Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Я оспариваю приговор, -- заорал Рейт.
Он выскочил вперед и ударил Превосходительство по лицу. Кожа его оказалась холодной и несколько податливой -- как черепаха. Рука Рейта после удара горела. Антенны Превосходительства стали похожи на кусочки расплавленной проволоки. Он издал тонкий свист. Толпу охватило недоверчивое молчание.
Превосходительство в жадном, хватающем и волнующем жесте протянул руки вперед. Он издал булькающий крик и приготовился к прыжку.
-- Одну минутку, -- попросил Рейт и отступил назад. -- Как выглядят правила?
-- Правил не существует. Я убью тебя так, как мне заблагорассудится. -А если я убью вас, оправдаю ли я себя, и моих друзей тоже?
-- Да, это так.
-- Будем сражаться на мечах?
-- Мы будем сражаться так, как мы сейчас стоим.
-- Ну, хорошо, -- согласился Рейт.
Борьбы не было. Превосходительство быстро и мощно, как тигр, рванулся вперед. Рейт быстро отскочил на два шага. Превосходительство споткнулся и упал. Рейт заломил роговистый сустав руки и сильно ударил ногой по корпусу. Затем Рейт упал на спину и перебросил существо в сальто на землю. Тот упал прямо на затылок и потерял сознание Рейт моментально оседлал его сверху, схватив когтистые руки. Превосходительство повернулся и вздрогнул. Рейт принялся бить его головой о брусчатку, пока череп не треснул. Из него стало вытекать беловато-зеленое гноистое вещество. Рейт прохрипел.
-- Как теперь с приговором? Правильным ли он был или нет? Превосходительство закричало от боли -- невыносимый резкий звук, который для человеческого восприятия был совершенно чужд. Рейт снова приготовился опустить белую голову на мостовую.
-- Что с приговором? -- Он бил голову о брусчатку. Дирдир предпринял последнюю попытку сбросить с себя Рейта, но безуспешно.
-- Вы победитель. Мой приговор отвергнут.
-- Значит, теперь я и мои друзья невиновны? Мы можем возвратиться к своим делам и не опасаться дальнейших преследований?
-- Да, это так Рейт крикнул, обращаясь к Анахо:
-- Могу я на это положиться? Анахо ответил:
-- Да, таков обычай. Если тебе нужны трофеи, оторви его антенны.
-- Мне не нужны трофеи.
Рейт поднялся и стоял, покачиваясь.
Толпа смотрела на него со страхом. Эрлиус на каблуках развернулся и поспешил убраться. Аила Вудивер медленно двигался к своему автомобилю.
Рейт выставил палец.
-- Вудивер! Твои обвинения были несправедливы. Теперь ты должен держать передо мной ответ.
Вудивер выхватил оружие. Трез сделал мощный прыжок и ударил по толстой руке. Оружие разрядилось и обожгло Вудиверу ногу. Он громко взвыл и свалился на землю. Анахо поднял оружие. Рейт одел одну из цепей на шею Вудивера и грубо за нее дернул.
-- Пошли, Вудивер!
Он повернулся и пошел, ведя Вудивера по быстро наполнявшейся зеваками площади прямо к черному лимузину.
С тяжелым чувством Вудидвер в нее сел и сгорбился, превратившись в холмик тоски в салоне. Анахо завел машину и они выехали с овальной площади.
Глава 21
Лимузин подъехал к сараю. В отсутствие Дейне Зарре техники на работе не появлялись. Сарай казался вымершим и покинутым. Космический корабль, выглядевший почти готовым, одиноко лежал на распорках.
Втроем они втащили Вудивера внутрь -- как ведут норовистого быка -- и крепко привязали его между двумя опорами. Вудивер постоянно протестовал, сопровождая свои протесты стонами.
Какое-то время Рейт смотрел на него. Пока еще от Вудивера отказаться было нельзя, даже с учетом того, что он оставался опасным. Несмотря на свою игру и возмущение, взирал он на Рейта ясным, твердым взглядом.
