Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грудь Франка вдруг начала судорожно вздыматься. Ожидавшая слов сочувствия, Сандра отшатнулась, пораженная… Он смеялся. Он просто изнемогал от смеха.
— Фрэнк… — Голос ее прозвучал твердо.
— Прости. — Он задыхался от хохота. — Не могу, извини…
Глядя на него, Сандра неожиданно для себя тоже звонко расхохоталась. Смеяться вместе с ним — это так прекрасно! Он больше не сердится!
— Бедная Александрина Элизабет! — прошептал Фрэнк, наконец успокоившись. — Моя бедная любимая девочка. Я и предположить не мог, что причина кроется в этом.
— А во второй раз — Кристи заболела!..
— Стыдно, не напоминай… — прервал ее Фрэнк. — Показалось, будто это предлог, чтобы оттолкнуть меня… Марджи сказала, оказывается, Кристи действительно была больна.
— Я не искала предлогов, Фрэнк. Совсем наоборот. В тот вечер, когда ты должен был приехать из Джэксонвилла, я разработала детальный план твоего совращения.
— А я приехал и увидел тебя на полу… почти голехонькую. Как же я перепугался! Решил, что тебе плохо или — еще ужаснее! — представил, будто кто-то уже побывал до меня. Дом раскрыт настежь, музыка гремит… Я чуть было не сошел с ума от страха! — Он слегка встряхнул ее. — Никогда больше не придумывай ничего подобного! — сурово напомнил он.
— Фрэнк, — прошептала в ответ Сандра, — знаешь, если железнодорожный состав вдруг с грохотом промчится через нашу комнату, если целый сиротский приют усядется под нашей дверью просить подаяние, если… если даже меня скрутит внезапный приступ аппендицита — люби меня сегодня! Я хочу тебя Фрэнк. Прямо сейчас.
Этих слов он давно ждал. Его руки медленно сняли с нее свитер. Кружевной лифчик полетел в траву вслед за свитером. Теперь Фрэнк не спешил, держа ее в объятиях… Руки ласкали ее мягкие груди, пальцы нежно касались бархатной белой кожи. Когда он тронул соски, Сандра застонала.
— Фрэнк, Бог с ними, с часами, минутами, — взмолилась Сандра, — возьми меня, пока что-нибудь опять не случилось.
— Не бойся, ничего не случится! Хотя кое-что вот-вот произойдет, — хрипло выдохнул он, — я обещаю, теперь этому ничто не помешает.
— Не могу больше… — простонала она. Фрэнк подхватил ее на руки и понес по темной веранде. Повернув ручку, навалился бедром на дверь — она распахнулась. В доме было темно, лишь серебристое лунное сияние слегка освещало путь на второй этаж.
Фрэнк бережно опустил Сандру на край кровати. Он зажег свечи. Сандра увидела на полу кувшины с цветами.
— Фрэнк, да? — прошептала она, когда он опустился на кровать рядом с ней.
Она страстно отвечала на его поцелуи, а он медленно, с наслаждением возбуждал ее, доводя до невероятных и незнакомых ей ранее ощущений. Она трепетала от его прикосновений.
— Впереди целая ночь, сладкая моя! В нашем распоряжении много часов.
Она даже не представляла, какое наслаждение ожидало ее. Когда наконец он накрыл ее тело своим и они, горящие от желания, страстные, подхваченные так долго сдерживаемыми и скрываемыми друг от друга чувствами словно слились в одно целое, потрясенная Сандра заплакала. Фрэнк, испытав восторг обладания ею, нежно целовал ее и нашептывал, что ей нужно делать, чтобы достичь наивысшего блаженства. Ее робкие мечты уступили место торжествующей реальности. И когда они тихие и почти бездыханные ненадолго оторвались друг от друга, Сандра поняла, что вот теперь она знает, что такое счастье. Она была до краев переполнена новой любовью, о которой не имела ни малейшего представления.
Потом они лежали, обнявшись, а пламя свечей вырисовывало их расслабленные тела.
— Как прекрасно, что это случилось именно здесь, — удовлетворенно вздохнула Сандра. — Только ты мог догадаться снять этот дом на наш медовый месяц.
— Солнышко, я купил его! Только я мог догадаться сделать это.
— Не может быть! — Она вскочила, пораженная.
Фрэнк привлек ее к себе, медовые волосы рассыпались по его груди.
— Для тебя, сладкая, только для тебя. Это мой свадебный подарок. Я был здесь вчера, заполнил все бумаги и везде вписал твое имя. Я люблю наших детей и дом во Флориде. Но этот будет только нашим. Если когда-нибудь заботы и печали заставят нас забыть, что мы значим друг для друга, приедем сюда.
Ее глаза сияли в мерцающем свете свечей.
— Фрэнк, ты даже не представляешь, как я счастлива.
Он ничего не ответил, а только крепче прижал к себе, и его руки вновь ласково заскользили по ее телу.
— Кажется, ты хочешь сделать меня счастливой еще раз, — смущенно улыбнулась Сандра. — Не забывай, что теперь я лишена невинности.
— Самое главное — это когда муж и жена понимают друг друга. Тогда между ними не будет недоразумений.
— По-моему, мы уже научились понимать друг друга с полуслова, — прошептала Сандра. — Однако совершенству нет пределов! Скажи, тебе нравится вот это? — Она слегка прикусила его нижнюю губу. — А вот так? — Нежные поцелуи покрыли его шею.
Фрэнк сжал ее в объятиях.
— Превосходно! А теперь моя очередь.
— Я люблю тебя, Фрэнк, — прошептала Сандра. — Знаю, что и ты любишь меня. Будем помнить об этом. Хорошо? Что бы ни сказали, что бы ни сделали, мы любим друг друга.
— Это так! — ответил Фрэнк, прежде чем страстно поцеловать ее. — Я буду говорить тебе об этом каждый день — до конца жизни, чтобы не сомневаться. Чтобы быть уверенным, — чуть слышно проговорил Фрэнк в темноте, наслаждаясь близостью Сандры, которая, что бы ни случилось, теперь всегда будет рядом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Прекрасная Каролина - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Будь всегда рядом! Или моя любимая младшая сестрёнка (СИ) - Надя Кактус - Короткие любовные романы
- Раб своей возлюбленной - Ронда Грей - Короткие любовные романы
- Когда мы были счастливы - Натали Вокс - Короткие любовные романы
- Ты у меня один... - Инга Берристер - Короткие любовные романы
- Стервы тоже люди - Юрий Горюнов - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Ты только моя - Каролина Беркут - Короткие любовные романы
- Жена понарошку - Эмили Джордж - Короткие любовные романы