Рейтинговые книги
Читем онлайн Серебряная река 2 (СИ) - Саша Ву

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 70
поднялся и неловко поклонился, извиняясь:

— Управляющий Ли, этот Вэй забыл, его ждут дела. Прошу тебя, уважаемый Ли, скажи брату Шэну, что у меня всё в порядке. И позаботься о моей маленькой танмэй.[2] Да! Пожалуйста, хорошо о ней позаботься!

Ли Шаосян покивал. В чёрных глазах скука сменилась весёлыми огоньками. Кажется, я его позабавил.

Что ж, что бы ни сделал Ли Шаосянь, это пойдёт мне на пользу.

Я выясню, насколько семья следит за моими делами. Вэй Шуи — всё ещё любимый ребёнок?

Надеюсь, они найдут Чжу Ланьхуа и присмотрят за ней. Почему бы семье Вэй не получить то, что в книге досталось И Фухуа?

Лишь бы я не участвовал в этом. Не хочу каждый вечер получать наказание Системы. Вдруг потом я не смогу без него обходиться?

Хуже всего, если Ли Шаосянь сразу забудет всё, о чём я говорил. Надеюсь, преданность Вэй Шэну заставит его шевелиться.

***

Путь от врат Свежего ветра до Звёздного пика никогда ещё не был так сладок.

— Это он! Красавчик учитель!

— Этот Бянь и впрямь неудачник.

— Неудивительно, что семья от него отказалась!

— Тяньтянь! Можешь передать ему этот мешочек с ароматными травами?

Шепотки окружали со всех сторон. Хорошо. Ещё лучше, если их услышит Бянь Жэн.

Пройдя через мост к Звёздному пику, я отправил Ли Ю в Летний дворец.

— Ли Ю, — сказал я ученику напоследок. — Та шпилька, что я купил вчера. Можешь сам подарить её барышне Яу. Как только достигнешь пика стадии Накопления ци. До тех пор я сохраню шпильку у себя.

— Этот Ли будет стараться! — глаза Ли Ю вспыхнули радостью.

Проводив Ли Ю взглядом — мальчишка шёл в гору, подпрыгивая, и распинывал кучки камней — я отправился в гости в Осенний дворец.

Старший учитель Пэн встретил меня недовольным и раздражённым.

Кун-цзы[3] вопрошал: «Не научившись управлять собой, как можешь управлять людьми?» Старик Пэн не мог справиться даже с выражением лица. Поучал других, когда сам не достиг совершенства.

— Старший учитель Пэн, — я сложил руки в уважительном жесте. — Этот Вэй не отнимет у вас много времени. Прошу вас, примите этот чай Тринадцати трав. Летний дворец благодарен вам за поддержку и помощь.

Двумя руками я протянул учителю Пэну круглую плитку чая, обёрнутую в плотную бумагу. Сквозь опущенные ресницы я наблюдал за лицом старика.

Учитель Пэн настороженно оглядел подношение.

— Чай Тринадцати трав?

— Этот чай укрепляет тело и придаёт сил, — ответил я с вежливой улыбкой.

[Действие не соответствует базовой модели поведения реципиента].

«Кто-то передал такой же чай Вэй Шуи, чтобы тот заболел. Может быть, это был Пэн Чанчунь? Я изучаю его реакцию».

[Принято] — согласилась Система через пару мгновений.

Система зря в меня верила. Как мне понять, чем вызвана настороженность учителя Пэна? Вэй Шуи часто ссорился со стариком. Глупо, ведь тот мог быть очень полезным.

Старший учитель Пэн принял чай. В тишине зала повисло тягостное ожидание.

Я первым прервал тишину.

— Этот Вэй отнял время у Старшего учителя Пэна. Этот Вэй удалится.

— Это всё? У тебя нет ко мне просьбы?

— В Летнем дворце всё в порядке, — я сделал вид, что не понял выпада учителя Пэна.

— Что ж… Кхм, кхм… Учитель Вэй, как поживают твои ученики?

— Они стараются и много трудятся, чтобы не подвести Главу Ордена и Старшего учителя Пэна.

— Хорошо. Очень хорошо.

Старший учитель Пэн покивал. Тонкие губы растянулись в вежливой улыбке. На прощание, старик кивнул мне вполне благосклонно.

Распрощавшись с учителем Пэном, я прошёлся по просторному двору. Осенний дворец намного больше Летнего. Неуютный и суетной.

Я поймал мальчишку-слугу.

— Первый ученик Бянь, где мне его найти?

Малыш развернулся и указал рукой на бредущую вдоль сада фигуру. Я сунул мальчишке в ладонь пару цяней и тот убежал, важно мне поклонившись.

Дождавшись, когда Бянь Жэн заметит меня, я мерзко ему ухмыльнулся и указал подбородком на ворота дворца. Хмуро меня оглядев, Бянь Жэн кивнул и направился к выходу.

[1] В одной из версий легенды о Чанъэ и стрелке И, Чанъэ выпила эликсир бессмертия, чтобы тот не попал в злые руки, и вознеслась на луну. Теперь Чанъэ и Хоу И могут только издалека смотреть друг на друга.

[2] Танмэй — (堂妹, tángmèi) — двоюродная младшая сестра по отцу.

[3] Кун-цзы — Конфуций, древний мыслитель и философ Китая. Основатель философской системы, известной как конфуцианство.

Глава 50

— Первый ученик Бянь, — я не стал далеко отходить от ворот в Осенний дворец. — Ты снова отирался вокруг барышни Яу. Ты слишком назойлив. Больше не приближайся к ней.

— Кто ты такой, чтобы мне указывать? — буркнул Бянь Жэн. — Может, ты и учитель, но я не твой ученик.

— Слишком наглые слова для того, кто потерял лицо на глазах у всех послушников Ордена. Знаешь, о чём шепчутся у тебя за спиной?

— Замолчи! Ты использовал грязные трюки. Ты слабее меня! Вечно кланялся Старейшине Суню. Этот старик помог тебе? Отвечай! Пусть все узнают правду!

Я поцокал языком, встал расслабленно, открываясь для быстрой атаки.

— Просто признай, что ты неудачник. Почему ты так смотришь? Хочешь напасть на меня? Жду не дождусь, когда тебя изгонят из Ордена.

— Обойдёшься.

Пальцы Бянь Жэна сжались, будто он держал меч. Чувство опасности кольнуло меня, но сразу прошло.

— Я не буду пачкать о тебя свой клинок, — в словах Бянь Жэна мне почудилась двусмысленность, но я поскорей отогнал от себя эти мысли. — Ты просто жалкий учитель из нищего Дворца. Твои ученики — почти что пустышки. Скоро вас всех разгонят и Звёздный пик очистится от мусора.

Я рассмеялся, хотя издёвки Бянь Жэна били точно в цель.

— Бедный, глупый ученик, — я тянул слова, старательно делая вид, что мне всё равно. — Ты не чувствуешь, как качается под тобой земля? На Звёздном пике не нужны два дворца, это так. Твоё несчастье в том, что ты всем мешаешь. Думаю, скоро тебя отошлют. Старший учитель Пэн погряз в бюрократии, ему также нужно думать о своём возвышении. Кто займётся учениками? Уж точно не ты. Дворцы объединят, и я войду в твой дом, как учитель. Я уже учитель. А тебя вышвырнут вон. Будешь патрульным или пойдёшь охранять границы. Ты просто пёс. Твоё место на улице.

С каждым словом лицо Бянь Жэна становилось уродливей. Я приготовился к защите, ускорив течение ци. Однако Бянь Жэн не напал. Он ухмыльнулся ещё паскудней, чем я.

— Мой учитель никогда не бросит меня и не откажется.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Серебряная река 2 (СИ) - Саша Ву бесплатно.

Оставить комментарий