Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смотритель дворца
Беглянки разлетелись врассыпную.Бумажек не вернуть уж. Первый валВкатился с улиц в лавочки менял.Там разменяли каждую кредиткуНа золото с положенною скидкой.И деньги потекли из кошелькаК виноторговцу, в лавку мясника.Полмира запило, и у портногоДругая половина шьет обновы.В трактирах — людно, стук тарелок, чад,Все: «Пьем за императора!» — кричат.
Мефистофель
Кто выйдет на прогулку в парк из вас,Красавицу заметит у террас.Павлиньим веером прикрывши щеку,Она на вас в полглаза взглянет сбокуИ ждет от вас не блесток, не острот,Не красных слов, а несколько банкнот.Вы носите их в боковом кармане,У сердца, как любовное посланье.Всегда солдату отягчал кушакЗапас в него зашитых звонких денег.Насколько легче вес таких бумаг!В молитвенник засунет их священник.Прости, что я в картину широтыВношу такие мелкие черты.
Фауст
Твоя земля таит без пользы тьмуСокровищ, не известных никому.Мысль самого высокого полетаНе может охватить богатств без счета.Восторженный мечтатель и фантастПонятья никогда о них не даст,Но дальновидный риска не боитсяИ в безграничность верит без границы.
Мефистофель
С билетами всегда вы налегке,Они удобней денег в кошельке.Они вас избавляют от поклажиПри купле ценностей и их продаже.Понадобится золото, металлИмеется в запасе у менял,А нет у них, мы землю ковыряемИ весь бумажный выпуск покрываем,Находку на торгах распродаемИ погашаем полностью заем.Опять мы посрамляем маловера,Все хором одобряют нашу меру,И с золотым чеканом наравнеБумага укрепляется в стране.
Император
Благополучьем край обязан вам.По мере сил я равным вам воздам.Даю вам на храненье наши недра,Заведуйте статьею этой щедрой.Разметьте на поверхности земли,Где надо рыть, где клады залегли,Вдвоем казной заведуя, без шумаКопите государственные суммы,Чтобы у нас в гармонии однойСлились подземный мир и мир земной.
Казначей
Мне очень нравится, что казначеюТы в помощь назначаешь чародея.
(Уходит с Фаустом.)
Император
Я дам подарки всем, кто сообщит,На что он этот дар употребит.
Паж (принимая подарок)
Я зачащу к знакомым на пирушки.
Другой паж (так же)
Цепочку и кольцо куплю подружке.
Камергер (так же)
Запью еще сильнее, но с разбором.
Другой камергер (так же)
Сыграю в кости с новеньким партнером.
Титулованный землевладелец (рассудительно)
Я замок выкуплю из ипотек.
Другой титулованный (так же)
Я средства округлю на весь свой век.
Император
Я думал вызвать вас на подвиг новый,Но, хоть осыпь вас золотым дождем,Вы остаетесь прежними во всемС неисправимой старою основой.
Шут (появляясь)
Тут благ раздача? Дайте мне хоть грош.
Император
Ты снова ожил? Ты его пропьешь.
Шут
В листках волшебных ничего не смыслю.
Император
Увы, я дураку их и отчислю.
Шут
Вот падают еще. Все это мне?
Император
Лови. Будь рад свалившейся казне.
(Уходит.)
Шут
Пять тысяч крон, вот дело ведь какое!
Мефистофель
Воскрес, мнимоумерший от запоя?
Шут
Я воскресений всех не перечту.
Мефистофель
И это ты от радости в поту?
Шут
Скажите, это деньги не на шутку?
Мефистофель
Все, что для глотки надо и желудка.
Шут
На них куплю я поле, дом и скот?
Мефистофель
Конечно, лишь пусти их в оборот.
Шут
И рыбный пруд и луг с лесною чащей?
Мефистофель
Еще бы! Как помещик настоящий.
Шут
Переберусь сегодня ж на покой.
(Уходит.)
Мефистофель (один)
Хоть и дурак, а вместе ум какой!
Темная галерея
Фауст и Мефистофель.
Мефистофель
Зачем мы в этих галереях?Немало поводов вокругСреди гуляющих в аллеяхДля всяких выходок и штук.
Фауст
Старо, старо! Как ты неловок!Всегда найдешь ты что-нибудь,Чтоб с помощью таких уловокОт разговора увильнуть.Пойми, я должен непременноЗакончить с блеском карнавал,А я Париса и ЕленуНа днях им вызвать обещал,Мужчины олицетвореньеИ лучшей женщины пример.Наш император в нетерпенье,Как я узнал из высших сфер.Все ждут. Об этом ежечасноНапоминает государь.Исполнить надо, дело ясно.Подумай, поищи, пошарь!
Мефистофель
Ты обещанье дал напрасно.
Фауст
Средь дел своих ты упустил,Чем эти плутни завершатся.Раз ты людей обогатил,Они желают развлекаться.
Мефистофель
Нельзя так сразу, невзначай,С бухты-барахты. Это крупныйВопрос. Тут мы пред неприступнойТропой в предельно чуждый край.Елену вызвать — это шагОпасный и немаловажный,Не то что призрак благ бумажный.Созвать колдуний, ведьм — пустяк,Тут я всегда к твоим услугам,Но героини, как-никак,Ведь не чета моим подругам.
Фауст
Опять завел свою шарманку,Отец сомнений и помех.Тебе, чтоб веровать в успех,Все нужно новую приманку.Два-три заклятья прогнусавь —И вызовешь Елену въявь.
Мефистофель
Язычники живут в своем аду.Я там чужой и дел их не веду.Но средство есть.
Фауст
Скажи скорей, какое.
Мефистофель
Я эту тайну нехотя открою.Богини высятся в обособленьеОт мира, и пространства, и времен.Предмет глубок, я трудностью стеснен.То — Матери.[145]
Фауст (испуганно)
- Клаудина де Вилла Белла - Иоганн Гете - Драматургия
- Внебрачная дочь - Иоганн Гете - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете - Петер Хакс - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия
- Пять-двадцать пять - Данила Привалов - Драматургия
- Мир молится за меня - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Коллега Журавлев - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор