Рейтинговые книги
Читем онлайн Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
неважно.

– Вы не торопились, ваше верховное величество. – Я внимательно присмотрелась к нему, пытаясь разгадать его мысли.

Анатель поднял брови в притворном удивлении, и я растаяла. Неприятная стужа не покинула его ледяной взгляд, но я без промедлений вырвалась из ослабевшей хватки Руара и бросилась на шею супругу. Ощущая его тепло, прижалась щекой к гладкой ткани сюртука.

Запахло палёным. Мамочки!

Я машинально отскочила назад. Сюртук на спине Анателя под моими пальцами вспыхнул. Пламя быстро начало расползаться по его одежде. Я метнулась к нему, не зная, с чего толком начать тушение, но в моей помощи, как выяснилось, супруг не нуждался. Не совершая движений, с помощью мысленной команды он погасил огонь.

– Знай, я, что встречу столь горячий приём, давно бы отправился на твои поиски, Луна, – пальцем скользнул по моей щеке Анатель.

Едва не замурлыкав, я с трудом заставила себя отвернуться от него. Прежде чем любоваться искусным соблазнителем, не мешало разобраться с потерявшим страх герцогом.

– Лунное величество, скажите без утайки – вы хотели меня сжечь заживо? – немного зависнув, спросил герцог.

Я неопределённо пожала плечами. Признаваться в том, что думала ограничиться ожогами на его лице, посчитала лишним. Пусть что хочет, то и думает. Тем более магия могла дать сбой, и устрашающая перспектива, о которой Руар подумал, имела место быть. А нечего пугать начинающую магичку.

– Вы удивительно кровожадное создание, лунное величество! Золгран вас сильно недооценивает, – вроде как сделал мне сомнительный комплимент герцог.

– Лучше оставить это без изменений. – Без каких-либо колебаний Анатель ударил в его грудь магическим разрядом.

Пропустив атаку, Руар закатил глаза и осел на каменный пол.

– Ты убил его? – всполошилась я.

– Это важно? Он тебе дорог?

Моё беспокойство восприняли превратно.

– Его смерть испортит настроение гостям, – нашла я ничего не значащий ответ.

Конечно, смерть Руара меня бы расстроила, но не по тем причинам, что подумал Анатель. Герцог был живым человеком. Тьфу ты – феем! Я априори не желала ему смерти.

На гордом лице супруга ничего не отразилось. Излучая непоколебимую невозмутимость, немного помедлив, он ответил:

– Ничего смертельного с Руаром не произошло. Ему повезло, он не успел навредить тебе. Поэтому и остался жив.

В словах Анателя прозвучало столько сожаления, что я почувствовала себя неловко. Он жаждал его хорошенько отходить. Находясь без сознания, Руар не подозревал, как легко отделался. Впрочем, не совсем верно. Его жизнь буквально висела на волоске. Пожалуйся я на него Анателю, и герцог никогда не очнётся.

– Бизер! – позвал повелитель стража.

Под вибрацией его голоса магический купол лопнул и бесследно исчез.

– Звали, господин? – тут же предстал перед ним страж. – Вы нашли её!

Он заметно расслабился.

– Оставь кудахтанье на потом. Доставь герцога в подземелье, – отрывисто распорядился повелитель. – Очухается, подчистите память и переправите на границу. Поставьте на него метку. Отныне Руар в Царстве ночи нежеланный гость. Предупреди: вернётся – и остаток дней проведёт наедине с крысами.

– Золгран начнёт задавать вопросы, – выказал сомнение Бизер.

– Наместника я беру на себя. – Льдистые глаза Анателя блеснули хищным светом. – Есть возражения, милая?

Было в его тоне что-то до чёртиков пугающее.

– Полностью полагаюсь на тебя, – заранее посочувствовала я Золграну.

Супруг дал знак Бизеру поторопиться. Он понял его без слов. Взвалил на плечо безвольное тело герцога и был таков. Его скорейшему уходу поспособствовал портал. В этот момент Анатель широко улыбнулся, и меня бросило в дрожь. Неспроста он развеселился.

– Не соизволишь объяснить, что ты делала на террасе с Руаром в разгар бала?

– Звёздами любовалась? Нет? – робко спросила я, уходя от ответа. Я чувствовала задними девяностыми, что моё оправдание не понравится супругу.

– О чём ты думала, Луна, уходя с ним?

Анатель начал наступать на меня, а я – пятиться.

– Я боялась окончательно испортить отношения с Золграном, – ответила торопливо. – Руар его племянник. Он бы обязательно нажаловался ему на меня. У того появился бы дополнительный повод заточить меня в Радужном королевстве.

Я говорила, говорила, говорила… и сама слышала, что мои слова звучат детским лепетом.

– Луна, очнись! Золгран прямо сейчас правит твоим королевством! Ему не нужен особый повод, чтобы притащить тебя на родину. Его сдерживает лишь то, что это будет объявлением войны между нашими королевствами. На данный момент Радужному королевству не выстоять против Царства ночи, и Золгран это понимает. Тебе не перехитрить его. Не хватает опыта. Благодаря тебе, Луна, он возвратится в Радужное королевство героем, а тебя выставит перебежчицей. Тем более у Золграна есть повод. Происходящее со стороны выглядит следующим образом: ты позволила светлым феям усомниться в себе. Заманила в ловушку, соблазнила и опорочила доблестного лунного герцога, ближайшего родственника наместника.

Последние слова супруга про «заманила в ловушку и соблазнила» разозлили меня.

– Сплошное враньё! – перестав пятиться, остановилась я. – Никого я не соблазняла, и тебе это известно! Что касается лояльности светлых фей – я ни о чём не жалею! Смерть Саиры слишком высокая цена за их изменчивую преданность!

– Ты подставила себя под удар!

– Я защитила невиновного!

Куда делся тот заботливый супруг, пришедший спасти меня?

Грозно хмуря брови, Антаель подошёл к перилам, развернулся и облокотился на них.

– Ты уверена, что именно этим ты занимаешься? Защищаешь невинных, а не сводишь счёты с Золграном? Ты постоянно идёшь на поводу у гнева. Совершаешь необдуманные поступки. Не думаешь о последствиях. Чего ты в итоге добиваешься, Луна?

– Я просто хочу найти своё место в этом мире! И чтобы при этом никто не пострадал!

– Оставь это тем, кто лучше тебя разбирается в интригах и хитросплетениях. Твоя основная задача, Луна, не умереть. Остальное оставь на меня.

– Вдруг у тебя ничего не выйдет и ты серьёзно пострадаешь?

Каждый мускул в моём теле напрягся в ожидании его ответа.

– Меня сложнее убить, чем ты думаешь, – ответил Анатель, сильно удивлённый моей обеспокоенностью.

Он был чересчур самоуверен, и это взбесило меня.

– Ты не бессмертный!

– Уверена? Считаешь, я сегодня был недостаточно убедителен? – мягкими шагами направился ко мне супруг. – Я живу не первую сотню лет и кое-чему научился. Главное правило выживания гласит: нужно слушаться старших.

– Ты сам его только что придумал, – с жаром возразила я.

– Верно, – не подумал он отпираться. Анатель ловко сцапал и притянул меня к себе. – Делай, как я говорю, и ничего плохого с тобой не случится.

– Кроме того, что я раньше времени поседею.

Губы Анателя дрогнули в заразительной улыбке. Неужели благодаря ему мне не суждено сгинуть в этом проклятом мире? Наверное, зря я постоянно злюсь на повелителя. Вроде он ничего.

– Бегом к себе отдыхать, – раскомандовался супруг. –

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук бесплатно.
Похожие на Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук книги

Оставить комментарий