу.

– Ты думал, что никто ничего не видел, никто никогда не узнает. Но я видела. Я видела все.

– Пожалуйста, – прохрипел Гэвин. – Это не… я не…

– Это ты. Ты собирался ставить ловушки в лесу, но тебе надоело убивать только животных, не так ли? И ты его столкнул. Ты оставил на мосту его бутылку и пошел домой, думая, что никто ничего не заподозрит.

Гэвин издал странный звук, нечто среднее между всхлипом и визгом.

– Мне жаль. Это было тупо. Я был таким идиотом… я не хотел… не должен был…

Кира почувствовала волну отвращения. Она обвинила его в том, что он отнял у человека жизнь, но Гэвин продолжал говорить о себе. Он сожалел не о своем поступке, а только о том, что пойман.

Кира могла отплатить ему той же монетой. Надави она чуть сильнее,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот мертвецов - Дарси Коутс бесплатно.
Похожие на Шепот мертвецов - Дарси Коутс книги

Оставить комментарий