Рейтинговые книги
Читем онлайн Холли внутри шторма - Тата Алатова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 74
найти ответы, если они не вписаны в тебя по умолчанию? Инквизиторы не знали сомнений, но теперь Тэсса сомневалась.

Ужасно.

Иногда ей так смертельно остро хотелось вернуться назад, в ту жизнь, когда еще безумие не накрыло Лондон, что выдержки едва хватало, чтобы продолжать дышать.

Зазвонил телефон — событие крайне редкое в деревне, где люди предпочитали заявиться к тебе без спросу вместо того, чтобы тратить деньги на сотовую связь.

— SOS! — отчаянно закричала Одри. — Камила тонет на кухне Бренды!

Да блин, на бегу подумала Тэсса, она так и знала, что изменение собственной ДНК с помощью пиявок и неведомого чудища до добра не доведет.

Камила не то чтобы тонула, скорее захлебывалась — соленой морской водой, неприятно, наверное.

— Мы уже позвонили доктору Картеру, — мрачно сказала Бренда, удерживая голову несчастной. — У меня только один вопрос. Почему на моей кухне?

Одри с Жасмин на руках испуганно пританцовывала в коридоре, не решаясь ни внести девочку внутрь, ни бросить Бренду одну.

— Все хорошо, — уверила всех Тэсса, — сейчас я во всем разберусь.

Она шагнула было вперед и вдруг ощутила невидимую, но мощную преграду. Чужая воля продавливала ее волю, не позволяя приблизиться к Камиле.

Мгновенная вспышка беспомощности, а потом Тэсса расслабилась, пытаясь не ломать, а понять.

Что ты хочешь сказать, Моргавр?

Это не было похоже на разговор или чтение мыслей. Скорее — настроение. Все правильно. Все будет хорошо. Не о чем волноваться.

И Тэсса позволила этому настроению скользнуть сквозь нее, коснуться каждой клеточки ее мозга, а потом разъяренно проломила сопротивление, вылетела за пределы чужих запретов, опустилась коленями прямо в лужу, заглядывая в лицо Камилы.

Если в ее собственном Нью-Ньюлине всякие там птеродактили будут проявлять свой характер — то пусть берегут свои жабры.

Власть здесь она, знай свое место, жаба.

Моргавр заволновался, она ощущала его беспокойство. Но волновался он за Камилу, пытался всеми доступными ему способами передать, чтобы Тэсса грубо не вмешивалась в процесс.

Он хранил память об инквизиторах — не возрожденном Ордене, а более глубинную, уходящую корнями в века, — и он не доверял им.

Пока Тэсса вела себя не по-инквизиторски, они вроде как ладили. Но сейчас, судя по всему, поссорились.

Смешно.

— Отмените доктора Картера, — велела Тэсса, — и давайте ее мне.

Она легко поднялась с Камилой на руках, придерживая ее голову в вертикальном положении. Сразу стало мокро.

Женщина в ее руках была похожа на безвольную, сотрясающуюся в конвульсиях куклу.

От дома Бренды до моря было пятнадцать минут шагом. Семь — бегом.

Спускаться по узкой тропинке с такой ношей было не так уж и просто, но и не слишком сложно.

— Забирай, — крикнула Тэсса, входя в холодное море, — сам позаботься о ней, если так переживаешь.

Волны приняли Камилу нежно и бережно, будто обняли, утащили на дно, подняли на гребень.

Тэсса стояла неподвижно, вода вокруг нее потеплела, окутала словно пухом.

Судя по всему, помирились.

Наконец, Моргавр вернул ей Камилу — омытую и спокойно спящую.

Новорожденную?

Перерожденную?

Черт знает что творится в этой деревне.

Фрэнк и Фанни репетировали, когда Тэсса с Камилой на плече ввалилась в дом.

Вода стекала с них ручьем.

— Ты думаешь, если я небогата и незнатна, высока ростом и некрасива, то у меня нет души и сердца? — говорила Фанни.

— Где-то я это уже слышал, — нахмурился Фрэнк. — Тэсса! Что за?..

— Рыбину какую-то приперла, — тут же влез Холли, возлежавший с миской клубники на диване. На столике стояла начатая бутылка розового вина, расшитый хризантемами шелковый халат свисал вниз.

— А ну подвинься, пока я не шлепнула эту рыбину прямо на тебя, — скомандовала Тэсса, и Холли как ветром с дивана сдуло.

— Сначала надо постелить клеенку, — всполошилась Фанни. — Ба! Да это же Камила Фрост. Просто брось ее на пол, сама обсохнет.

— Злые вы, — осудила Тэсса, однако уловила общий смысл. Действительно, хорошо бы Камилу сначала избавить от мокрой одежды, а уж потом укладывать. — Фрэнк, тащи халат и одеяло. Холли, отвернись. Фанни, раздевай ее.

— Ой, было бы на что любоваться, — развеселился Холли, обнял свой тазик с клубникой и растекся в кресле. — Хотя я тебя понимаю, Тэсса. После того, что она обо мне вчера написала, утопить ее было очень закономерно с твоей стороны.

— Жаль, что не дотопила, — пропыхтела Фанни, воюя с ее мокрым жакетом. — Нельзя останавливаться на полпути, знаешь ли. В следующий раз доведи все до конца. Ой мама, это еще что за дрянь?

— Пиявки, — пояснила Тэсса. — Не обращай внимания, они скоро сами отвалятся.

— Стало быть, Камила прибыла к вам со своими родственниками, — подытожила Фанни. — Я всегда знала, что неспроста она такая прилипчивая. Как всосется, так и не отсосется, пока не напьется чужой крови.

Холли поджал под себя ноги в теплых пестрых носках.

— Тэсса, не позволяй пиявкам ползать по дому, — жалобно попросил он, — я просто уверен, что они меня покусают. Я среди вас самый вкусный.

— Не позволю, — пообещала Тэсса.

Наконец они с Фанни освободили мирно спящую Камилу от ее одежек, облачили в принесенный Фрэнком махровый халат и торжественно уложили на диван.

— Красивая, — задумчиво сказала Фанни, глядя на то, как Тэсса укрывает ее одеялом. — Что произошло-то хоть?

— После расскажешь, — перебил их Фрэнк. — Тэсса, тебе надо принять теплый душ, а мы пока накроем на стол. Пора обедать.

— Ага, — она, потянувшись, чмокнула его в плечо.

Хорошо, когда есть человек, который в любой ситуации переживает в первую очередь за тебя.

Непривычно, но хорошо.

Когда Тэсса спустилась вниз, завернувшись в безразмерный свитер Фрэнка, ее ждало очень неожиданное явление.

Перед диваном со спящей Камилой стоял отшельник Эрл Дауни, который никогда, ни при каких обстоятельствах, кроме самых выдающихся, не спускался с холма.

Остальные держались от него на почтительном расстоянии, однако изнывали от любопытства.

— Одри написала в чате, что из Камилы вода хлещет фонтаном, — сказал Эрл. — Теперь она кажется в порядке. Что с ней случилось?

Тэсса переглянулась с Холли. Тот ухмылялся.

Стоит ли говорить мужчине, который собирался жениться, что другая женщина добровольно обрекла себя на подобные испытания, чтобы только иметь возможность к нему прикоснуться?

— Понятия не имею,

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холли внутри шторма - Тата Алатова бесплатно.
Похожие на Холли внутри шторма - Тата Алатова книги

Оставить комментарий