Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение эпохи драконов - Юлия Диденко-Абраменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 76

Милорд подошел к крайней двери и постучал. Дверь открыл Амер и, поприветствовав первого советника, пропустил внутрь.

— Чем могу быть полезен? — спросил гость.

— Всем, если хотите остаться здесь навсегда.

— Слушаю внимательно.

Аттарт знал, что Второй род волшебников ненавидит Созула. Они с нетерпением ждут, когда тот покинет бренный мир. Поэтому милорду не нужно было долго уговаривать Амера на преступление. Но недавно Созул забрал силу сестры и стал сильнее, в схватке его так просто не одолеть. В этой беде к ним присоединился Нур, всегда поддерживавший братский род и разделявший его взгляды на несправедливость распределения власти. Многотысячелетние недовольства уйдут, если Второй род займет законное место.

— Может, приступим? — улыбнулся Амер.

— Сейчас в Шандорсе много посторонних, — проговорил милорд. — Думаю, нужно немного подождать.

— Согласен, тем более, я хотел еще побывать в гостях у брата, — так же улыбаясь, сказал Нур.

Аттарт остался доволен разговором и, выйдя из комнаты волшебников, направился к центральному входу. Милорд удивился решению принца убить Первого волшебника, но, тем не менее, согласился. Аттарт не переставал восхищаться силой и хладнокровием юноши. Он, не задумываясь, убил отца, а теперь решил избавиться и от Созула, который много лет поддерживал правителя. Но доподлинно было известно, что именно Первый волшебник сыграл не последнюю роль в исчезновении настоящего наследника. А предавший один раз сделает это снова. «Апинсол поступает правильно,» — подумал Аттарт. Свернув за угол, милорд чуть не столкнулся с Алирой, которая быстро шла по коридору.

— Простите меня, — поклонившись, произнес Аттарт.

— Вы, наверное, спешите проводить старого Моа? — ехидно спросила Алира.

— Конечно, принцесса.

Милорд понимал, почему девушка сердится. Ее участь незавидна. Как только брат станет правителем, то сразу выдаст Алиру замуж, чтобы устранить всякие попытки заполучить трон. Принцесса прекрасно это понимала.

Алира недовольно посмотрела на милорда и так же быстро двинулась по коридору. Войдя в свою комнату, она опрокинула стул и резную тумбочку. На пол попадали различные бутылочки, их осколки разлетелись в разные стороны. Принцесса прошлась по комнате, пиная и давя осколки. Под ногами слышался треск битого стекла. Алира должна была действовать, и немедленно, иначе останется ни с чем. У нее еще оставался шанс успеть до коронации. Позвав Дика, она приказала во что бы то ни стало отыскать дневник:

— Неважно, сколько у тебя людей и как ты это сделаешь, но ты должен привезти дневник.

— Да, принцесса, — сказал слуга, поклонился и вышел.

Алира осталась одна. Подойдя к окну, она увидела, как Моа идет к своей карете, медленно перебирая дряхлыми ножками.

— Неудивительно, что он опоздал почти на пять дней. Такое чувство, что еще один шаг и этот немощный дед умрет. Зачем вообще нужно было его приглашать? — процедила принцесса.

Она вспомнила, как Моа высказывался о женщинах: «Это беспомощные создания, они красивые и хрупкие, как цветы, — говорил старик, дрожа и заикаясь. — Зачем им власть? Я поддерживаю старые традиции». Алира зло смотрела вслед старику в так же медленно движущейся, как и он сам, карете. И пожелала самого плохого путешествия, какое только возможно на дорогах земель Руны.

Следующая карета принадлежала карлику, крепкому человечку в глубокой шляпе и с палочкой, на которую он все время опирался. Это был жрец и прорицатель Юдис. Только он один из собравшихся поддержал Алиру, за что девушка была безмерно благодарна, но, к сожалению, его голос ничего не решил. Принцесса удивлялась, что Юдис согласился приехать на совет после казни карлика. Ведь было понятно, что он тут совсем не причем. Но разбираться, никто не стал. Карлики — умный народ, именно это качество помогало им до сих пор жить в мире с соседями.

К главному входу подошел большой ухоед. Это было животное, похожее на верблюда, с двумя горбами на спине, длинными сильными ногами и изогнутой шеей. Отличался он от своего сородича полным отсутствием хвоста и длинной, почти двадцатидюймовой шерстью, покрывающей все тело. Из-за этой толстой шерсти трудно определить, где на голове у животного глаза и уши. Ухоед — постоянно жующее создание, это необходимость, чтобы слюна все время выделялась и не хотелось пить, ведь ухоед обитает в пустынях. И питается он только колючками, похожими на кругленькие ушки, отчего животное и получило свое название.

К любимцу ухоеду Дужу, подошел хозяин — Жазам, правитель пустынь, и погладил животное по голове. Жазам поднял глаза и посмотрел в окно, откуда выглядывала принцесса, и поклонился. Жазам уже успел попрощаться с Алирой, когда она провожала Моа, и любезно пригласил к себе во дворец. Жазам был крепким мужчиной с голубыми глазами и белыми, как пески пустынь, волосами. Его одежда кремового цвета представляла собой длинный халат с широкими длинными рукавами, на краях которых виднелись декоративные шнурочки с кисточками. По всему наряду шла золотая тесьма, служившая подтверждением высокого титула этого человека. На голове у мужчины красовалась арафатка так же кремового цвета. В подтверждение своего титула он имел сто тридцать жен, каждая на один год его правления. Жазам женился всегда по любви, которой хватало на небольшой срок и все снова повторялось. Ни одна жена не была сейчас любимой и не являлась старшей, всех он держал в специальном дворце. Там же жили и его дети, как законнорожденные, так и нет, которых насчитывалось около двухсот. Наложниц в этом дворце не было. Правитель не любил принуждать, он умел уговорить так, что женщина сама приходила в его покои и отдавалась. После же рождения ребенка, дитя забирали, а женщину выгоняли вон.

Алира скривилась от слащавой улыбки Жазама, что вызвало у правителя еще больший интерес к принцессе. Он весь совет молчал, только в конце согласился с Моа и проголосовал против женского правления. «Женщина должна быть в моей постели, а не на троне», — сказал Жазам.

Ухоед наклонился, и правитель залез на своего любимца, еще раз помахал рукой Алире. Жазам улыбнулся и, повернув ухоеда к центральной улице, медленно поехал. За дворцом ждал караван его верных подданных с охраной. Тут же к Жазаму на таком же ухоеде подъехал младший брат Шанр. Они были очень похожи, только цвет глаз у него был малахитовый. По законам земель Шамаха именно Шанр — следующий правитель тех земель, Жазам поклялся подготовить мудрого и ответственного преемника.

— Жаль, мне не довелось увидеть принцессу, — проговорил Шанр, улыбаясь. — А, правда, что она первая красавица земель Руны?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение эпохи драконов - Юлия Диденко-Абраменко бесплатно.
Похожие на Возвращение эпохи драконов - Юлия Диденко-Абраменко книги

Оставить комментарий