Рейтинговые книги
Читем онлайн Там, где кончается путь - Red Lotus Alchemist

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 114
за ночь, но все же немного поблекли. Надежда на то, что ее брат каким-то образом выжил — нелепая, наивная, но не дающая подступить отчаянию — вновь воскресла в душе девушки.

Энергичным шагом она дошла до перекрестка и свернула на перпендикулярную улицу. Идти оставалось еще пару километров, но сейчас Дана была даже рада возможности пройтись.

Дэвид Торсон временами отличался излишней тягой к перестраховке. Вкупе с вынужденным бездельем это сыграло ему на пользу — к месту выдачи медикаментов он отправился еще вечером и скоротал ночь в сквере рядом в компании ноутбука. Зато, когда начали выдачу, парень оказался одним из первых, и вот теперь он вернулся в свое временное жилище, в то время как многим, включая его соседей по дому, приходилось стоять в очередях.

Окно вновь было закрыто жалюзи. Сон не шел, поэтому Дэйв для разнообразия решил глянуть, не крутится ли вновь возле дома Даны тот подозрительный субъект.

Дэйв так и не предупредил подругу — это просто вылетело у него из головы. Но, вроде бы, незнакомца не было видно — уже второй день подряд. Может, Дэвид попросту ошибся? Может быть, этот парень кого-то ждал там. Или что-то еще. Должно быть, история с заражением, в ходе которой Дэйву пришлось отмазывать Дану от чересчур внимательных военных, просто сделала его слишком подозрительным.

Он снова взглянул в щель между планками жалюзи — и едва слышно бросил:

— Вот черт!..

Возле дома Даны притормозил здоровенный внедорожник.

— Они здесь, — тихо сообщил молодой человек, несколько дней назад заметивший наблюдателя. — Начали действовать раньше, чем мы ждали.

— Значит, в дело пора вступить тебе, — послышался в ответ искаженный помехами хрипловатый голос. — Ты знаешь, что делать, Дитрих.

Андреа Аржилл сидела перед телевизором, транслировавшим комедию времен ее юности. Женщина невольно улыбнулась.

Майя еще спала. Неудивительно — час был ранним. Дана, должно быть, вернется в лучшем случае через пару часов. Пожалуй, стоило что-нибудь приготовить к ее приходу — девушка сильно уставала, к тому же, тяжело переживала смерть родственника. Как-то Дана, не сдержавшись, выговорилась, и женщина ее выслушала. Она знала, как иногда необходимо бывает выложить собеседнику все, что скопилось в душе.

Несмотря на все выпавшие на долю бывших жителей Нью-Йорка испытания, жизнь постепенно налаживалась. Через какое-то время карантин наверняка снимут — после того, как убедятся, что эвакуированные из зараженной зоны люди не больны.

Женщина вновь улыбнулась. Наверно, после того, как снимут карантин, она навестит семью своей племянницы, проживающую в Филадельфии. Она так соскучилась по Ренате, ее мужу (очень достойному человеку!) и их детям. После смерти младшего брата и его жены Андреа взяла на себя заботу о тогда еще восьмилетней Ренате. Выйдя замуж, девушка переехала к мужу в Филадельфию, но тетка и племянница постоянно друг друга навещали.

Размышления пожилой женщины прервал какой-то шум у входной двери.

— Тетя Андреа, что случилось? — послышался сонный голос вошедшей в комнату Майи. Из приоткрытого окна донеслись обрывки фраз на незнакомом языке. Судя по тону, неизвестный отдавал какие-то приказы.

Послышался треск — должно быть, незваные гости, не пожелав тратить время на церемонии и общение с жильцами, попросту решили высадить дверь. Испуганная Майя вцепилась обеими руками в руку мисс Аржилл.

— Тише, — Андреа приложила палец к губам. Кто бы к ним ни ломился, они здесь явно не с добрыми намереньями. Женщина была уверена, что это точно не очередной обход. Военные вели себя по-другому. Да, колотили в двери. Но не пытались их выломать.

В чем бы тут ни было дело, ничего хорошего оно явно не сулит.

— Прячься, — шепнула мисс Аржилл. — И не показывайся никому на глаза.

Майю не пришлось упрашивать дважды, перепуганная девочка метнулась в комнату. Андреа поднялась с кресла.

С громким треском добротный замок капитулировал, и дверь распахнулась. Послышался топот ног.

Женщина вышла из комнаты — и столкнулась с четверыми мужчинами в темно-серых комбинезонах и бронежилетах. На плечах у них имелись нашивки со стилизованным изображением головы хищной птицы. И все они были вооружены.

— В чем дело? — строго спросила Андреа, скрестив руки на груди. Она не знала, кого ожидали увидеть эти люди, но заметила удивление в их глазах.

Солдаты переглянулись, затем один из них жестом приказал остальным опустить оружие.

— Мэм, — заговорил он с заметным акцентом, обращаясь к мисс Аржилл, — мы ищем Дану Мерсер и Амайю Хеллер. Есть сведения о том, что они проживают в этом доме. Где они?

— Вы, видимо, ошиблись, — холодно ответила женщина. — Здесь нет никого с такими именами. Я живу здесь одна.

— Есть другая информация, — не сдавался солдат. — Вы знаете, что они здесь. Но скрываете их. Пропустите нас.

— Мне нечего скрывать. Убирайтесь из моего дома.

Андреа Аржилл на протяжении этого разговора оставалась абсолютно спокойной, что явно не понравилось незваным гостям — но и внушило им некоторое уважение. Кого бы они не ожидали здесь увидеть, но точно не обладающую завидным хладнокровием пожилую леди. Женщина стояла в проходе, прямая, словно колокольня, и неколебимая — и она не собиралась впускать незнакомцев в дом.

— Мэм, предупреждаю в последний раз… — в голосе незнакомца явно слышалась угроза. Но отступать мисс Аржилл было некуда. Эти типы ищут Дану и Майю. Кто знает, зачем? Нет, Андреа не выдаст их этим наглецам.

— Я не пропущу вас, пока вы не объясните мне, что происходит, — брови женщины грозно сошлись на переносице. — Я живу здесь одна. По какому праву вы вламываетесь в мой дом?

— Упрямая карга! — зло прошипел один из бойцов. — Ты что, старая сука, решила, что можешь ставить нам условия?! — он направил на мисс Аржилл пистолет. — Вот наши объяснения!

Он вдавил спусковой крючок. Андреа Аржилл даже не успела осознать, что сейчас умрет. Мгновенная боль — и сознание погасло навсегда.

Амайя Хеллер, забившаяся под кровать в спальне, зажала себе рот ладонями, чтобы не закричать от ужаса и тем самым выдать свое присутствие. По щекам девочки текли слезы.

Она слышала, как один из вломившихся в дом людей ругался с тетей Андреа, а потом… Потом последовал хлопок. Майя уже слышала этот страшный звук, и узнала его сразу же.

Это был выстрел.

За выстрелом последовал другой звук — глухой стук, будто что-то тяжелое упало на пол.

Майя прекрасно поняла, что только что произошло. Эти люди только что убили добрейшую мисс Аржилл, а теперь искали ее. И Дану.

Девочка вспомнила об отце. Был бы он сейчас здесь, он бы защитил ее и тетю Андреа и вышвырнул незваных гостей

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Там, где кончается путь - Red Lotus Alchemist бесплатно.
Похожие на Там, где кончается путь - Red Lotus Alchemist книги

Оставить комментарий