Рейтинговые книги
Читем онлайн Задача на выживание - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 93

Прессор смотрел в удалявшуюся спину Улиара. Улиара, пережившего гибель «Дальнего полета» и до сих пор носившего на теле шрамы, которые остались от полученных тогда ран. Улиара, знавшего, где сейчас джедаи и имперцы. Улиара, уводившего всех в зал заседаний, расположенный в стороне от турболифтов, — откуда Прессор и остальные не смогут заметить, если кто-то проскользнет наверх, в Четвертый, и начнет баловаться с клавишами на пульте.

— Да, — тихо ответил Прессор. — Или еще чего-то.

* * *

Издав тревожный стук, кабина турболифта тронулась с места.

— Потише, — предупредил Фел, упершись ладонью в вибрирующую стену и внимательно следя, как Дозорный и Захват подстраивают делители мощности, собранные ими на скорую руку. — Аккуратнее, да? Мы никуда особенно не спешим.

— Мы ведем ее медленно, — заверил Дозорный. — И движется она очень плавно.

— Хорошо, — сказал Фел, не слишком-то в это веря. Вибрация кабины вроде нарастала, а откуда-то начал доноситься низкий рокот.

С другой стороны, если трюк не удастся, то все они, вероятно, погибнут раньше, чем успеют это осознать. Что утешает.

— Вы по-прежнему хотите, чтоб мы ехали к сердечнику? — спросил Захват.

— Если сможете это сделать, то да, — ответил Фел. Та другая кабина, которую они слышали и где, по-видимому, находились Джинзлер и Формби, направилась, судя по всему, к соседнему из дредноутов, составлявших здешнее кольцо. И вряд ли стоило мчаться следом за ними на всех парах — особенно если Прессор приготовил для нежелательных визитеров еще какие-нибудь сюрпризы. Гораздо лучше попытаться обойти этот корабль и пробраться в него снизу.

Краем глаза он увидел, как у Тучи дернулась голова.

— Командир? — окликнул штурмовик. — Вы слышали это?

— Слышал что? — спросил Фел, напряженно вслушиваясь в рокот.

— Мой комлинк только что чирикнул, — сообщил Туча.

— Мой тоже, — подтвердил Тень. — Будто кто-то послал пакет сообщений.

Фел нахмурился. Он не слышал никаких звуков, исходивших от его комлинка; но заполнявший кабину рокот запросто мог заглушить их. А штурмовикам, чьи комлинки встроены в шлемы, наружный шум мешает гораздо меньше.

— Вы можете определить, где источник? — спросил он. — Или направление, или расстояние?

— Никак нет, — ответил Туча. — Моя оснастка на это не настроена.

— Ну так настрой ее сейчас, — велел Фел, озираясь. Кабина вдруг показалась ему чуть меньшей и гораздо более уязвимой. — И давайте немного увеличим скорость, — добавил он. — Если это Прессор говорит со своими приятелями, то я хочу, чтоб мы выбрались отсюда как можно быстрей.

— А если это был не Прессор? — спросил Тень.

Фел взглянул на потолок.

— Тогда я хочу, чтоб мы убрались отсюда еще быстрее.

14

Дверь открылась в другое складское помещение, совершенно такое же, как то, через которое они только что прошли, если не считать, что в этом не было входа в турболифт. К тому же здесь, кажется, вообще не тронули ни один из ящиков, уложенных на стеллажи внутри ячеек.

Так же как и в следующем зале. И в зале, находившемся еще дальше.

— Одно дело — слышать о запасах, сделанных на десять лет для десятков тысяч людей, — заметил Скайуокер, когда они шли мимо ящиков к очередной двери. — А вот увидеть их — это совсем иное.

— И это лишь один этаж, — пробормотала Мара, со странным чувством взирая на ряды сложенных коробок. Все эти люди… почти пятьдесят тысяч… погибли. Уничтожены за какие-то минуты или часы.

Убиты по приказу человека, которому она когда-то с гордостью служила.

— Эй?

Встряхнувшись, она повернула голову. Люк с беспокойством смотрел на нее.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Конечно, — заверила Мара. — Со мной все отлично.

Как будто она могла его одурачить!..

— Снова призраки прошлого? — тихо спросил Скайуокер.

Мара перевела взгляд на Драска, который стоял в нескольких метрах от них, разглядывая ящики.

— Странно, — столь же тихо откликнулась она. — Я думала, что уже прошла через это. Оставила все позади себя. Но с тех пор как мы заявились на «Посланник Чаф», я и впрямь стала чувствовать… Не знаю. Это трудно объяснить.

— Стала чувствовать себя некомфортно? — предположил Люк.

Мысленно Мара опробовала это слово.

— Да, полагаю, именно так, — согласилась она. — Фел и этот новый 501-й легион кажутся настолько непохожими на то, что создал Палпатин, что у меня возникло желание сделаться частью этого.

Скайуокер наморщил лоб.

— Но ты ведь не собираешься принять предложение Парка поработать на Империю Руки?

— Конечно, не собираюсь. — Мара помедлила. — Ну нет, это не вполне точно, — призналась она. — Я имею в виду, что без тебя наверняка никуда не полечу. Но в то же время…

Мара покачала головой.

— Знаю, — кивнул он. — Последнее время Новая Республика — не самый блестящий пример того, как нужно руководить Галактикой, да?

Мара фыркнула.

— Преуменьшение месяца! — сказала она. — Все эти глупые мелкие войны и свары, происходящие на окраинах… Я думала, они прекратятся после того, как мы наконец нашли ту неповрежденную копию Каамаского документа. Но половина их все еще длятся, а Сенат не сделал ничего, чтоб их остановить.

— Это не совсем так, — возразил Люк. — Но кое в чем ты права. В Империи все было куда спокойней, верно?

— По крайней мере, пока не началось ваше Восстание, — внесла поправку Мара. — Тогда опять сделалось шумно.

— Мы старались, — улыбнулся Скайуокер. Затем его улыбка погасла, и он чуть пожал плечами. — Мара, мы не можем играть в «что было бы, если». Возможно, Палпатин подавил бы все эти региональные конфликты, но заодно он подавил бы свободу и справедливость — особенно в отношении других рас. А если бы во главе Империи стоял кто-то другой… но этого мы никогда не узнаем.

— Все это я понимаю, — сказала Мара. — Но дело, вообще-то, не в этом. А в том, что только я стала испытывать к Империи расположение, даже ностальгию, — она указала на окружавшие их пыльные стеллажи ящиков, — как вдруг натыкаюсь на эти запасы, старательно приготовленные для людей, которых Палпатин с самого начала планировал убить. — Она уронила руку. — Это смахивает на внезапный пинок в зубы, вот и все.

— Я знаю, — произнес Люк, с нежностью сжав ее ладонь. — Ты ведь никогда не видела результаты политики Палпатина, верно?

— Как правило, нет, — со вздохом подтвердила Мара. — Во всяком случае, не крупные. Обычно я имела дело с одиночками или мелкими группами, и половина их были имперскими чиновниками, подозреваемыми в растрате или измене. Я никогда не видела ничего, сравнимого по масштабу с «Дальним полетом».

— В том, что Палпатин ограждал тебя от всего этого, был резон, — заметил Скайуокер. — У тебя могли бы возникнуть сомнения, а это ему было ни к чему.

— Джедаи? — позвал Драск.

Мара обернулась. Сместившись к другому стеллажу, высившемуся возле дверей, ведущих к корме, генерал светил фонарем на один из ящиков.

— Подойдите.

— В чем дело? — спросил Люк, приблизившись к нему вместе с Марой.

— Вот эти два стеллажа, — сказал Драск, указывая на них фонарем. — Их сюда откуда-то переместили.

Нахмурившись, Мара посмотрела на мужа. Тот ответил ей таким же озадаченным взглядом.

— Что вы имеете в виду? — спросил Скайуокер. — С чего вы так решили?

— В предыдущих комнатах все стеллажи следовали определенному шаблону, — пояснил Драск. — Продукты нескольких видов, одежда, запасные детали, аварийное оборудование и так далее. Все они размещены в определенных местах, причем доли всех типов предметов везде одни и те же.

Люк посмотрел на жену.

— Тебе это о чем-нибудь говорит? — спросил он.

— Вообще-то, да, — ответила Мара. — Если пропорции в каждой комнате устанавливать в соответствии с ожидаемым темпом расходования припасов, то они пустеют более или менее поочередно и не приходится рыскать по всем кладовкам, собирая необходимое. Кроме того, будет проще делить вещи, если решишь основать колонию.

— А, — кивнул Скайуокер. — Я понял. Выделяешь колонистам дредноут и, скажем, пару этажей припасов. Сортировка не требуется — просто загружаешь все с этих двух уровней.

— Верно, — подтвердила Мара. — Так вы говорите, что эти стеллажи выбиваются из ряда?

— Да. — Драск ткнул рукой. — Вот в этих ящиках детали для электросетей и гидравлики. А должна быть еда.

— Верю вам на слово, — сказал Люк, озираясь. — Но непохоже, что их доставили сюда из другого места.

— Если только кто-то не переставил все в здешней комнате, — заметила Мара.

— Нет, — возразил Драск. — Все остальные стеллажи на своих местах.

— Тогда ответ, возможно, в следующей комнате, — предположил Скайуокер. — Давайте глянем.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Задача на выживание - Тимоти Зан бесплатно.
Похожие на Задача на выживание - Тимоти Зан книги

Оставить комментарий