Рейтинговые книги
Читем онлайн Мир клятв и королей (СИ) - "Mikki Host"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 167

Пайпер, скрипнув зубами ещё сильнее и громче, отвела глаза в сторону.

Чертовщина какая-то.

— Это рекорд, — громко объявил Данталион, нарушив затянувшееся молчание. — Обычно ты опаздываешь как минимум на тридцать минут.

— Дорогой мой, — промурлыкала женщина, сверкнув аквамариновыми глазами, — я не могла пропустить встречу, которая потом войдёт в историю нашего мира. Тебе, пьющему тёмную кровь, этого не понять.

— Когда-нибудь я выпью и твою кровь, — не остался в долгу Данталион.

— Не раньше, чем я выбью тебе зубы, — вмешался Гилберт. То ли ему не нравилось, что двое грызутся через него, то ли он действительно хотел защитить эту прекрасную женщину. Пайпер не знала. Но она, смотря на женщину, поняла, что второй вариант вполне возможен. Женщина была так прекрасна, что и у Пайпер появилось желание заступиться за неё.

«Сопротивляйся», — прозвучал голос в её голове.

— Итак, — прокашлял старик с редкими клочками волос, — мы можем начать собрание?

— Не злитесь, господин Армен, — как ни в чём не бывало произнесла женщина, даже не посмотрев на него. — Трудно стерпеть присутствие этого тявкающего щенка, когда я даже не знаю точно, ради чего эти мучения.

— По крайней мере, — вмешался мужчина с острыми ушами, — Ваше Величество может снять чары.

— Чары? — с усмешкой переспросила королева. Затем в её взгляде что-то изменилось. Она, сведя брови к переносице, повернулась к замершим за её спинам молодым людям и укоризненно произнесла: — Нокс!

— Прошу прощения, моя королева, — с виноватой улыбкой отозвался обладатель нежно-голубых волос. — Чары трудно контролировать, особенно… сейчас.

— Ох, ну вы же знаете этих наследников, — вновь улыбнувшись и словно позабыв о своём раздражении, королева махнула рукой. — К тому же таких молодых. Считайте, что я, пришедшая на ваше собрание так рано, тоже поддалась этой магии.

— В таком случае, мы должны начать, — едва слышно проговорил лысый старичок. Что удивительно, Пайпер даже не пришлось напрягать слух, чтобы разобрать его слова. — Полагаю, право начать собрание принадлежит нашему юному королю, собравшему нас так скоро.

— Дайте ему несколько минут на то, чтобы отрепетировать речь, — съязвил вампир.

— Ох, заткнись, Данталион, — раздражённо бросила королева.

Чем дольше Пайпер смотрела на королеву, тем быстрее её желание защитить её от любой опасности исчезало. Если верить её словам, ставшим ответом старичку по имени Армен, один из пришедших с ней, Нокс, неосознанно применил чары. То ли он сделал свою королеву ещё прекраснее, то ли вынудил остальных обращать на неё внимание, — Пайпер не знала точно, что он сделал, но действовало это сильно. Она смотрела на королеву и действительно поражалась её красоте, но не восхищалось ею так, как раньше. Сейчас эта красота казалось ей опасной, будто в любое мгновение королева могла превратить свою улыбку в оружие.

— К твоему счастью, — невозмутимо начал Гилберт, сложив перед собой руки, — в деле я разбираюсь лучше, чем ты, так что мне не нужно репетировать речь.

— Нужно ли так тянуть? — не скрывая раздражения, заныла королева.

— Ваше Величество, — спокойно, без единой эмоции на лице произнёс Джонатан.

— Брось, Джонни, — королева лениво повернулась к нему. — Будь она хоть трижды твоей племянницей или даже следующей владелицей нашего Сердца, я бы не стала ждать. Я здесь, чтобы познакомиться с Первым сальватором этого мира. Ну-с, и долго ты ещё будешь молчать, моя дорогая?

— Королеве лучше отвечать сразу, — шёпотом подсказала незнакомая Пайпер девушка с чёрными волосами, — но ты можешь немного подождать. В конце концов, ты поважнее будешь.

— Дорогая? — не унималась королева. — Боги всемогущие, Джонатан, чем ты так испугал девочку, что она даже рта боится открыть?

— Я её ничем не пугал, Ваше Величество, — невозмутимо ответил Джонатан. Однако Пайпер, скосив на него глаза, заметила, как тот напряг челюсть. — Учитывая её статус, моя племянница вправе решать, стоит ли вам отвечать.

«Ой», — только и успела подумать Пайпер.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Дерзкий мальчишка, — с улыбкой произнесла королева. — Все мужчины вашей семьи были дерзкими.

