Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спектор вернулся в гостиную и принялся расхаживать перед камином. Не раз он подходил к телефону на столе, но никак не мог собраться с силами, чтобы сделать звонок.
– Нет, – повторил он несколько раз. – Я не могу.
– Что не можете?
– Я не могу обратиться к Флинту после всей этой шумихи. У него в этом деле свой собственный путь. Нет, Марта, боюсь, что нам с вами придётся выручать мистера Иббса своими силами.
– Но как же мы это сделаем? Мы даже не знаем, куда его увезли.
Впервые голос Спектора прозвучал несколько резко:
– Очень жаль, что вы не оставили его там, где он был. Знаете ли, в участке ему ничего не угрожало.
– Простите, – виновато произнесла Марта. – Я просто пыталась помочь.
Спектор мгновенно смягчился.
– Я понимаю. И это почти того стоило. Определённо, в некоторые моменты мистер Иббс вёл себя крайне глупо. Но время от времени он также бывал по-настоящему умён.
– Что вы имеете в виду? О чём вы, мистер Спектор?
– Я имею в виду, что теперь он знает, кто на самом деле убил Доминика Дина. Надеюсь, это знание не будет стоить ему жизни.
Глава 12
Последний путь
Иббс чувствовал, что двигается. Он не знал, куда и кто был с ним, но знал, что двигается. Это вызвало в его затуманенном сознании воспоминание о детстве, когда он ловил рыбу на крошечной деревянной лодке. Тогда было солнце, и вода, и воздух.
Сейчас же была только тьма.
Голова пульсировала в ритме рёва двигателя. Он был в автомобиле, но ничего не видел. Его руки были связаны спереди. Что-то закрывало ему глаза, мешая осмотреться…
Внезапно с его головы сорвали мешок, и он оказался лицом к лицу с мужчиной, которого никогда прежде не видел.
Иббс проморгался, отчаянно пытаясь запечатлеть черты этого человека в своей голове. Ему нужно было запомнить.
Затем до него дошло, что этот человек не стал бы вот так просто показывать свой лицо. Очевидно, Иббсу было суждено исчезнуть. В противном случае он стал бы опасной фигурой.
– Где я? – спросил он. Или пытался спросить – в горле у Иббса пересохло, и слова больше походили на хрип.
– Сейчас сам увидишь. – Голос мужчины кровожадно завибрировал. Лицо у него было измождённое, с впалыми щеками и выпуклыми голубыми глазами. Его голова была гладко выбрита, но на лице росла седая борода. Ему было лет сорок, пожалуй.
Иббс обнаружил себя в тесном маленьком фургоне «Форд» модели А. Его оливково-зеленый массив был как раз из той породы неприметных громад, которые сновали по загородным улочкам, забитые продуктами и предметами первой необходимости. Иббс видел такие каждый день. Они казались неуловимыми.
Фургон вдруг резко затормозил. Задние двери распахнулись, и в тусклом свете фонаря возникла фигура мужчины, очевидно, водителя. Он был дородным и, в отличие от своего товарища, щеголял длинной чёрной шевелюрой, поверх которой была надета мягкая войлочная шапка.
– Как дела, Бреннинг? – спросил он.
Покосившись на Иббса, худощавый парняга улыбнулся.
– Видите ли, мистер Иббс, сэр, у нас нет причин беспокоиться о том, что ты услышишь наши имена. Бреннинг – моя настоящая фамилия. А этот парень – Киган. И наши лица станут последним, что ты увидишь. А теперь поднимайся.
Бреннинг вытолкнул Иббса из фургона на уличный холод. Он упал вниз лицом, отчего его повреждённое плечо пронзила вспышка боли. Со стоном Иббс перекатился на спину и приподнялся на локтях, пытаясь осмотреться. Горящий поблизости уличный фонарь освещал красочно нарисованную вывеску. При виде неё Иббс издал болезненный смешок.
– Какого черта ты смеёшься? – разозлился Бреннинг. Он резво пнул Иббса в бок, и Иббс застонал, когда пара его рёбер треснули. Он почувствовал привкус крови в горл, но продолжил хихикать, игнорируя боль.
– Из-за этого места. У меня было предчувствие, что мы окажемся именно здесь. Вы люди Пилгрима, не так ли?
Очертания аттракционов казались призрачными и тёмными, словно гигантские надгробия. Вдалеке виднелось колесо обозрения – грозный монстр.
– О, мистер Иббс. Почти что жаль убивать тебя, не раскрыв всей правды. Но мы просто выполняем указания. Не так ли, Бреннинг?
– Точно так, мистер Киган. – Он достал из-под полы пальто револьвер и направил дуло на Иббса. – Вот и всё. Обещаю, это закончится быстро.
– Не спешите, – раздался ещё один голос. Из тени возникла громадная фигура. – Приятно снова видеть вас, мистер Иббс, – произнес Тит Пилгрим, – хотя вот вы, похоже, не очень-то рады моему появлению. Как жаль. У меня есть к вам несколько вопросов, и я рассчитываю получить на них ответы.
– Отпустите меня, – попросил Иббс, поднявшись на колени. – Так будет лучше для всех. Я не скажу ни слова, вы же сами это знаете.
– О, хотел бы я вам верить. Но этому просто не суждено произойти. По крайней мере, пока вы не ответите на мои вопросы. А потом… ну, я подумаю. Сперва я хочу знать, когда вы обо всём догадались?
– Догадался о чём?
– Не валяйте дурака. Я знаю, что вы не сбежали бы из-под защиты Спектора, если бы не нашли разгадку убийства Дина.
– Я догадался примерно за две минуты до того, как покинул дом Спектора. Хотя ответ крутился в моей голове весь день, что забавно. По крайней мере с раннего утра.
– Она что, проболталась?
– Ни в коей мере. Миссис Дин была крайне осторожна, когда я посещал её в тюрьме. Но, несмотря на это, она всё же кое-что упустила. Скорее всего, неосознанно.
Тит Пилгрим фыркнул.
– Какая небрежность с её стороны. Особенно после всех неприятностей, которые она мне доставила.
По крайней мере, на несколько минут Иббс смог ощутить себя великим сыщиком. Со стоном он поднялся на ноги и заглянул Титу Пилгриму в глаза. Ему казалось, что сейчас было наиболее подходящее время для того, чтобы его спасли.
– Знаете, было очень трудно решить, являлась ли Карла Дин наиболее вероятной или наименее вероятной подозреваемой. Но затем я понял, что в этом и есть всё дело. Она была наиболее вероятной подозреваемой всё это время, но вы ухитрились превратить ее в наименее вероятную подозреваемую. Я прав? – Пилигрим вынул из внутреннего кармана пальто сигару и откусил кончик. С ядовитым пренебрежением он сплюнул его в грязь. Он не стал отвечать на вопрос, поэтому Иббс продолжил: – Она убила его. Я всесторонне проанализировал ситуацию, и она единственная, кто действительно мог это сделать.
Неохотно Пилигрим признал:
– В таком случае ты не такой идиот, каким кажешься. Да, само собой, это Карла
- Портрет миссис Шарбук - Джеффри Форд - Исторический детектив
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Два полицейских. Дело о надувном матрасе - Серж Фабр - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Лицо в темной воде - Антон Грановский - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- В тот день… - Вилар Симона - Исторический детектив
- Убийство Сталина и Берия - Юрий Мухин - Исторический детектив
- Художник и шпага - Олег Сергеевич Агранянц - Детектив / Прочие приключения
- Шесть подозреваемых - Викас Сваруп - Детектив