Рейтинговые книги
Читем онлайн Обретая надежду - Дж. Б. Солсбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 95
поворачивается ко мне.

— Да. Хотел принять душ и накормить Эллиот. У меня есть планы на вечер. — Его улыбка становится шире.

Тепло расцветает в моей груди.

— Думаю, мне следует пойти домой и сделать то же самое.

— Не спеши. — Он кивает на динозавра в моей руке. — Похоже, я чему-то помешал.

— Папа, хочешь поиграть с нами в «Ранчо динозавров»? — Эллиот пробирается к нему, пытаясь засунуть руку своей Барби в крошечную рубашку.

— Как я могу сказать «нет»? — спрашивает Бен.

Мы возвращаемся к загону на полу комнаты Эллиот. Присутствие Бена, кажется, высасывает весь воздух из комнаты. Его нога касается моей, когда мы садимся играть, и тепло его мощной ноги, прижатой к моей, опаляет мою кожу.

— Вот, возьми этого. — Эллиот протягивает своему отцу пластмассового динозавра гораздо большего размера и с большим количеством зубов, чем у моего.

Я стараюсь дышать не слишком глубоко, чтобы не застонать от запаха кожи Бена.

Он берет игрушку.

— Кто этот парень?

— Это папа, — говорит она.

— Кажется подходящим.

— Его зовут Джордж, и он женат на Филлис, — продолжает объяснять Эллиот. — А это их ребенок, Макс.

— Которая из них Филлис? — говорит Бен из своей непринужденной позы на полу, приподнявшись на локте и вытянув длинные загорелые ноги позади меня.

— Вот эта. — Эллиот указывает на животное в моей руке.

— Они даже не одного и того же вида. — Я подумываю о том, чтобы взять другого динозавра, потому что играть с Беном в воображаемых мужа и жену, даже в животном обличье, все равно, что переходить черту.

— Но они любят друг друга, — говорит она. — И они оба мясоеды, поэтому не ссорятся за обедом из-за того, что едят.

— Логично, — мягко говорит Бен.

— Я буду Максом, а ты можешь быть Филлис. — Я возвращаю фигурку Эллиот, но она отказывается ее брать.

— Я не могу. Я девушка ранчо. — Она выгуливает свою Барби, бросая животным воображаемую еду и угощая Джорджа и Филлис воображаемыми хот-догами.

— Сейчас ночь, так что все они должны идти спать. — Она укладывает животных на бок и укрывает их войлочными одеялами. — Вот одеяло для Джорджа и Филлис.

— Они должны его разделить? — спрашивает Бен, кладя игрушку в коробку из-под обуви.

— Мамы и папы спят под одним одеялом, пап.

Я грустно улыбаюсь тому, что Эллиот, похоже, действительно чувствует, что ее отец может этого не знать. Я кладу своего зверька рядом с подопечным Бена в коробку из-под обуви.

— У меня такое чувство, что Джордж будет тянуть одеяло на себя.

— Ни за что! — говорит Бен с притворной обидой. — Это Филлис, наверное, храпит с таким-то массивным носом.

Я ахаю.

— Как ты смеешь указывать на ее недостатки. Она уже много лет стесняется этого, но не может найти пластического хирурга, который бы исправил это.

— Это называется гребень, и он есть у всех дилофозавров. — Эллиот накрывает каждое животное одеялом, а мы с Беном улыбаемся друг другу.

— Называйте, как хотите, но она все равно храпит, поэтому Джорджу нужно собственное одеяло, чтобы закрыть уши, чтобы заснуть.

— Он все равно не сможет укрыться, только не этими крошечными ручками. Ему понадобится помощь Филлис, поэтому он должен извиниться и вернуть ее расположение.

Эллиот хихикает.

— Поцелуй!

Наши головы одновременно поворачиваются, но это Бен выдыхает:

— Что?

— Поцелуй! — радостно говорит она. — Ты женат, и тебе следует поцеловаться перед сном.

Чувствую на себе взгляд Бена. А также чувствую, как к моим щекам приливает жар, что просто смешно, учитывая то, что я натворила в своей жизни. Заставить двух динозавров поцеловаться — это наименее неловкая вещь, которую я когда-либо делала. Но что-то в том, что я делаю это с Беном, переворачивает все у меня внутри, и нахожу это очень нервирующим.

Он поднимает своего тираннозавра, и я следую за ним, проделывая то же самое со своим дилофозавром.

— Спокойной ночи, Филлис. Слава богу, у меня нет ушей, так что я смогу спать, пока ты распиливаешь бревна.

Я ухмыляюсь.

— Спокойной ночи, Джордж. Я очень, очень сожалею о твоих крошечных ручках. После комментария о храпе ты пожалеешь, что не можешь использовать их для чего-то большего, чем натягивание одеяла.

Бен заливается смехом.

Эллиот хлопает в ладоши и кричит:

— Поцелуй!

Мы складываем игрушки вместе и прижимаем друг к другу их открытые рты с острыми зубами.

— Ой! — вскрикиваю я. — Ты укусил меня!

Эллиот падает со смеху.

Бен ухмыляется, но в его глазах такой жар, что вызывает мурашки на моей коже.

— Поцелуй еще раз! — просит Эллиот.

Я засовываю своего динозавра в коробку из-под обуви и заставляю себя встать.

— Прости, коротышка. Мое время здесь истекло. — И это какая-то сумасшедшая прелюдия, которая, как ни странно, работает. Даже слишком хорошо.

— Я провожу тебя. — Бен встает. — Убери это, хорошо?

Эллиот ворчит, но соглашается. Я прощаюсь с ней и чувствую, как Бен следует за мной по пятам, когда иду по коридору, чтобы взять свою сумочку и туфли.

— Ты поспала хоть немного? — спрашивает он, когда я надеваю свои кроссовки, не развязывая шнурков.

— Да, спасибо. — Убираю волосы с лица, задаваясь вопросом, когда кто-нибудь в последний раз заботился о том, сколько я сплю. — По-моему, прошлой ночью я проспала часов пятнадцать.

— Хорошо.

— Так что, э-э… — Я вожусь со своими ключами. — Какой у нас план?

— Донна должна быть здесь в пять. Я заеду за тобой в пять тридцать.

— Куда мы отправляемся?

Он приподнимает бровь.

— Это, мисс Кендрик, сюрприз.

— Но как я узнаю, что надеть?

— Не имеет значения, что ты носишь. Надень то, в чем тебе будет удобнее всего.

— Ты должен знать, мне удобно на каблуках и в мини, так что, если твой план включает в себя прогулки, походы или какой-то другой вид физической активности, — клянусь, его глаза вспыхивают огнем, — тебе придется сказать мне.

Бен подходит на шаг ближе.

— Никакой физической активности. Одевайся, как хочешь.

Я складываю руки на груди и изучаю его.

— Не знаю, нравится ли мне вся эта секретность.

— Разве ты не говорила только вчера, что я не смогу тебя удивить?

Я киваю.

— Давай посмотрим, прав ли ты.

Мне приходится отвернуться от него, иначе могу совершить прыжок и обвиться вокруг его высокого, широкого тела, как обезьянка.

— Скоро увидимся, Эш.

Я подавляю дрожь при звуке моего имени на его губах.

— Увидимся, Бен.

БЕН

— Куда ты собрался?

Я намеренно не говорил Донне о своих планах на вечер, надеясь, что она не станет копать слишком глубоко или придавать слишком большое значение моему походу на свидание. Но она еще даже не

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обретая надежду - Дж. Б. Солсбери бесплатно.
Похожие на Обретая надежду - Дж. Б. Солсбери книги

Оставить комментарий