Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, Бетси, но только один раз. Твоя мама будет волноваться, если ты вовремя не придешь домой.
Девочка принялась разучивать гамму, а Белинда подошла к окну и села на стул.
Небольшая вилла Антеи находилась к югу от Алника, недалеко от города и почти рядом с дорогой. Белинде это нравилось. Перед домом был садик с цветами, за которыми любовно ухаживала мисс Фентон. Так что Холлихоп-хаус не страдал от дорожной пыли и шума, но зато предлагал своим обитателям постоянно меняющуюся картину местной жизни. Очень интересно смотреть в окно, когда дела по дому закончены. Тем более что Белинда никогда не жила так близко от города. Для нее вся эта людская суета была источником воображения и разных мыслей. Она и теперь по привычке глядела в окно. Белинда заметила двух батраков, которые возвращались в город после работы, их косы висели у них за спиной. Уже через десять минут батраки будут в центре Алника. Близость к городу – главное преимущество этой виллы, потому что хотя ренты мисс Фентон хватает на содержание дома, но недостаточно, чтобы иметь свой выезд. В хорошую погоду прогуляться до города одно удовольствие.
Белинда смотрела в окно и не слушала игру маленькой музыкантши. Сильный порывистый ветер гнал облака в синем, уже поблекшем небе.
Она видела пока то лучшее, что может предложить этот северный край. Белинда приехала сюда весной, в конце апреля. Антея заверила ее, что зимы здесь долгие и холодные.
«Где я буду, когда наступит зима?» – подумала неожиданно Белинда. Она погрустнела. Неужели прошло уже пять месяцев? Время летело стремительно.
Когда Белинда заговорила о дате отъезда, Антея даже слушать не стала. Не помогли слова про совесть и чувство деликатности. Антея заявила убежденно и искренне, что ей очень приятно быть вместе с Белиндой. Пусть она ни о чем не волнуется и не торопится уезжать. Белинда с радостью осталась. Кажется, впервые в жизни ее никто не заставлял.
В скромном доме Антеи Фентон она чувствовала себя гораздо лучше и уютнее, чем рядом со своей кузиной в ее шикарном особняке. Антея заботилась о своей гостье. Добрая женщина не спрашивала Белинду, почему она приехала сюда на север вслед за своим коротким письмом, да еще в чужой карете. Мисс Фентон просто обняла свою бывшую ученицу, улыбнулась ей ласково и постаралась успокоить как могла.
Через две недели, в мирной тихой обстановке, чувствуя дружескую поддержку, Белинда постепенно пришла в себя. Она подробно рассказала обо всем, что случилось с ней в Сомерсете. До тех пор Антея считала, что лишь болезнь ее братьев и просьба отца не возвращаться пока домой, навели Белинду на мысль посетить Нортберленд.
Антея внимательно слушала ее грустную сагу. У Белинды было даже ощущение, что она рассказывает это все родному человеку. Видя такое участие, Белинда говорила очень откровенно.
Когда она закончила, Антея с необыкновенным жаром выразила свои чувства:
– Что-то подобное должно было случиться. Виновата не ты, а та, другая, которая воспользовалась твоей доверчивостью. И это хуже всего. Вот ведь какая нехорошая девчонка! Она посягнула на одну из главных заповедей, потому что любит только себя. И, судя по всему, ни перед чем не остановится. Мне жаль лорда Арчера. Он не может быть счастливым. Твоя кузина не знает своих обязанностей. Ведь у нее есть муж, которого она сама себе выбрала.
Теплое участие Антеи было для Белинды как целительный бальзам. Однако мисс Фентон не отказала в симпатии капитану Уэйнранту. Белинда была уверена в своей правоте, рассказывая о поведении мужа, и поэтому слегка удивилась. Она не понимала, с чего это ее подруга взяла, что он заслуживает жалости, да еще не меньше, чем Белинда.
Мисс Фентон согласилась с Белиндой, но считала, что Энтони не так виноват.
– Капитан Уэйнрайт заслуживает жалости даже больше, чем ты, – сказала она ошеломленной Белинде. – Потому что твоя обида быстро пройдет, если ты убедилась, что не любишь его. А он страдает, зная, куда завела его любовная страсть. И ты понимаешь, дорогая, что он должен испытывать постоянные угрызения совести, как и любой джентльмен на его месте.
Это был новый взгляд на проблему, и Белинде он не нравился, потому что она не собиралась жалеть капитана Уэйнрайта, тем более, когда она хотела жалеть только себя.
Но жизнь в Холлихоп-Хаусе оказалась такая интересная, что времени для грусти не оставалось.
Белинде нравились друзья мисс Фентон. Кого тут только не было – памфлетисты, начинающие литераторы и разные другие. Особенно много было впечатлительных пожилых женщин. Все они хорошо знали ее тетю, и мисс Фентон подружилась с ними, еще когда девчонкой приезжала сюда на лето отдыхать.
Так что, весну они провели счастливо, в домашних делах, ухаживая за садом, музицируя и встречаясь с друзьями. Все было хорошо, но Белинду печалил один досадный факт. Она не была до конца откровенна с этими людьми. Так уж получилось. Белинда приехала, когда у Антеи были гости, потому что та не знала точно, когда ее ждать. В суматохе приветствий Белинда не сразу заметила, что Антея назвала ее мисс Мелвилл. Объяснять перед всеми гостями эту ошибку Белинда тогда не могла. Свою бывшую гувернантку Белинда не видела пять лет и не знала, как ей рассказать о том, что произошло. По дороге сюда Белинду мучили эти мысли. Она просто хотела убежать от себя и от обстоятельств. Она ехала к Антее Фентон, а сама боялась. Ведь надо будет что-то объяснять ей. Белинда даже приказала Полли держать все в тайне и молчать о браке. Со временем Белинда успокоилась. Она увидела, что Антея ее поймет. И тогда, наконец, через две недели после приезда, Белинда все рассказала. Хорошенько подумав, Антея решила, что из двух зол молчание лучше, и так Белинда осталась тут, в Алнике, как мисс Мелвилл.
Первое письмо от капитана Уэйнрайта пришло в июле, после битвы при Ватерлоо. Оно было послано в Миллгроув, а затем отец переслал письмо сюда, вложив его в свое.
Белинда к этому времени смогла успешно забыть весь этот эпизод, и поэтому слова – «миссис Энтони Уэйнрайт», написанные на конверте незнакомым почерком, ничего не значили для нее на первый взгляд. А сообразив, она разжала пальцы и уронила на пол письмо, будто это была горячая головешка. Только через несколько минут Белинда преодолела свое сомнение и открыла письмо. Оно было коротким. Капитан сообщал то, что она и так знала, держа в руках его письмо – что он выжил в том сражении. И еще, что он намерен оставаться в своем полку до полной победы. Он извинялся за ту последнюю ссору между ними. Тут даже нечего было читать между строк. Обычное письмо. Просто информация, не требующая, возможно, и ответа. Он ни словом не обмолвился о разводе. Но это решение они, очевидно, обсудят после того, когда он вернется в Англию.
- Служанка его высочества (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Тайная помолвка - Вера Крыжановская-Рочестер - Исторические любовные романы
- Принцесса - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Мой разбойник - Линда Миллер - Исторические любовные романы
- Создана для греха - Дороти Старр - Исторические любовные романы
- Как соблазнить невесту - Эдит Лэйтон - Исторические любовные романы
- Династия Дунканов - Дороти Дэниелс - Исторические любовные романы
- Графиня Шатобриан - Генрих Лаубе - Исторические любовные романы
- Луна для влюбленных - Джейн Арчер - Исторические любовные романы