Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Управляющий Ли, этот Вэй забыл, его ждут дела. Прошу тебя, уважаемый Ли, скажи брату Шэну, что у меня всё в порядке. И позаботься о моей маленькой танмэй.[2] Да! Пожалуйста, хорошо о ней позаботься!
Ли Шаосян покивал. В чёрных глазах скука сменилась весёлыми огоньками. Кажется, я его позабавил.
Что ж, что бы ни сделал Ли Шаосянь, это пойдёт мне на пользу.
Я выясню, насколько семья следит за моими делами. Вэй Шуи — всё ещё любимый ребёнок?
Надеюсь, они найдут Чжу Ланьхуа и присмотрят за ней. Почему бы семье Вэй не получить то, что в книге досталось И Фухуа?
Лишь бы я не участвовал в этом. Не хочу каждый вечер получать наказание Системы. Вдруг потом я не смогу без него обходиться?
Хуже всего, если Ли Шаосянь сразу забудет всё, о чём я говорил. Надеюсь, преданность Вэй Шэну заставит его шевелиться.
***
Путь от врат Свежего ветра до Звёздного пика никогда ещё не был так сладок.
— Это он! Красавчик учитель!
— Этот Бянь и впрямь неудачник.
— Неудивительно, что семья от него отказалась!
— Тяньтянь! Можешь передать ему этот мешочек с ароматными травами?
Шепотки окружали со всех сторон. Хорошо. Ещё лучше, если их услышит Бянь Жэн.
Пройдя через мост к Звёздному пику, я отправил Ли Ю в Летний дворец.
— Ли Ю, — сказал я ученику напоследок. — Та шпилька, что я купил вчера. Можешь сам подарить её барышне Яу. Как только достигнешь пика стадии Накопления ци. До тех пор я сохраню шпильку у себя.
— Этот Ли будет стараться! — глаза Ли Ю вспыхнули радостью.
Проводив Ли Ю взглядом — мальчишка шёл в гору, подпрыгивая, и распинывал кучки камней — я отправился в гости в Осенний дворец.
Старший учитель Пэн встретил меня недовольным и раздражённым.
Кун-цзы[3] вопрошал: «Не научившись управлять собой, как можешь управлять людьми?» Старик Пэн не мог справиться даже с выражением лица. Поучал других, когда сам не достиг совершенства.
— Старший учитель Пэн, — я сложил руки в уважительном жесте. — Этот Вэй не отнимет у вас много времени. Прошу вас, примите этот чай Тринадцати трав. Летний дворец благодарен вам за поддержку и помощь.
Двумя руками я протянул учителю Пэну круглую плитку чая, обёрнутую в плотную бумагу. Сквозь опущенные ресницы я наблюдал за лицом старика.
Учитель Пэн настороженно оглядел подношение.
— Чай Тринадцати трав?
— Этот чай укрепляет тело и придаёт сил, — ответил я с вежливой улыбкой.
[Действие не соответствует базовой модели поведения реципиента].
«Кто-то передал такой же чай Вэй Шуи, чтобы тот заболел. Может быть, это был Пэн Чанчунь? Я изучаю его реакцию».
[Принято] — согласилась Система через пару мгновений.
Система зря в меня верила. Как мне понять, чем вызвана настороженность учителя Пэна? Вэй Шуи часто ссорился со стариком. Глупо, ведь тот мог быть очень полезным.
Старший учитель Пэн принял чай. В тишине зала повисло тягостное ожидание.
Я первым прервал тишину.
— Этот Вэй отнял время у Старшего учителя Пэна. Этот Вэй удалится.
— Это всё? У тебя нет ко мне просьбы?
— В Летнем дворце всё в порядке, — я сделал вид, что не понял выпада учителя Пэна.
— Что ж… Кхм, кхм… Учитель Вэй, как поживают твои ученики?
— Они стараются и много трудятся, чтобы не подвести Главу Ордена и Старшего учителя Пэна.
— Хорошо. Очень хорошо.
