Рейтинговые книги
Читем онлайн Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - Дженни Ниммо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63

- И я тоже, - поддержал ее Бенджи. Когда мальчики покинули гостеприимный кров мисс Инглдью, по узким улочкам уже стлались сырые сумерки. Стало еще холоднее, но Спринтер-Боб припустил домой таким галопом, что замерзнуть Чарли с Бенджи не успели. Прощаясь с приятелем у дома номер девять, Бенджи спросил:

- С кем это ты собираешься объясняться по-валлийски?

Чарли вкратце изложил историю про картину «Чародей».

- Это что ж, ты можешь попасть прямо внутрь? - вытаращился Бенджи. - А потом что? А зачем тебе туда?

- Он же чародей, Бенджи. Маг. А мне не помешает толика магии, чтобы спасти Генри.

- Но как ты ее получишь, магию эту? - спросил Бенджи. - И какая она будет?

- Пока внутрь не попаду, не узнаю, - насупился Чарли.

- А-а-а, внутрь, а обратно как? А если обратно не получится? Если ты застрянешь? - встревоженно тараторил Бенджи.

Ну ты и олух! Я же не на самом деле туда полезу, не физически, как Генри в будущее, я мысленно туда попаду. Это как с голосами, которые я слышу с фотографий, только чуточку посложнее. Оно только у меня в голове происходит.

- Да? - засомневался Бенджи. - Ну, ты поосторожнее все-таки. - Свистнув Спринтер-Бобу, он двинулся домой.

Чарли тотчас пожалел, что так оборвал приятеля. На самом деле мальчику было страшновато забираться в картину, пусть даже и мысленно: кто знает, что случится с ним там, в обиталище чародея Скорпио?

Вернувшись к себе в комнату, Чарли увидел, что мама уже разложила на кровати чистую одежду на завтра. Он принялся собирать сумку, но картину запаковал в последнюю очередь, причем завернул ее в рубашку, стараясь не смотреть на полотно. Однако краем глаза Чарли все-таки увидел темную фигуру чародея. И тот вновь пристально взглянул из рамы.

- Скоро! - пообещал Скорпио.

Глава 15

ПТИЦА ПОД НАЗВАНИЕМ ТОЛЬРУХ

Оливия приняла решение: раз Чарли не может отыскать Генри, тогда этим займется она. И ни единой живой душе о своей затее не скажет - просто сделает, и все. То-то друзья удивятся!

В понедельник на первой же перемене Оливия прогуливалась по саду в одиночестве, поскольку Бинди все еще сидела дома с гриппом. Общаться с другими девочками как-то не тянуло, в особенности потому, что все знакомые с театрального отделения обсуждали новую постановку, в которой Оливии дали роль тридесятого плана. Миссис Маек, руководительница театрального, напомнила надувшейся было Оливии, что та сыграла выигрышную роль злой мачехи в рождественской постановке «Белоснежки» и что надо дать и другим возможность блеснуть. Пришлось смириться с судьбой.

- Оливия, что это с тобой? - поразился Чарли, едва завидев приятельницу.

- Мамочки мои, да у тебя некрашеные волосы! - вытаращил глаза Фиделио.

- Мне некогда было краситься, дел много, - важно объяснила Оливия. - И вообще, должно же быть какое-то разнообразие в жизни! Что слышно о Генри?

Чарли сокрушенно покачал головой:

- Я точно знаю, что он где-то в руинах, но мне туда никак не проникнуть, за мной все время следят. Вон, убедись! - Он показал глазами на Зелду Добински и ее подружку Бет Бицепс, которые пристально за ним наблюдали. По другую сторону сада, ближе к лесу, паслись Манфред с неизменным Азой, отрезая путь к развалинам. Манфред оглянулся через плечо, увидел Чарли и тут же отвернулся.

- Аза уже без бинтов, - подметила Оливия.

- Значит, снова боеспособен, - мрачно констатировал Фиделио.

Новость Оливии категорически не понравилась, и девочка нервно передернула плечами. Затем она огляделась, и в глаза ей бросилась монументальная фигура надзирательницы, не сводившей взора с Чарли.

- Вон и тетка твоя тоже бдит.

Чарли, сердито прищурившись, покосился на тетку Лукрецию и изложил Оливии бедственную историю дяди Патона.

- Дядя говорит, это они подстроили, - понизив голос, закончил Чарли. - Представляешь, родные сестры сбили автомобилем!

- Но за что?

- Точно не знаю, но, по-моему, это имеет какое-то отношение к той картинке, которую они мне подсунули, - с чародеем Скорпио. Он, возможно, поможет мне спасти Генри.

- Как он тебе поможет? - удивился Фиделио. - Не вылезет же он из картины!

- Он-то нет, а вот я могу попасть внутрь. Ответом Чарли были ошеломленные взгляды.

- Но сначала тебе надо отыскать Генри, - напомнила Оливия.

- Знаю, только понятия не имею, как это провернуть, - вздохнул Чарли.

Оливия задрала голову к свинцовым тучам и таинственно улыбнулась.

- Ничего, недолго ждать осталось, - загадочно пообещала она.

Чарли не успел уточнить, что имеется в виду, потому что прозвучал рожок на урок и Оливия умчалась на свою пантомиму.

Вечером, когда вся спальня младших мирно укладывалась в постель, Оливия деловито собиралась в ночной поход: поставила на своих наручных часах будильник на полночь, надела под пижамные штаны колготки, передвинула уличные туфли поближе к изголовью и тайком проверила батарейки в фонарике.

Впрочем, как оказалось, будильник можно было и не заводить: в полночь, когда он едва слышно пискнул, Оливия бодрствовала - ей не удалось уснуть от возбуждения. Шутка ли, ведь она намеревалась проникнуть в руины одна, ночью!

Итак, ровно в полночь Оливия сунула ноги в уличные туфли и завернулась в свой фиолетовый плащ. На цыпочках прокралась она к дверям спальни, и уже на пороге ее шепотом окликнули:

- Оливия, это ты?

- Положим, я, и что?

- Куда ты собралась? - приподнялась на локте Эмма Толли.

Ш-ш-ш! В туалет.

- В плаще? Не смеши меня, ты же на улицу идешь.

В темноте скрипнула койка, и через секунду Эмма уже стояла подле Оливии.

- Возьми меня с собой! - попросила она шепотом.

- Нет. Там, куда я иду, тебе делать нечего. Ложись обратно, а не то нас засекут. - Оливия выскользнула в коридор.

- Я помочь хочу! - взмолилась Эмма, но дверь спальни уже закрылась.

Интересно, с чего это Эмма вдруг воспылала дружескими чувствами к ней, Оливии? То сторонилась, а то вдруг обратно в подруги набивается. Подозрительно, в высшей степени подозрительно!

Так размышляла Оливия, продвигаясь по стылым коридорам академии. У спальни старших девочек она замедлила шаг: еще не хватало, чтобы ее поймала Зелда или Бет. Помощницы надзирательницы всегда к ночи с ног валились от усталости, так что они наверняка спят. Значит, если и есть риск на кого-то наткнуться, так это на тетку Чарли, а та уж наверняка караулит любимого племянника в другом конце академии.

Холодный ветер разогнал облака, и в окна светила луна, так что фонарик Оливии не потребовался и она без приключений отыскала дорогу к лестнице. Пустынный ночной холл казался особенно огромным, поэтому Оливия миновала его, прижимаясь к стене и стараясь не цокать каблуками по каменным плитам пола. Она не сводила настороженного взгляда с лестницы, но, к счастью, лестница была безлюдна. Благополучно достигнув двери в сад, девочка отодвинула засов и нырнула в ночь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - Дженни Ниммо бесплатно.
Похожие на Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - Дженни Ниммо книги

Оставить комментарий