-- Вудивер, ты доставил мне много страданий, -- жестко сказал Рейт.
Большое тело Вудивера затряслось от рыданий; сейчас он был похож на огромного, уродливого младенца.
-- Вы собираетесь меня мучить, а потом убить.
-- Этот вывод лежит на поверхности, -- подтвердил Рейт. -- Но у меня есть более срочные дела. Чтобы достроить корабль и вернуться на Землю с информацией об этой адской планете, я бы отказался даже от удовольствия увидеть тебя мертвым.
-- В таком случае, -- неожиданно по-деловому сказал Вудивер, -- все остается, как и прежде. Заплатите, и мы будем продолжать работать.
От неожиданности Рейт открыл рот. Наконец он засмеялся, удивляясь завидной бессовестности Вудивера.
Анахо и Треза это развеселило меньше. Анахо ткнул палкой в массивный живот.
-- А как же понимать последнюю ночь? -- тихо спросил он, -- Ты об этом еще помнишь? Как понимать электрические провода и ивовые пояса?
-- Что случилось с Дейне Зарре и обоими детьми? -- продолжил Трез. Вудивер с мольбой посмотрел на Рейта:
-- Чье слово имеет вес?
Рейт тщательно подобрал ответ:
-- У каждого из нас имеются основания для своего мнения. И ты будешь дураком, ожидая от нас непринужденности и доброжелательности.
-- В любом случае он должен страдать, -- ударил Трез по сжатым зубам.
-- Ты будешь жить, -- пообещал Рейт, -- но лишь затем, чтобы служить нашим интересам. Твоя жизнь не стоит для меня и ломаного гроша, если ты не сделаешь ее более ценной.
Снова Рейт заметил в глазах Вудивера холодный и хитрый блеск.
-- Пусть будет так, -- согласился он.
-- Я хочу, чтобы ты немедленно нашел полноценную замену Дейне Зарре.
-- Дорого, очень дорого, -- предостерегающе сказал Вудивер. -- С Зарре нам очень везло.
-- Ответственность за то, что его нет, лежит на тебе, -- напомнил Рейт.
-- Каждый в жизни допускает ошибки, -- заметил Вудивер. -- Эта была одной из моих. Но я знаю как раз подходящего человека. Только я вас предупреждаю, что обойдется он очень дорого.
-- Деньги значения не имеют, -- произнес Рейт. -- Нам нужен самый лучший. Во-вторых, я хочу, чтобы ты снова вызвал всех техников на работу. Конечно, только по телефону.
-- Это не трудно, -- сердечно сказал Вудивер. -- Работа скоро пойдет дальше.
-- Ты должен позаботиться о немедленной доставке материалов м оборудования, в которых мы нуждаемся, и взять на себя все издержки и зарплату, которые возникнут с этого момента.
-- Что? -- недовольно спросил Вудивер.
-- Кроме того -- продолжал Рейт, -- ты останешься сидеть привязанным между этими двумя столбами. За твое пребывание здесь та будешь платить по тысяче -- или лучше, по две тысячи секвинов в день.
-- Что? -- вскричал Вудивер. -- Вы хотите обмануть бедного Вудивера и поиздеваться над ним?
-- Ты принимаешь условия? -- спросил Рейт. -- Если нет я предложу Трезу и Анахо тебя убить; оба носят на тебя камень за пазухой. Вудивер выпрямился во весь свой рост. -- Я соглашаюсь, -- твердо пообещал он. -- А теперь, поскольку мне, кажется, придется терпеть ваши фокусы и тем самым нести разрушительные убытки, нам необходимо немедленно приступить к работе. Момент, когда я увижу вас исчезающими в космосе, сделает меня очень счастливым, -- я вам это обещаю! Снимите только цепи чтобы я мог позвонить,
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- СОЗВЕЗДИЕ. Сборник научно-фантастических рассказов и повестей - Александр Щербаков - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Последний замок. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Митр - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Плавучие театры Большой Планеты - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Дар речи - Джек Вэнс - Научная Фантастика