Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эйва, а ты была в городе вчера? — спросила Ниилла.
— Да, ваша милость.
— И как там?
— Сэмэл желал вам благ всех, — ответила женщина.
— Ему тоже, — улыбнулась она, потом слегка нахмурила лоб. — А новости есть? Сводку же не доставят сегодня?
Янра отрицательно покачала головой, а Эйва ответила спокойно:
— Да вроде нет, ваша милость, никаких новостей.
— А как же смерть священнослужителя? — встряла Юллин и все остальные слуги, которые уже знали эту новость, но понятное дело не хотели сообщать о ней госпоже, зыркнули на девушку с нескрываемым негодованием.
— Кого? — нахмурилась вдовствующая графиня.
— Да, мелочи, ваша милость, — поймала её внимание на себя Эйва. — Служитель какой-то умер, не переживайте. Пустое. Он старый был, говорят за сто лет.
— Ой, да? Ну, боги с ним, — успокоилась хозяйка, а Юллин пристыженная всеми присутствующими больше не произнесла ни слова.
— А Бэлт сегодня хотел заниматься огородом, — нахмурилась вдовствующая графиня. — Он там в городе, с ним всё хорошо?
И взгляд её светло-серых глаз обратился к Рэндану.
— Не переживайте, ваша милость. Всё с ним хорошо. Он и под дождём может спать, — ответил слуга, потом сглотнул, поняв, что последнюю фразу говорить не стоило.
— А?
— Не переживайте, он переночевал на постоялом дворе, в Хиите же их много, а в непогоду пускают путников под крышу несмотря ни на что, — успокоила госпожу Янра.
— Да? Хорошо, да… — она кивнула, потом взяла свою кружку горячего шоколада. Нахмурилась и осмотрела кружки слуг. — А остальным нет шоколада?
— Есть, ваша милость, я налью, — и Янра поспешила налить всем горячий напиток. Рэнд отказался.
— Ты не любишь шоколад, Рэнд, — нахмурилась Ниилла.
— Ваша милость, для меня можно попроще что — вода, вот в самый раз, — ответил мужчина, поведя головой.
— О, ты не любишь сладкое?
Рэнд кажется поперхнулся, потом повёл головой, видимо пытаясь найти что ответить.
— Да нет, но после пить хочется, так что, — и он так смешно повёл плечами, а Ниилла медленно кивнула, словно пытаясь понять сказанное.
— Да, — согласилась она, — но всё равно это вкусно.
— Так вам больше достанется, раз я отказался, — ответил мужчина и все, включая хозяйку, захихикали.
— Это очень мило, спасибо, Рэндан!
И он ухмыльнулся, кивая. Янра была благодарна, что несмотря на свою явную нелюдимость, Рэнд всё же достаточно мягко относился к госпоже и старался вести себя с ней не так, как со всеми остальными.
Дальше пошли разговоры о делах в поместье. Порой казалось, что вдовствующая графиня вполне нормально соображает и понимает происходящее.
— Эйва, а можно посадить помидоры, как в прошлом году? Они такие вкусные были, — обратилась она к горничной.
— Да, ваша милость, но нужны семена, — ответила ей служанка.
— У меня есть, — обрадовалась Ниилла.
— Тогда всё хорошо, я сделаю всё, а потом мы с вами вместе посадим.
— Отлично! Спасибо, Эйва!
— Пойдёмте, ваша милость? — спросила Янра, вставая из-за стола. — Надо одеться, чтобы пойти в сад.
— А читать?
— Да, конечно, почитаем, — кивнула ей горничная.
— Но… — она нахмурилась и посмотрела на конюха. — Бэлта нет, а надо читать по ролям. Мы читаем “Восхождение Бирсы”. Ты почитаешь с нами, Рэнд?
И Янра стала молиться, чтобы он согласился, потому что знала, что грамоте он обучен, но конечно от такого предложения вполне мог и отказаться.