— Благодарю за то, что поделились со мной этими сведениями.

Почему-то сейчас Гилберт не возмущался, что его перебивают. Он сидел, всё так же держа руки на столе перед собой, и смотрел на Пайпер. На лице — ни тени того раздражения, что овладело им у входа в зал, когда он не мог даже слова вставить. Голубые глаза внимательно следили за ней, всё ещё держащей руки под столом, не сказавшей ни слова.

Возможно, в этом и заключалась фишка сальваторов: чувствовать изменения, происходящие с людьми вокруг. Однако Пайпер так и не получила ответа на свой вопрос, касающийся Гилберта. Она до сих пор не знала, был ли он настоящий королём, а если и был, то как долго длилось его правление в Сигриде, да и длилось ли оно вообще. Пайпер ничего не нашла о Ребнезаре в книгах, что были в её комнатах. Она не спрашивала об этом у дяди Джона или Луки, а продолжала записывать вопросы в свой блокнот. Новых неизвестных посланий там не появлялось, но легче ей от этого не становилось.

От Гилберта тянуло чем-то, что не принадлежало земному миру. Пайпер прекрасно это понимала, — он, как-никак, из Сигрида, — но было в нём что-то ещё. Что-то, что не принадлежало даже Сигриду. Несмотря на внешнюю робость, которую Пайпер отметила изначально, сейчас Гилберт ей казался куда более сильным и опытным человеком. Он был примерно одного с ней роста, худой и с растрёпанными волосами, укладывающимися в лёгкие кудри, из-за чего казался похожим на непоседливого ребёнка. Таким он напоминал Пайпер Эйса, когда тот, забывая о том, как его оскорбляют упоминания относительно его возраста, в случае чего начинал вести себя, как дитя. Но сейчас, сидящий между скалящим зубы Данталионом и каждое мгновение вздыхающей королевой фей, он выглядел по-настоящему взрослым. Словно всё, что здесь происходило и произносилось, он уже встречал и совершенно этому не удивлялся.

Пайпер прекратила следить за развивающимся спором. Королева, кажется, не меньше двух раз успела напомнить, ради чего она сюда явилась так рано. Господин Армен, старичок с редкими клочками волос, постоянно осаждал её. Господин Илир (имя которого Пайпер каким-то чудом всё же услышала), второй старичок, бывший воплощением спокойствия и дружелюбия, ничуть им не мешал. Он лишь изредка вставлял что-то, что заставляло сидящего рядом с ним тёмнокожего мужчину широко улыбаться. Застывшая за спинкой стула Гилберта Шерая прожигала взглядом каждого, кто открывал рот и начинал что-то говорить. Сидящая рядом с Пайпер девушка с тёмными волосами иногда вставляла свои комментарии, по большей части обращённые к ней, Пайпер, но она её не слушала. Гилберт не делал попыток вмешаться. Не прерывая зрительного контакта с Пайпер он, подозвав к себе одного из стоящих у стены «солдатиков», что-то очень тихо прошептал ему на ухо. Парень с пшеничными волосами, отозвавшийся на его призыв, удивлённо поднял брови, но вновь нацепил непроницаемую маску, когда Гилберт замолчал. Кивнув, парень отошёл к стене и сказал что-то девушке. Та поджала губы и уставилась в пол.

Пайпер себя не понимала. Она так рвалась сюда. Так хотела получить ответы на свои вопросы. Но, уже оказавшись здесь, в окружении настоящий сигридцев, как минимум часть из которых пережила Вторжение, Пайпер молчала.

«Спроси о северном заклятии», — прозвучал голос в её голове.

Пайпер показалось, что и Гилберт его услышал. Он подозрительно сощурил глаза и уже поднял руку, чтобы вновь подозвать к себе одного из «солдатиков», но Пайпер его опередила.

— Я хочу узнать о северном заклятии, — сказал она, и, что удивительно, её голос эхом разнёсся по всему залу.

Данталион презрительно хмыкнул и откинулся на спинку стула. Джонатан удивлённо покосился на племянницу, в то время как королева фей, улыбнувшись, словно нежащаяся под солнечными лучами кошка, протянула руку к Гилберту. Пайпер сама не знала, чего ожидать, но всё равно была сильно удивлена. Королева плавно провела по непослушным тёмным волосами Гилберта, и тот не отстранился. Даже Шерая не бросила на королеву испепеляющий взгляд. Но, выждав несколько мгновений, Гилберт всё же повернулся к ней, и та убрала руку, притворно-сокрушённо покачав головой.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 167
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мир клятв и королей (СИ) - "Mikki Host" бесплатно.

Оставить комментарий