Старший учитель Пэн покивал. Тонкие губы растянулись в вежливой улыбке. На прощание, старик кивнул мне вполне благосклонно.
Распрощавшись с учителем Пэном, я прошёлся по просторному двору. Осенний дворец намного больше Летнего. Неуютный и суетной.
Я поймал мальчишку-слугу.
— Первый ученик Бянь, где мне его найти?
Малыш развернулся и указал рукой на бредущую вдоль сада фигуру. Я сунул мальчишке в ладонь пару цяней и тот убежал, важно мне поклонившись.
Дождавшись, когда Бянь Жэн заметит меня, я мерзко ему ухмыльнулся и указал подбородком на ворота дворца. Хмуро меня оглядев, Бянь Жэн кивнул и направился к выходу.
[1] В одной из версий легенды о Чанъэ и стрелке И, Чанъэ выпила эликсир бессмертия, чтобы тот не попал в злые руки, и вознеслась на луну. Теперь Чанъэ и Хоу И могут только издалека смотреть друг на друга.
[2] Танмэй — (堂妹, tángmèi) — двоюродная младшая сестра по отцу.
[3] Кун-цзы — Конфуций, древний мыслитель и философ Китая. Основатель философской системы, известной как конфуцианство.
Глава 50
— Первый ученик Бянь, — я не стал далеко отходить от ворот в Осенний дворец. — Ты снова отирался вокруг барышни Яу. Ты слишком назойлив. Больше не приближайся к ней.
— Кто ты такой, чтобы мне указывать? — буркнул Бянь Жэн. — Может, ты и учитель, но я не твой ученик.
— Слишком наглые слова для того, кто потерял лицо на глазах у всех послушников Ордена. Знаешь, о чём шепчутся у тебя за спиной?
— Замолчи! Ты использовал грязные трюки. Ты слабее меня! Вечно кланялся Старейшине Суню. Этот старик помог тебе? Отвечай! Пусть все узнают правду!
Я поцокал языком, встал расслабленно, открываясь для быстрой атаки.
— Просто признай, что ты неудачник. Почему ты так смотришь? Хочешь напасть на меня? Жду не дождусь, когда тебя изгонят из Ордена.
— Обойдёшься.
Пальцы Бянь Жэна сжались, будто он держал меч. Чувство опасности кольнуло меня, но сразу прошло.
— Я не буду пачкать о тебя свой клинок, — в словах Бянь Жэна мне почудилась двусмысленность, но я поскорей отогнал от себя эти мысли. — Ты просто жалкий учитель из нищего Дворца. Твои ученики — почти что пустышки. Скоро вас всех разгонят и Звёздный пик очистится от мусора.
Я рассмеялся, хотя издёвки Бянь Жэна били точно в цель.
— Бедный, глупый ученик, — я тянул слова, старательно делая вид, что мне всё равно. — Ты не чувствуешь, как качается под тобой земля? На Звёздном пике не нужны два дворца, это так. Твоё несчастье в том, что ты всем мешаешь. Думаю, скоро тебя отошлют. Старший учитель Пэн погряз в бюрократии, ему также нужно думать о своём возвышении. Кто займётся учениками? Уж точно не ты. Дворцы объединят, и я войду в твой дом, как учитель. Я уже учитель. А тебя вышвырнут вон. Будешь патрульным или пойдёшь охранять границы. Ты просто пёс. Твоё место на улице.
С каждым словом лицо Бянь Жэна становилось уродливей. Я приготовился к защите, ускорив течение ци. Однако Бянь Жэн не напал. Он ухмыльнулся ещё паскудней, чем я.
— Мой учитель никогда не бросит меня и не откажется.
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Когда Стихиям нечем заняться - Наталья Козьякова - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Серебряная река 2 (СИ) - Ву Саша - Попаданцы
- Тай Сюань против рептилоидов - Avadhuta - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Тай Сюань против Воли Небес (СИ) - Хауи - Попаданцы
- Сила рода. Том 1 и Том 2 (СИ) - Вяч Павел - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Красный охотник Ривиэль. Перекрестки душ - Елена Бабинцева - Попаданцы