Рейтинговые книги
Читем онлайн Диагноз: не женат. Дилогия - Александра Шервинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 130
фееричного превращения леди Яниссы и лорда Фердинанда, любовно поглаживающего свой хвост, остальные претендентки меркли и ничем уже впечатлить не могли.

Эдуард объявил, что по результатам первого конкурса выбывает леди Арианна, которая сама снимает свою кандидатуру. Остальных же участниц после дня перерыва ждёт бал, а через три дня – следующее состязание.

Народ стал постепенно расходиться, с энтузиазмом обсуждая первый день Отбора. Нужно было с грустью признать, что по уровню популярности хвост лорда Фердинанда значительно опережал всё остальное. Я поймала несколько оценивающих взглядов и поспешила укрыться за не очень широкой спиной Ромашки. Саманта, пробормотав что-то по поводу того, что ей нужно составить план кампании по продвижению хвостов в массы, ускакала к себе.

Проходя мимо меня, леди Янисса вдруг обернулась и весело мне подмигнула и, кивнув на фердинандов хвост, показала большой палец. Ну да…если кому в хвостах и разбираться, то только ей…Как вспомню – так вздрогну!

Когда Эдуард, беседуя с пожилым придворным, имени которого я не знала, неторопливо двигался в нашу сторону, его вежливо, но решительно остановила леди Сильвена.

– Ваше величество, не соблаговолите ли уделить мне буквально несколько минут вашего драгоценного времени, – ледяная улыбка вампирессы вызывала одно желание – оказаться от её обладательницы как можно дальше, на другом конце континента, например.

– Разумеется, – любезно откликнулся Эдуард, – лорд Джонатан, мы с вами непременно продолжим наш разговор у меня в кабинете буквально через полчаса.

Придворный кивнул и, приветливо улыбнувшись всем нам, удалился по своим, несомненно, очень важным делам, а Эдуард повернулся к леди Сильвене.

– Леди, я в полном вашем распоряжении. Я правильно понимаю, что вы хотели бы обсудить одно из ваших…предложений? Мне позвать принцессу Элизабет?

– Нет, ваше императорское величество, – улыбка вампирессы стала ещё холоднее, если это вообще возможно, – мне хотелось бы поговорить с вами и с…господином секретарём, если я не ошибаюсь?

– Не ошибаетесь, – Ромашка был сосредоточен и очень серьёзен, – но, может быть, мы перейдём в более подходящее для переговоров место?

– Мой кабинет подойдёт? – спросил император. – Хотя …у меня там проходной двор настоящий…

Я тяжело вздохнула под многозначительным взглядом Эдуарда и проговорила, стараясь быть любезной, хотя больше всего мне хотелось не тащиться к себе в сопровождении толпы народа, а просто отдохнуть в тишине:

– Мы можем пойти в мои покои, там вас никто не побеспокоит, надеюсь.

– Благодарю вас, леди Розалинда, – с облегчением ответил император, а леди Сильвена лишь равнодушно кивнула. Ей, видимо, было совершенно безразлично, где именно разговаривать с Эдуардом и Ромашкой.

Нинетта, которая встретила меня в дверях, чуть не упала в обморок, увидев нашу очень неоднозначную компанию: сам император, Ромашка, высшая вампиресса и, как вишенка на торте, её обожаемый лорд Фердинанд с хвостом, элегантно перекинутым через руку.

Пока горничная пыталась вдохнуть, как-то сориентироваться в ситуации и принести чай, о чём я шёпотом попросила её, как только гости прошли в гостиную, леди Сильвена устроилась в кресле и в упор взглянула на Ромашку.

– Мы можем говорить открыто? – слегка приподняв идеально очерченную бровь проговорила она.

– Разумеется, – кивнул Эдуард, внешне оставаясь совершенно спокойным и даже расслабленным, и лишь встревоженные взгляды, которые бросал на него лорд Фердинанд, намекали на то, что эта невозмутимость – лишь маска.

