Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только форму. — Далий полез в вещмешок за брюками. — Ботинки не влезали, я и не стал заморачиваться. Кто бы мог знать, что они пригодятся.
Осторожно ступая по кочкам, Марвин без приключений пересек болотце и направился к домам. Далий с разочарованным видом побрел следом: надевать брюки на грязные ноги он не захотел, так и шел полуголым, повесив форменные штаны на конец посоха. Со стороны Далий напоминал потрепанного в бою солдата, вынесшего с поля битвы особо ценный войсковой штандарт. Возможно, что и вражеский.
Ближайшая улочка обнаружилась неподалеку от места переправы. Слишком узкая, заросшая травой и репейниками, она больше походила на тайный лаз во вражеское расположение, чем на настоящую улицу. Хотя вполне возможно, что это был самый обычный проем между соседними домами, излюбленная тропа кошек, собак и малолетних хулиганов.
Марвин шел вдоль глухих стен, стараясь не задевать локтями зеленые от плесени кирпичи; позади него, то и дело наступая на колючки репейника, ойкал босой Далий. Марвин усмехнулся, вспомнив зря выброшенные кроссовки, и уже хотел было сказать по этому поводу какую-нибудь нравоучительную гадость, когда за спиной у него что-то тихо загудело.
Марвин оглянулся. Напарник шагал, направив вниз рабочий конец посоха — высокая трава и колючие кусты раздвигались перед ним двумя зелеными волнами. Брюки, завязанные штанинами на груди, спадали на спину Далия монашеским капюшоном, и Марвин невольно вспомнил древнюю легенду о пророке, перед которым расступилось море. На всех виденных Марвином картинах у чудотворца в руке был посох, которым он то ли грозил морской пучине, то ли рассекал ее невидимой магической энергией.
— Далий, — негромко окликнул Марвин, — слушай, а почему твой посох называется «посох ифрита»? Ты где-то прочитал о нем? О его свойствах, например. Или о бывшем владельце.
— Нет, — сосредоточенно глядя под ноги, отозвался напарник. — Просто я в детстве любил восточные сказки. А там у многих колдунов-ифритов обязательно был чудесный посох. В основном чтобы мгновенно перемещаться, куда им нужно, или лупить врагов… Ну, поэтому и назвал. А ты чего спрашиваешь?
— Да так, — уклончиво ответил Марвин и отвернулся.
Наконец коридор закончился невзрачным двориком с колодезным срубом и скамьей возле двери. Закрытые ставнями окна будто намекали на то, что здесь никто не станет возражать, если уставшие путешественники присядут и отдохнут в тени. А некоторые, от кого за десяток шагов тянет болотным дерьмом, воспользуются колодцем. Если, конечно, в нем есть вода.
— Я пойду гляну внутри дома. — Марвин присел на скамью, ободрал с брюк нацеплявшиеся репьи. — Тебя с собой не зову, ты и сам знаешь, что делать. — Он кивнул в сторону валявшегося поодаль ведра с намотанной на ручку веревкой.
— Холодной, что ли, мыться? Вот счастье-то. — Далий поднял крышку на срубе, заглянул в темноту колодца, гулко крикнул в него: — Эгей! — и с нерадостным видом принялся разматывать веревку.
«Значит, вода все же есть», — понял Марвин; встав со скамьи, он распахнул дверь и вошел в дом.
Марвин ожидал чего угодно. Скажем, нищенски-убогой обстановки с вытертыми половичками, колченогими табуретами и щербатыми мисками; возможно, нежилой пустоты, с лохмотьями пыли на досках пола и паутиной по углам. