Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они там, снаружи, поджидают, пока мы перелезем через забор, – прошептал Керис.
И действительно – за забором на улице слышались пронзительные крики. Антриг выхватил из кармана джинсов один из пакетов, оторвал зубами уголок, высыпал на ладонь немного порошка и бережно убрал пакетик обратно в карман. Потом он сорвал с кустика цветок камелии и растер его вместе с порошком на ладони. Затем он сорвал второй цветок, который просто окунул в полученную смесь.
Оглянувшись на окно, Виндроуз швырнул цветок за забор. Как только цветок взлетел над забором, он сразу превратился в огненный шар. Крики снаружи усилились, теперь к ним примешивались удивленные вопли тех, кто находился позади них, в доме. Они бросились в сторону, и Джоанна краем глаза успела заметить, как один из послушников указывал другому на огненный шар над забором.
А Антриг тем временем, подведя своих спутников обратно к дому, открыл очередную потайную дверцу и ввел их в разгромленную церковниками приемную. Пересекая комнату, они обратили внимание на царивший тут беспорядок. Затем через большую дверь они вышли на соседнюю, безопасную улицу, где их явно никто не ждал.
Да, действительно, Церковь не расставила здесь часовых. Пройдя метров десять по улице, они свернули в мощенный булыжником, совершенно темный переулок, где могли позволить себе перевести дух.
Глава 10
– Да ты просто глупец! – Керис нервно оглядел помещение харчевни "Застенчивый единорог". В это время женщина-прислужница в грязном переднике поставила перед ними на стол тарелки с жареным мясом и хлебом. – Мы ведь могли давно быть в пути!
– Независимо от того, как скоро мы отправились бы в путь, конные патрули все равно настигли бы нас. – Антриг спокойно налил себе из глиняного кувшина вина и посмотрел на матовый стеклянный фонарь, отбрасывавший длинные оранжевые полосы света, – ведь все эти воины ни за что не станут рисковать быть пойманными в таверне во время столь ответственных поисков! Даже не лучшие служаки, которых оставили охранять квартал Староверов, – тут Виндроуз поднял оловянную чарку и произнес тост: – Итак, выпьем за то, чтобы наши преследователи сбились с пути! И за то, чтобы наш общий враг потерпел неудачу!
– А у нас что, есть общий враг? – рука Кериса с чаркой повисла в воздухе.
– Я более чем уверен, что он есть, если хорошенько поискать, – улыбнулся расстрига-кудесник. – Или же мне надлежит сказать "Выпьем за здоровье императора?" На другом конце зала какой-то подвыпивший человек в зеленом плаще громким голосом обсуждал насущные проблемы со своими двумя собутыльниками. Их стол был уставлен опустошенными кувшинами и бутылками. С улицы уже слышался скрип повозок, крики домашней птицы и визг свиней, которых волокли на рынок.
Керис, ничего не говоря, осушил чарку. Джоанна, сидя на скамье между двумя своими спутниками, резала изогнутым ножом, словно позаимствованным у какого-то пирата, свою порцию жаркого. Конечно, ей тоже не слишком хотелось задерживаться в Кимиле, но она была очень довольна тем, что Антриг настоял на задержке в городе – тут можно было хотя бы более-менее сносно позавтракать.
Из Дома Волшебников Антриг повел их, как ни странно, в круглосуточно работавшую общественную баню.
– Ну скажите, кто подумает, что беглецы от Инквизиции могут плескаться в общественной бане, где всегда полно народу? – вопрошал Виндроуз. Джоанна промолчала, а Керис заметил, что это довольно двусмысленный аргумент. Когда Джоанна, смыв с себя грязь последних дней, вышла из благоухавшей кедровым деревом парилки, то ее ожидал сюрприз – розовая кофточка, голубая юбка и чепец.
Все это за время ее отсутствия Антриг приобрел у торговца одеждой, который предлагал свой немудреный товар прямо в бане. Проявил он заботу и о Керисе – послушник теперь непривычно щеголял в коротких крестьянских штанах, серых чулках и кафтане из грубой ткани.
Антриг ожидал их неподалеку от входа в баню – он тоже предусмотрительно переоделся в одежду, которая в местных условиях не так бросалась в глаза, как джинсы или рубашка с названием рок-группы. Впрочем, на нем остались те самые башмаки, которыми Антриг обзавелся на вечеринке у Гэри.
– Ты, наверное, уже готов преодолеть большой участок пути, как волк зимой, – обратился чародей к Керису, – но я не готов, да и Джоанна, наверняка тоже!
Подожди, к вечеру все, кто сейчас прочесывает местность, устанут до черта, да и народу на улицах будет больше! Так что мы не привлечем к себе лишнего внимания!
Вот тогда-то и можно будет отправляться!
Керис посмотрел на Антрига, но ничего не ответил. Джоанна вдруг подумала: Керис уже понял, что он больше не предводитель их небольшого отряда, но все же старается держаться начеку – его недоверие к чародею еще не улеглось. К тому же Антриг все еще считался как бы его пленником. Вот только в данный момент он не мог никуда доставить Антрига – Совета Кудесников наверняка больше не существовало. Керис еще раз, растерянно, взглянул на отставного кудесника, который невозмутимо откусывал от громадного ломтя хлеба, намазанного медом.
– Очень полезная штука, этот мед, – сказал Виндроуз, – а вы знаете, что в Меллидэйне ученые варят из меда вещество, в котором консервируют разные живые диковинки, чтобы они хранились для последующего изучения? – Тут он согнул руку с хлебом под таким углом, чтобы видеть, как солнце освещает золотистую поверхность медового слоя. – Древние сааряне полагали, что мед – это слезы богини Хелибитар.
Они смешивали мед с кусочками золота и миррой, принося это в жертву богине. Мед используется и в других целях. Вы, конечно же, знаете, что люди Церкви разыскивают и послушника архимага, который сражался с чудовищем на болоте. А разыскать его они смогут по этому вот признаку, – и Антриг вдруг притронулся рукой к шраму на щеке Кериса.
Парень отшатнулся от неожиданности.
– Но на моем плаще есть капюшон! – пробормотал он растерянно.
– Интересно, носят ли нормальные люди в теплую летнюю погоду капюшон, – вздохнул Антриг.
– Ты в самом деле сражался с чудовищем? – спросила Джоанна Кериса, вспоминая синяки, которые просвечивали через дыры в его одежде. – И убил его?
Девушка чувствовала некоторую неловкость. Ни один ее знакомый в жизни не убил никого крупнее обычного таракана. По крайней мере так они говорили.
– Не совсем так, – сказал послушник, отхлебывая пива из глиняной кружки, – вообще-то это чудовище убил мой дедушка! Он сделал так, что в воду болота ударила молния, которая на самом деле называется электричеством. Послушай, а в вашем мире существует электричество?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Тень дракона - Барбара Хэмбли - Фэнтези
- Раскрыть ладони - Вероника Иванова - Фэнтези
- Сердце Зверя. Том 2. Шар судеб - Вера Камша - Фэнтези
- За краем земли и неба - Андрей Буторин - Фэнтези
- Карман ворон - Джоанн Харрис - Русская классическая проза / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Огненный Факультет - Алекс Кош - Фэнтези
- Темная Башня - Стивен Кинг - Фэнтези
- Война Грязных Искусств (СИ) - Райро А. - Фэнтези