Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему? – спросила Дебора Роулингс.
– Эритроциты цельной крови имеют недолговечную оболочку. Вне организма они должны храниться в охлажденном состоянии, но даже при этом портятся примерно через месяц. Кроме того, каждая клетка несет иммунный код организма, и поэтому типы крови должны совпадать, чтобы избежать отторжения. Чистый гемоглобин лишен этих недостатков. Как химическое вещество, он хранится месяцами, а последние опыты показали, что его можно даже сушить путем вымораживания и хранить неопределенно долго. Доктор Уинслоу из Министерства обороны считает, что при наличии такого оксигенизиро-ванного заменителя крови можно было бы спасти примерно одну пятую из пятидесяти тысяч погибших во Вьетнаме.
– Но плазма хранится не хуже, – возразила Роулингс, – и для нее не требуются методы генной инженерии.
– Согласна, – ответила Кейт, – однако для получения плазмы требуются доноры-люди. Доступность плазмы ограничена теми же факторами, из-за которых иногда невозможно получить цельную кровь. А для человеческого гемоглобина, производимого этим способом, требуются только свиньи.
– Много свиней, – вставил Алан Стивенс.
– Ди-Эн-Экс считает, что примерно четырех миллионов свиней достаточно для обеспечения качественной кровью всего населения США, – тихо сказала Кейт. – А достичь такого поголовья свиней-доноров можно всего года за два.
Боб Андерхилл снова присвистнул. Моберли поднял авторучку как жезл.
– Кейт, я понял, какое отношение это может иметь к проекту PP. Теоретически возможно ввести пациенту с иммунодефицитом, вызванным вирусом Д, свиную кровь с генетическими изменениями, но мне кажется, что это бесполезно.
Кейт кивнула.
– Вы правы, Кен. В процессе, разработанном Ди-Эн-Экс, выделены лишь те гены, которые управляют выработкой гемоглобина. А вот в чем состоит мое предложение.
Кейт нажала на кнопку, и на экране появился последний слайд. Она дала присутствующим время хорошенько рассмотреть его.
– Как видите, – сказала она наконец, отметив некое волнение в своем голосе, – то, что я сделала, основывается на работах Ричарда Маллигэна, Тома Маниатиса и Фрэнка Гросвельда по трансплантации бетаглобиновых генов через ретровирус для восстановления иммунной системы. Эти работы сосредоточены на лечении бета-та-лассемии и дефицита аденозиндезаминазы, хотя у них есть потрясающие результаты, связанные с реиммуниза-цией опухолеинфильтрующих ОИЛ с гормонами интер-лейкина-2. Они помещали их обратно в организм больных и наблюдали, как реиммунизированные клетки атакуют опухоли.
– Но вы-то занимаетесь не опухолями, – сказал Чарли Тейт.
– Верно, – согласилась Кейт. – Но я воспользовалась теми же методиками клонирования и ввода ретровиру-сов, чтобы выделить регуляторные гены, закодированные для клеточных и гуморальных реакций специфических антигенов.
– Комбинированный иммунодефицит, – очень тихо произнес Кен Моберли. – Целый ряд врожденных заболеваний, связанных с иммунодефицитом.
– Да, – сказала Кейт, которую слегка раздражало, что ее голос выдает волнение. Она откашлялась. – Используя в качестве модели-носителя полученный по методу Ди-Эн-Экс человеческий гемоглобин… полученный от свиней, прошу отметить, не от людей… мне удалось клонировать и приспособить обычные гены АДА для воздействия на дефицит аденозиндезаминазы, а необходимую человеческую ДНК – на остальные три типа комбинированного иммунодефицита. Заменитель крови Ди-Эн-Экс – отличный носитель. Кроме того, он представляет чистую, хорошо оксигенизированную кровь, которой не обязательно совпадать по типу с кровью пациента, а введенная посредством вирусов ДНК должна ликвидировать симптомы ТКИД
Наступила длительная, почти полная тишина.
Первым заговорил Боб Андерхилл:
– Кейт, это позволит вирусу Д продолжать восстановление иммунной системы ребенка… уже без применения человеческой крови. Один вопрос. Откуда ты взяла ДНК, чтобы клонировать ее для АДА, В-лимфоцитов и других генов для восстановления иммунитета?
Кейт моргнула.
– Из своей крови, – ответила она пресекшимся голосом.
Она выключила проектор и немного выждала, чтобы взять себя в руки, прежде чем включить свет в зале. Некоторые из присутствующих начали тереть глаза из-за яркого освещения.
– Кен, – спросила Кейт уже твердым голосом, – когда мы сможем начать опыты с людьми?
Моберли повертел авторучку в руках.
– Заявку в Управление по контролю за качеством пищевых продуктов и медикаментов мы можем подать хоть сейчас. Но из-за патента Ди-Эн-Экс и сложности данного случая вся процедура, как мне кажется, займет примерно год, а то и больше.
Кейт кивнула и села. Она так и не решилась сказать, что в нарушение всех канонов профессиональной этики накануне вечером сделала своему приемному сыну инъекцию усовершенствованного гемоглобина Ди-Эн-Экс. Джошуа спал хорошо и утром чувствовал себя вполне нормально.
Слово взял Моберли.
– Результаты достигнуты впечатляющие, – сказал он. – Я незамедлительно сообщу обо всем в ЦКЗ Атланты, и мы начнем обсуждение по вопросу возможного участия ВОЗ и других организаций.
Кейт живо представила, как толпа исследователей начнет прочесывать Румынию и прочие восточноевропейские страны в поисках других носителей вируса Д.
– Доктор Чандра, – обратился Моберли, – не могли бы вы заодно проинформировать нас об исследованиях вируса Д в связи с вашими работами по СПИД?
– Нет, – отрезала Чандра. Моберли кивнул и откашлялся.
– Ну, хорошо. Но, может быть, в скором времени?…
– Может быть, – согласилась Чандра.
Кен Моберли засунул авторучку в карман рубашки и сцепил пальцы.
– Что ж, на этом все. Как я понимаю, все желают поскорее вернуться к работе. Я только хочу сказать…
Зал опустел еще до того, как он закончил.
Том появился около шести вечера. Кейт сначала глазам своим не поверила, потому что он никогда еще не приходил к ней в ЦКЗ, а потом у нее вдруг бешено заколотилось сердце.
– Джошуа? Что-нибудь случилось? Бывший муж поднял бровь.
– Ничего не случилось. Расслабься. Просто приехал… а Джош и Джули возятся в грязи возле дома. С ними все в порядке.
Кейт отстранилась от компьютера.
– Почему же ты приехал тогда?
– Да вот решил, что сегодня подходящий вечер, чтобы поужинать с тобой где-нибудь.
Она сняла очки и потерла глаза.
– Спасибо, Том, я очень благодарна за приглашение. Но мне еще нужно поработать пару часов, прежде чем…
– Я заказал места в «Себантоне», – мягко сказал он, по-прежнему стоя у двери.
Кейт выключила компьютер, повесила халат на вешалку и надела блейзер, в котором утром была на совещании.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Зимние призраки - Дэн Симмонс - Ужасы и Мистика
- Дом у дороги. Цикл рассказов - Ирина Лир - Ужасы и Мистика
- Предназначенный - Ф. Каст - Ужасы и Мистика
- Вася Красина и Бюро Изменения Судеб - Елена Асвуд - Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Эзотерика
- Большая книга ужасов – 56 (сборник) - Евгений Некрасов - Ужасы и Мистика
- Ручей каннибалов - Джон Этан - Ужасы и Мистика
- Свечная башня - Корсакова Татьяна Викторовна - Ужасы и Мистика
- Остров Истления - Мэтт Коджешау - Ужасы и Мистика
- Ночные кошмары и сновидения - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Ночные кошмары и фантастические видения (повести и рассказы) - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика