Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это происходит?
— Мы не знаем, — сказал лорд Фелтон. — До поры до времени мужчины рода Кроули ведут вполне обычную жизнь, работают, служат в армии, один даже был полицейским, некоторые женятся и обзаводятся детьми, и нет никаких намеков на грядущие проблемы. А потом с ними что-то происходит, и они…
— Слетают с катушек, — подсказала я.
— Можно и так сказать.
— И зачем же вам я?
— Он хочет говорить с вами, — сказал лорд Фелтон. — Настаивает, что будет говорить только с вами и ни с кем другим.
— Почему именно со мной?
— Мы надеялись, что вам он это и объяснит, — сказал лорд Фелтон. — Мисс Кэррингтон, нам известно о вашем происхождении, и мы знаем, что у вас не может быть никакой исторической связи с Арчибальдом Кроули и его потомками. Но, может быть, ваше внеземное происхождение его и влечет каким-то образом.
— И вы хотите…
— Того же, что и вы, — сказал лорд Фелтон. — Я хочу, чтобы вы с ним побеседовали. Признаюсь честно, я не питаю больших надежд на эту беседу и не верю в результат, но это в любом случае наш лучший шанс узнать о нем хоть что-то. Выслушайте все, что он вам скажет. Спросите его, почему именно вы. Спросите его о дочери. Спросите его о мече Зигфрида. Говорите с ним, как можно дольше и обстоятельнее, возможно, он и скажет что-то полезное.
— Все началось с Арчибальда? — спросила я, заметив, что в моменте мое отношение к лорду Фелтону изменилось. Нет, он все еще был тем же самым неприятным типом, с которым я познакомилась в штаб-квартире ТАКС, он все еще был заносчивым аристократом, считающим меня простолюдинкой и человеком второго сорта, но здесь и сейчас я видела в нем еще и коллегу, и мне кажется, что он во мне тоже. По крайней мере, как только мы перешли к делу, пакостная улыбка исчезла с его лица и больше там не появлялась.
— С Арчибальда началась, если можно так выразиться, история наших взаимоотношений, — сказал лорд Фелтон. — Но на допросах он рассказывал, что Арчибальд был не первым его… воплощением. Также он неоднократно утверждал, что присутствует здесь чуть ли не со дня основания нашего мира, но нам доподлинно неизвестно, можно ли верить его словам. Это будет очень сложный допрос, мисс Кэррингтон. Скорее всего, самый сложный допрос в вашей жизни.
— Могу я посмотреть на протоколы предыдущих допросов? — спросила я, не особенно надеясь на результат.
— К сожалению, нет, — сказал лорд Фелтон. — Во-первых, у вас нет нужного уровня допуска. А во-вторых, они в Лондоне и никогда не покидают здание министерства.
— Но мне нужно знать хоть что-то, чтобы правильно формулировать вопросы, — сказала я.
— Мы дадим вам наушник, — сказал лорд Фелтон. — Я лично буду вам подсказывать, если возникнет такая необходимость.
— А что будет после допроса? — спросила я.
— После допроса Кроули будет необходимо ликвидировать, — сказал лорд Фелтон. — Перевозить его куда-то слишком опасно, да и зачем? Суд он использует в качестве своей трибуны, тюрьма… тюрьма его надолго не удержит, в этом мы тоже на собственном опыте убедились. И раз уж мы заговорили об этом, мисс Кэррингтон, то я хочу попросить вас еще об одной услуге. Я хочу, чтобы это сделали вы.
— В смысле, чтобы я его ликвидировала?
— Разумеется, — сказал лорд Фелтон. — Используя при этом свой атрибут Цензора. Кстати, где он? В торговом центре его с вами не было.
— Он все еще в вашей новой колонии по ту сторону океана, — сказала я.
Я летела сюда не за Кроули, я летела сюда за Пирпонтом, а против Пирпонта топор мне был не нужен.
— Насколько я понимаю, вы можете его призвать, — сказал лорд Фелтон.
— Я никогда не делала этого с такого расстояния, но полагаю, что да, смогу, — сказала я.
— Естественно, ради этого вам придется выйти на улицу, — сказал лорд Фелтон. — Мы же не хотим разрушить все посольство.
Еще совсем недавно я многое бы отдала за возможность познакомить Кроули с моим топором, но идея стать палачом британской версии ТАКС все равно показалась мне так себе.
Однако, у меня появился лишний козырь для торговли.
Лорд Фелтон и его министерство устали гоняться за Кроули, поэтому хотели, чтобы нынешнюю его версию ликвидировал не обычный оперативник, а Цензор. Для этого лорд Фелтон и притащил к нам сэра Джориана с мечом Зигфрида.
Теперь рыцарь был мертв, а Бальмунг пропал, но британцам повезло. Им удалось найти, как минимум, равнозначную замену.
— Я кое-чего не понимаю, — сказала я. — Не знаю, как там было раньше, но ведь в этот раз Кроули сыграл на вашей стороне. Он ликвидировал руководство нашей страны, вызвал политический кризис, который, в конечном итоге, помог вам вернуться в бывшую колонию хозяевами. Тем не менее, вы все равно хотите от него избавиться?
— Кроули не играет ни на чьей стороне, кроме своей, — сказал лорд Фелтон. — И, признаться честно, я не считаю возвращение колонии под власть Короны безусловным благом. В этом деле много сложностей и подводных камней, и со временем их станет еще больше, и, скорее всего, это закончится еще одной войной за независимость, только с современными средствами поражения, и смертей будет куда больше, чем в первый раз. Кто бы ни победил в этой войне, я не могу этому радоваться. Но не я принимал решение о возвращении, я не мог даже на него повлиять, как я не могу повлиять на грядущее. Все, что я стремлюсь сделать сейчас — это убрать из будущего еще один фактор неопределенности.
— Вы с самого начала знали, что за этим стоит он.
— Нет, мы лишь предполагали.
— И ничего не сказали нам о своих предположениях, — сказала я.
— Эти знания не помогли бы вам его поймать, — сказал лорд Фелтон. — Вы гонялись за ним и потеряли вертолет.
— Если бы мы точно знали, с кем имеем дело…
— Вертолет бы все равно взорвался, — сказал лорд Фелтон. — К тому же, я хотел посмотреть, на что вы способны без наших подсказок. Вы и ваше руководство. Возможно, я выбрал не оптимальную стратегию, но к чему сейчас ворошить прошлое? Что сделано, то сделано. Теперь нам необходимо поставить в этой истории точку.
— И что будет со мной, когда я ее поставлю? — спросила я.
— Полагаю, вы отправитесь искать свою дочь, — сказал лорд Фелтон. — Как частное лицо, заслужившее признательность Короны. Но если вы рассчитываете на публичное признание или, скажем, орден, то…
— К черту орден, — сказала я. — Вы отпустите Джона.
— Хорошо, —
- Реквием по победителям - Сергей Сергеевич Мусаниф - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Периодические издания
- Сам себе клан - Сергей Сергеевич Мусаниф - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Кто-то внутри - Сергей Сергеевич Мусаниф - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- И уйти в закат - Сергей Сергеевич Мусаниф - Городская фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания
- Супермен должен умереть 2 - Сергей Сергеевич Мусаниф - Героическая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Супермен должен умереть - Сергей Сергеевич Мусаниф - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Принцесса где-то там 2 - Сергей Сергеевич Мусаниф - Городская фантастика
- Кто-то внутри 2 - Сергей Сергеевич Мусаниф - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Принцесса где-то там (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич - Детективная фантастика
- Мудрость в турецких сериалах. Часть 3 - Коллектив авторов -- Афоризмы - Афоризмы / Периодические издания