Рейтинговые книги
Читем онлайн Ведьма крови (СИ) - Алина Рейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68
лучше? — обеспокоенный голос Венди заставил меня приоткрыть глаза.

Я прислушалась к ощущениям и слабо кивнула. Тошнота ушла, мое запястье было старательно перевязано чистыми бинтами, а голова слегка прояснилась. Но я была обессилена. Магия не отзывалась на мои попытки восстановить связь. Что-то внутри надломилось, в протест моей безрассудности.

— Ты потеряла много крови, — в такт моим мыслям пояснила подруга. — Джон всё еще отмывает ее с паркета.

— А адепты Озроука?..

— Ушли, пока что. Кажется, ты здорово их напугала. И нас тоже. Ник до сих пор ходит, белый как мел. Хорошо хоть руки у него больше не трясутся. Знаешь, я едва удержала его, когда мы подумали, что заклинание вышло из-под контроля. У тебя начались судороги, точь-в-точь, как у Риссы. Мы боялись худшего…

— И что с Риссой?

Слишком много вопросов, от которых я снова начала слабеть.

— Со мной всё в порядке, — резкий голос заставил меня скосить глаза вправо. Девушка сидела на одном из колченогих стульев и подпиливала ногти моей же пилочкой.

Я была удивлена, что она всё еще здесь. Брюнетка выглядела почти здоровой, если не считать неестественную бледность, которая оттеняла фиолетовые круги, залегшие у нее под глазами. Ее запястье тоже было перевязано бинтом, и на белом проступили несколько алых пятен.

Больше сил на вопросы не осталось. Я откинулась обратно на подушку и закрыла глаза.

— Если ты что-то хотела сказать, говори сейчас! Ане нужен отдых.

А еще джин с тоником, и много-много горячих объятий.

— Я и без тебя это вижу, Бэрроу, — до ушей донесся звук осторожных шагов и лицо Риссы возникло прямо передо мной из облака сонного тумана. — В общем, Ник мне всё объяснил и… Спасибо. Я понимаю, что мои слова для тебя ничего не значат, и доверия тоже не вызывают, но я помогу. Я знаю где Майкл, и отведу вас туда. А вы никому ничего не скажите. Не хотелось бы, чтобы меня обвинили в связи с тобой или отверженными.

Понимая, что более искренней благодарности от нее я не дождусь, отвернусь и закрыла глаза. Завтра мы попробуем распутать этот клубок проблем, и, если нам повезет, найдем отца Венди.

Не сегодня.

Глава 22

От тяжелой неторопливой поступи, казалось, дрожали сами скалы. Мужчина шел медленно, тщательно выверяя каждый новый шаг. В этой дикой глуши на самой границе охранного круга любое неверное движение могло закончится вывихом или переломом. Острые обломки восставали из-под земли как руки оживших мертвецов. Готовые в любой момент пустить кровь неосторожному путнику.

— Будь ты проклята, Кларисса, если я еще раз сунусь в этот каменный лабиринт, — тихо выругался маг и тут же испугался своих слов. Он нервно оглянулся, боясь, что его подслушают, и тут же штанина зацепилась за острый осколок. — Stanfer Keos!

Повинуясь стихийному заклинанию, каменный шип обрушился к ботинкам мага мелкой крошкой.

Поплутав еще немного, Генри Кроуфорд, Верховный маг земли, наконец достиг своей цели. Разлом в скале едва выделялся в сумерках неприметным пятном, скрытый под зарослями плюща и папоротника. Творение его отца, Джорджа Кроуфорда, вот уже пятнадцать лет служило тайным местом встречи вершителей судеб ковена Озроук. Мужчина остановился, чтобы перевести дыхание, потом, кряхтя, стал взбираться по каменным ступеням. Несколько шагов и его поглотила тьма, а в нос ударил спертый влажный воздух.

— Наконец-то, Генри! Никак дорогу позабыл?

Стоило сделать пару шагов вглубь пещеры, и ее озарил магический огонь. Пламя плясало на камне, будто прорываясь из его недр. То ярче, то умереннее. Пенелопа Гривс может заставить даже воздух искриться.

— Монику укладывал спать, — ответил Генри и остановился в центре пещеры. Остальные Верховные уже были здесь, как и куча непонятного серого тряпья у самой стены. — Пришлось два раза подряд читать ей про “Трех поросят”, но внучке было этого мало. В чем дело?

— В нем, — вперед вышла высокая статная женщина с проседью в волосах. Тяжело было угадать ее возраст, да и сама Кларисса Мак Миллиан не любила о нем распространяться. В глазах, обведенных тонкими бороздами морщин, отражалась властность и непоколебимая уверенность в правильности решений. Ее решений. — Мы поймали его, когда прихвостень Дэвида вынюхивал что-то у западной границы. И он поведал, что ведьма крови знает, где спрятан магический накопитель. К сожалению, большего добиться мы не смогли.

Кларисса кивнула в сторону вороха тряпья, которая, при пристальном рассмотрении, оказалось человеком. Сломленным, обессиленным, оттого казавшимся неподвижным.

— Это невозможно, — затараторила Пенелопа Гривс, нервно поглаживая свою длинную серебристую косу, перекинутую на плечо. — Никто в ковене не стал бы помогать ей и раскрывать чужачке место, где спрятан накопитель. Они слишком трепетно относятся к своим шкурам.

Генри задумчиво пригладил волосы, глядя на танцующее пламя.

— Но это не помешало мальчишке Весту выбрать не правильную сторону. Методы сдерживания последнее время работают против нас.

— Чего только не сделаешь ради пухлых губ и томного взгляда, да? — усмехнулся престарелый пузатый маг.

— Посерьёзнее, Брайан! — рявкнула ведьма, заставив Верховного мага воды немедленно заткнуться. — Мы не для этого собрались!

— Прошу прощения, Кларисса.

Верховная удовлетворенно кивнула. Подавлять и навязывать свою волю было для нее привычным занятием, даже среди, казалось бы, равных. Огонь продолжал плясать на камне, окрашивая его во все оттенки оранжевого. И от этого лица собравшихся выглядели еще более зловещими. Кларисса обвела их многозначительным взглядом, задерживаясь на каждом лице дольше, чем требуется. Верховные знали — если она так смотрит на союзников, то врагам этой женщины придется не сладко.

— Мы переместим накопитель и обеспечим его должной защитой. Нет, не должной, максимальной! На это Место Силы уже наложено не мало защитных и маскировочных чар. Используем его.

Генри тихо выдохнул.

— С девчонкой всё равно пора кончать, — заметил он без тени сожаления в голосе. — Это тянется слишком долго, некоторые в ковене начинают высказывать недовольство.

Кларисса лишь усмехнулась, но взор ее оставался серьезен. Одно только существование этой дьявольской магии претило всему, чему адептов Озроука учили с пеленок. Разве природа могла создать такую мерзость? А потом нацепить на нее человеческую личину и выпустить в мир?

— С ней будет покончено, в своё время, — Кларисса наклонилась к пленнику и с какой-то нездоровой нежностью пригладила его грязные волосы. Оборотень заскулил, плотнее кутаясь в тряпье, некогда служившее одеждой. — Наш Джокер уже ждет инструкций. Ее смерть не должны связать с нами, иначе нам никогда не усмирить эту блохастую свору, верно, милый? Твой вожак ничего не узнает о своей ведьме, пока ее тело не истлеет и не осыплется грудой праха. Пусть и дальше

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма крови (СИ) - Алина Рейн бесплатно.
Похожие на Ведьма крови (СИ) - Алина Рейн книги

Оставить комментарий