– Может быть, его высочество снимет артефакт? – обратилась вампиресса к настороженно смотрящему на неё Ромашке, – это было бы…знаком доверия.

Эльфийское высочество, подумав пару минут, кивнуло, и вот перед нами уже не Ромашка, а слегка нелепо выглядящий в явно тесноватой для него одежде молодой эльф. Леди Сильвена несколько секунд вглядывалась в него и затем облегчённо вздохнула.

– Да, – кивнула она своим мыслям, – мы не ошиблись. Я не буду долго отнимать ваше время, господа. Просто отдайте мне его, и разойдёмся миром.

– Кого? – ошалело спросил император, остальные промолчали, но взгляды были достаточно красноречивы. – Принца?

– Нет, – холодно улыбнулась леди Сильвена, показывая, что оценила шутку, хотя я вот не уверена, что Эдуард шутил, – принц мне без надобности, у нас самих этого добра – хоть ложкой ешь, как говорят люди. Мне нужен Перстень Королей.

– Это древняя легенда. – рассмеялся лорд Фердинанд, – этого перстня не существует.

– Вы уверены? – безупречная бровь слегка дрогнула, а взгляд льдисто-голубых глаз впился в лицо лорда Первого советника. – Согласна, пусть будет легенда. Не принципиально, как называть его. Просто – отдайте.

– Я? – в голосе Ромашки было столько искреннего недоумения, что я даже не усомнилась: он не понимает, какое отношение имеет к этому самому Перстню.

– Вы, ваше высочество, – равнодушно кивнула леди Сильвена, – когда вы два года назад отправились сюда, ко двору его величества Эдуарда II, этот артефакт был при вас. Это абсолютно точно.

– А как вы узнали, что я жив? – подозрительно спросил Ромашка. – Ведь об этом никто не знал. Я сам до недавнего времени даже не представлял, кто я на самом деле. А вы уже едете сюда, чтобы договориться со мной. Вам самой не кажется подозрительной такая осведомлённость?

– Как только вы появились здесь, в столице, мы почувствовали вас, – пожала идеальными плечами леди Сильвена, – вас…но не артефакт, отданный вам на хранение.

– На хранение? – переспросил Ромашка и удивлённо переглянулся с Эдуардом. – А почему он был у меня? И от кого я его хранил? И зачем вёз сюда?

– Вы действительно ничего не помните… – задумчиво проговорила Сильвена, глядя на Ромашку. – ложь я бы почувствовала. Странно…Я…Мы не предполагали, что Башня так подействует на вас…

– Я был в Башне? – Ромашка от изумления чуть не сел мимо кресла. – Этого не может быть!

– Ну почему же, – спокойствию леди Сильвены можно было только позавидовать.

– И кто же меня туда упрятал? – Ромашка переводил растерянный взгляд с одного участника этого более чем странного диалога на другого.

Леди Сильвена промолчала и лишь насмешливо посмотрела на императора Эдуарда.

Глава 9

Эдуард II

Когда взгляды всех присутствующих скрестились на мне, я почувствовал себя не просто неуютно, я не знал, куда мне деваться и что отвечать этим, в общем-то, совершенно замечательным людям…и не очень людям. Как объяснить им то, что я сам понимаю не до конца, так как у меня тоже ещё осталось множество вопросов: например, куда делся Эдвард? Перенёсся вместо меня? От одной этой мысли хотелось разнести всё вокруг на мелкие кусочки: это же страшно даже представить, что он там натворит без меня!

– Стесняюсь спросить, – раздался не слишком уверенный голос эльфийского высочества, – а ты меня туда за что?

– Не помню, – я растерянно пожал плечами и виновато взглянул на окружающих.

– Как это

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Диагноз: не женат. Дилогия - Александра Шервинская бесплатно.
Похожие на Диагноз: не женат. Дилогия - Александра Шервинская книги

Оставить комментарий