— Ты же не выгонишь лошадок сегодня? Там же дождь… — в голосе хозяйки было столько надежды. Такие мелочи были важны для неё.
— Конечно, ваша милость, — ответил Рэнд. — Я в конюшне всё сделал. Если вам угодно — я почитаю.
И Янра, стоя за спиной вдовствующей графини сложила руки в молитве, обратила их с благодарностью к мужчине.
— Спасибо, Рэнд! — и Ниилла встала, но потом замерла на мгновение, отдаваясь своим мыслям. Снова глянула на конюха, возвращаясь к ним. — И надо бы проверить мост, когда дождь закончится. Он был плох. Вдруг, что случилось, а мы не знаем.
— Да, ваша милость, — ответил конюх, — не переживайте. Я проверю.
— Возьми лошадь и не скачи короткой дорогой — это опасно, — Ниилла стала похожа на матушку, которая научает своего малолетнего сына. — Хорошо?
— Да, ваша милость, — абсолютно серьёзно ответил Рэнд.
— Хорошо, — и она почти ушла, но резко развернулась и поклонилась. — Простите, что помешала вашей трапезе.
— Вы не помешали, ваша милость… всё хорошо, ваша милость… не беспокойтесь, ваша милость… — наперебой ответили ей слуги.
— Вы все такие милые. Я очень вас всех люблю, — улыбнулась хозяйка и наконец Янре удалось её увести.
И горничная была рада, что бедняжку окружали хорошие люди. Пока лил дождь было спокойно и тихо, чтение прошло отлично, как и обед, который готовила Эйва. После него дождь наконец прекратился. Рэнд оседлал коня и отправился посмотреть мост, вернулся он достаточно скоро:
— Его смыло, — проговорил конюх. — Там два столба и больше ничего. Уровень реки поднялся вдвое.
Глава 19 Рэндан
Рэндан был из тех, кто умел и любил работать, бездействие его даже раздражало. На войне, во время затишья, когда ждали в укрытиях, он всё равно находил себе дело. Парни из его отряда смеялись: “командир, надо же отдыхать или ты не человек?”, но Рэндан лишь хмыкал на это — говорить он не любил. И сна хватало пары-тройки часов, а четыре или пять были роскошью, сколько он себя помнил.
— Ну, что, Рэндан, умеешь мосты строить? — спросил герцог, когда они стояли перед тем, что когда-то было мостом и пытались понять, что им с этим делать.
— Понимание есть, ваша светлость, — ответил мужчина. — Но я только понтонный мост наводил и пару раз подвесные приходилось мастерить. А тут не пойдёт это.
Старший Шелран кивнул.
— Хорошо, что столбы остались, — проговорил он, хмурясь.
— Там ниже, я нашёл переправу. На лошадях вполне можно на эту сторону попасть, — сказал Рэндан. — Людей бы из города, тогда и мост можно будет быстро сладить.
— Это не проблема, лишь бы тот, что в городе, не снесло, — ответил герцог.
— Не снесёт, — повёл головой конюх. — Я вчера в городе был, видел его. Выглядит не очень, но основательный. Ещё несколько лет простоит и не шелохнётся.
— А вот глава городского совета считает иначе, — герцог глянул на слугу.
— Преувеличивает, ваша светлость, — честно ответил Рэндан. — Но работа у него такая.
— Да… — ухмыльнулся Шелран. — В доме есть книга инженерная, там есть раздел про мосты, со схемами и указаниями.
— Так отлично. Тогда вообще хорошо.
- Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Божественное безумие - Юлия Фирсанова - Любовно-фантастические романы
- Проклятье Красной Розы. Пленённые долгом - Нора Гор - Любовно-фантастические романы
- Слёзы Эрии - Эйлин Рей - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Пепельная маска мести (СИ) - Лена Тулинова - Любовно-фантастические романы
- Пара по ошибке - Наталия Ладыгина - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Ошибка в ритуале или нити Судьбы - Елена Богданова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Невеста с огоньком, или Герцог с дымком - Елена Княжина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания