Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдуард объявил, что по результатам первого конкурса выбывает леди Арианна, которая сама снимает свою кандидатуру. Остальных же участниц после дня перерыва ждёт бал, а через три дня – следующее состязание.
Народ стал постепенно расходиться, с энтузиазмом обсуждая первый день Отбора. Нужно было с грустью признать, что по уровню популярности хвост лорда Фердинанда значительно опережал всё остальное. Я поймала несколько оценивающих взглядов и поспешила укрыться за не очень широкой спиной Ромашки. Саманта, пробормотав что-то по поводу того, что ей нужно составить план кампании по продвижению хвостов в массы, ускакала к себе.
Проходя мимо меня, леди Янисса вдруг обернулась и весело мне подмигнула и, кивнув на фердинандов хвост, показала большой палец. Ну да…если кому в хвостах и разбираться, то только ей…Как вспомню – так вздрогну!
Когда Эдуард, беседуя с пожилым придворным, имени которого я не знала, неторопливо двигался в нашу сторону, его вежливо, но решительно остановила леди Сильвена.
– Ваше величество, не соблаговолите ли уделить мне буквально несколько минут вашего драгоценного времени, – ледяная улыбка вампирессы вызывала одно желание – оказаться от её обладательницы как можно дальше, на другом конце континента, например.
– Разумеется, – любезно откликнулся Эдуард, – лорд Джонатан, мы с вами непременно продолжим наш разговор у меня в кабинете буквально через полчаса.
Придворный кивнул и, приветливо улыбнувшись всем нам, удалился по своим, несомненно, очень важным делам, а Эдуард повернулся к леди Сильвене.
– Леди, я в полном вашем распоряжении. Я правильно понимаю, что вы хотели бы обсудить одно из ваших…предложений? Мне позвать принцессу Элизабет?
– Нет, ваше императорское величество, – улыбка вампирессы стала ещё холоднее, если это вообще возможно, – мне хотелось бы поговорить с вами и с…господином секретарём, если я не ошибаюсь?
– Не ошибаетесь, – Ромашка был сосредоточен и очень серьёзен, – но, может быть, мы перейдём в более подходящее для переговоров место?
– Мой кабинет подойдёт? – спросил император. – Хотя …у меня там проходной двор настоящий…
Я тяжело вздохнула под многозначительным взглядом Эдуарда и проговорила, стараясь быть любезной, хотя больше всего мне хотелось не тащиться к себе в сопровождении толпы народа, а просто отдохнуть в тишине:
– Мы можем пойти в мои покои, там вас никто не побеспокоит, надеюсь.
– Благодарю вас, леди Розалинда, – с облегчением ответил император, а леди Сильвена лишь равнодушно кивнула. Ей, видимо, было совершенно безразлично, где именно разговаривать с Эдуардом и Ромашкой.
Нинетта, которая встретила меня в дверях, чуть не упала в обморок, увидев нашу очень неоднозначную компанию: сам император, Ромашка, высшая вампиресса и, как вишенка на торте, её обожаемый лорд Фердинанд с хвостом, элегантно перекинутым через руку.
Пока горничная пыталась вдохнуть, как-то сориентироваться в ситуации и принести чай, о чём я шёпотом попросила её, как только гости прошли в гостиную, леди Сильвена устроилась в кресле и в упор взглянула на Ромашку.
– Мы можем говорить открыто? – слегка приподняв идеально очерченную бровь проговорила она.
– Разумеется, – кивнул Эдуард, внешне оставаясь совершенно спокойным и даже расслабленным, и лишь встревоженные взгляды, которые бросал на него лорд Фердинанд, намекали на то, что эта невозмутимость – лишь маска.
– Может быть, его высочество снимет артефакт? – обратилась вампиресса к настороженно смотрящему на неё Ромашке, – это было бы…знаком доверия.
Эльфийское высочество, подумав пару минут, кивнуло, и вот перед нами уже не Ромашка, а слегка нелепо выглядящий в явно тесноватой для него одежде молодой эльф. Леди Сильвена несколько секунд вглядывалась в него и затем облегчённо вздохнула.
– Да, – кивнула она своим мыслям, – мы не ошиблись. Я не буду долго отнимать ваше время, господа. Просто отдайте мне его, и разойдёмся миром.
– Кого? – ошалело спросил император, остальные промолчали, но взгляды были достаточно красноречивы. – Принца?
– Нет, – холодно улыбнулась леди Сильвена, показывая, что оценила шутку, хотя я вот не уверена, что Эдуард шутил, – принц мне без надобности, у нас самих этого добра – хоть ложкой ешь, как говорят люди. Мне нужен Перстень Королей.
– Это древняя легенда. – рассмеялся лорд Фердинанд, – этого перстня не существует.
– Вы уверены? – безупречная бровь слегка дрогнула, а взгляд льдисто-голубых глаз впился в лицо лорда Первого советника. – Согласна, пусть будет легенда. Не принципиально, как называть его. Просто – отдайте.
– Я? – в голосе Ромашки было столько искреннего недоумения, что я даже не усомнилась: он не понимает, какое отношение имеет к этому самому Перстню.
– Вы, ваше высочество, – равнодушно кивнула леди Сильвена, – когда вы два года назад отправились сюда, ко двору его величества Эдуарда II, этот артефакт был при вас. Это абсолютно точно.
– А как вы узнали, что я жив? – подозрительно спросил Ромашка. – Ведь об этом никто не знал. Я сам до недавнего времени даже не представлял, кто я на самом деле. А вы уже едете сюда, чтобы договориться со мной. Вам самой не кажется подозрительной такая осведомлённость?
– Как только вы появились здесь, в столице, мы почувствовали вас, – пожала идеальными плечами леди Сильвена, – вас…но не артефакт, отданный вам на хранение.
– На хранение? – переспросил Ромашка и удивлённо переглянулся с Эдуардом. – А почему он был у меня? И от кого я его хранил? И зачем вёз сюда?
– Вы действительно ничего не помните… – задумчиво проговорила Сильвена, глядя на Ромашку. – ложь я бы почувствовала. Странно…Я…Мы не предполагали, что Башня так подействует на вас…
– Я был в Башне? – Ромашка от изумления чуть не сел мимо кресла. – Этого не может быть!
– Ну почему же, – спокойствию леди Сильвены можно было только позавидовать.
– И кто же меня туда упрятал? – Ромашка переводил растерянный взгляд с одного участника этого более чем странного диалога на другого.
Леди Сильвена промолчала и лишь насмешливо посмотрела на императора Эдуарда.
Глава 9
Эдуард II
Когда взгляды всех присутствующих скрестились на мне, я почувствовал себя не просто неуютно, я не знал, куда мне деваться и что отвечать этим, в общем-то, совершенно замечательным людям…и не очень людям. Как объяснить им то, что я сам понимаю не до конца, так как у меня тоже ещё осталось множество вопросов: например, куда делся Эдвард? Перенёсся вместо меня? От одной этой мысли хотелось разнести всё вокруг на мелкие кусочки: это же страшно даже представить, что он там натворит без меня!
– Стесняюсь спросить, – раздался не слишком уверенный голос эльфийского высочества, – а ты меня туда за что?
– Не помню, – я растерянно пожал плечами и виновато взглянул на окружающих.
– Как это
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 1 - Александра Шервинская - Любовно-фантастические романы
- Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская - Любовно-фантастические романы
- Травница для чернокнижника - Теона Рэй - Любовно-фантастические романы
- Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня - Любовно-фантастические романы
- Попала!. Дилогия (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна - Любовно-фантастические романы
- И грянет буря (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" - Любовно-фантастические романы
- Я буду нежной, мой принц (СИ) - Островская Ольга - Любовно-фантастические романы
- Кофе готов, милорд - Александра Логинова - Любовно-фантастические романы