Рейтинговые книги
Читем онлайн Странник - Александр Вельтман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

406

Мечеть в Шумле (прим, автора).

407

Историю Эмина писатель хотел подробно изложить в прозаическом произведении, начатом ранее «Странника», но работу не завершил.

408

Нет бога, кроме Аллаха! (араб.).

409

гарем.

410

кинжал (прим, автора).

411

Я сочувствую тому, кто лишен химер в воображении, чтобы утешать себя в реальной жизни. Доломье(франц.).

Доломъе Дьедонне Сильвен Гью Танкред (1750 – 1801) – французский геолог и минералог, автор научных книг о Флоренции, Египте и путевых записок. Вельтман интересовался описанием путешествий, книги об экспедициях хранились в его библиотеке.

412

Области в Западной Африке у берегов Атлантического океана.

413

Ксеркс (см. прим. 19 к ч. II) во время похода против Греции потерпел поражение на воде (при Саломине и Микале) и на суше (при Ниатеях) и проклял море и землю. Геллеспонт – древнегреческое название Дарданелл.

414

дикий конь (прим, автора).

415

Вельтман использует в данном абзаце мотивы монгольских сказаний. Кутухтва (правильно: хутухту) – ламаистский священнослужитель.

416

Дворец Богды (прим, автора). Богда – верховное божество монголов.

417

Тот, кто сидит, трудится, чтобы подняться; тот, кто движется, трудится, чтобы быть в покое. Гиппократ (франц.).

418

Ты, любимая гора! (Книга песен Штоха для детей) (немец.).

419

Каменский Сергей Михайлович (ум. в 1835) – генерал русской армии. Участвовал в турецкой кампании 1810 г.

420

Маркитант – в XVIII – XIX вв. торговец съестными припасами и напитками при армии.

421

бифштекс.

422

Некрасовцы (лшговане, игнат-казаки) – потомки донских казаков, участники Булавинского восстания 1707 – 1709 гг. После поражения восстания казаки ушли с И. Ф. Некрасовым на Кубань, а затем (в 1740 г.) эмигрировали в Турцию, расселились в Добрудже и Малой Азии. Имели самоуправление, были освобождены от податей и повинностей с обязательством участвовать в войнах против России. До 1864 г. выступали с турками против России.

423

Ирак Эль Араби – область между Тигром и Евфратом, в древности – Вавилония. Диарбекир – область в Курдистане, у реки Тигр.

424

Порта – Османская империя.

425

Слава Аллаху! Неприятель! (араб.).

426

Сераскир – главный начальник в Османской империи. Назначался из числа пашей.

427

Здесь я лежу, поэт Назон, певец сладостных песен,

Погибший из-за своего таланта.

Да не будет тебе в тягость, прохожий,

Как и всякому, пожелать, чтобы кости Назона покоились мягко (лат.).

Это четверостишие – так называемая «Эпитафия Овидия», включенная самим поэтом в текст его «Скорбных элегий» (III, 3, 73 – 76). Даем ее в переводе С. Шервинского:

Я под сим камнем лежу, любовных утех воспеватель,

Публий Назон, поэт, сгубленный даром своим.

Ты, что мимо идешь, ты тоже любил, потрудись же,

Молви: Назона костям пухом да будет земля!

428

Имеется в виду узел, которым обвязал повозку в храме Гордий, легендарный царь Фригии. Считалось, что развязавший узел станет повелителем всей Азии. По легенде, Александр Великий разрубил «гордиев узел» мечом, отказавшись от попытки его распутать.

429

Гаи Юлий Цезарь Октавиан Август (63 до п. э. – 14 н. о.) – римский император, по неизвестным причинам выславший навсегда из Рима поэта Овидия.

430

Вергилий Марон Публий (в позднейшем написании Виргилий) (70 – 19 до н. и.) – римский поэт, автор «Буколик», «Георгик» и «Энеиды».

431

Тибулл Альбий (около 50 – 19 до н. э.) – римский поэт. Автор двух книг элегий. Первая жизнерадостно воспевает сельскую жизнь, любовь. Во второй сильны мрачные мотивы.

432

Эклоги в честь Августа; в конце шестой песни Виргилий воспевает Клавдия Марцелла, сына Октавии, сестры Августа (прим, автора).

433

Виргилий был одержим одышкой. Гораций имел фистулы в глазах (прим, автора).

434

Известная басня о лягушке, пытавшейся стать величиной с вола.

435

Послание Горация к Пизонам, посвященное вопросам поэзии.

436

Алкеева строфа, созданная древнегреческим поэтом Алкеем.

437

Светоний (прим, автора).

Светоний Гай Транквилл (ок. 70 – после 122) – римский историк и писатель.

438

Метида – первая жена Зевса, океанида. Зевс остерегался, чтобы Метида не родила ребенка сильнее его. проглотил по совету Геи океаниду и затем родил из своей головы Афину (Минерву) в полном вооружении.

439

Имеется в виду поэма Овидия «Наука любви».

440

Медея – волшебница древнегреческих мифов, жена Ясона, которая помогла ему завладеть золотым руном. Узнав, что Ясон хочет ее оставить, Медея уничтожила невесту Ясона и своих детей. Одноименные трагедии о пей создали в античной литературе Еврипид и Сенека.

441

Мельпомена – муза трагедии.

442

Еврипид (Эврипид) (ок. 480 до п. э. – 406 до н. э.) – древнегреческий драматург. Из ого произведений до нас дошло 17 трагедий и драма сатиров.

443

Девица (франц.).

444

Мой друг, пусть этот взгляд вам напоминает

Глаза, которые любили вас искать, созерцать и понимать;

Пусть он всегда напоминает вам нежные взгляды и слезы,

Которые они источали в момент прощания (франц.).

445

Сердце, страдать, воспоминание, забвение (франц.).

446

Две вещи, которые заставляют сердце страдать,

Которые его мучают в течение жизни:

Это, с одной стороны, воспоминание,

С другой – забвение (франц.).

447

Бедный москаль! (прим. автора).

448

Постой-ка (прим. автора).

449

Л'Эпе Шарль Мишель (1712 – 1789) – французский аббат, автор трактатов о воспитании.

450

Понт Эвксинский – Черное море у древних греков.

451

Торки – одно из тюркских племен, кочевавших в южнорусских степях. В 985 г. торки принимали участие в качестве наемников в походе князя Владимира на болгар. Позже часть торков перешли Дунай и приняли подданство Византии.

452

П. П. Л. – Павел Петрович Липранди (1796 – 1864), подполковник 32-го Егерского полка.

453

гарема.

454

Имеются в виду турецкие завоевания XV – XVII вв. в Европе.

455

Аларик (Аларих) I (ок. 370 – конец 410) – король вестготов, умерший в Южной Италии

456

Чтобы ничего не оставлять позади, я вам скажу, господин, что…

(Письмо говорящим головам. Риеаролъ) (франц.).

457

Имеется в виду басня И. А. Крылова «Демьянова уха»

458

Гласис – пологая земляная насыпь, которая создавалась перед наружным рвом крепости, чтобы улучшить обстрел, усилить защиту и замаскировать укрепления

459

куртина – участок крепостной ограды, соединяющий обращенные друг к другу части двух соседних бастионов.

460

Ваше высокоблагородие!

461

квартирьер.

462

Гай-Люсак (Гей-Люсак) Жозеф Луи (1778 – 1850) – французский химик и физик. Открыл закон расширения газов, закон объемных отношений при реакциях между газами.

463

Галац – город и порт на левом берегу Дуная. Вельтман имеет в виду, что уже рассказывал о Галаце в повести в стихах «Беглец». Вот что он писал о городе в примечании к «Беглецу»:

«Торговый город Молдавии; лежит на Дунае между впадением рек Серета и Прута. Он есть место склада товаров Молдавии и Валахии, или лучше сказать, место развоза и привоза оных, ибо до него Дунай судоходен только для купеческих кораблей. Галац имеет наружность многонаселенного города более от производящих торговлю, нежели от постоянных жителей, которых не более 8-ми тысяч. Пристань Галаца есть счастливая соперница дунайских пристаней. Туда привлекается торговля плодородием земли двух княжеств, потребностями роскоши азиатской в оных, мануфактурными произведениями Австрии, получаемыми через Яссы, Букарест и по Дунаю.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Странник - Александр Вельтман бесплатно.
Похожие на Странник - Александр Вельтман книги

Оставить комментарий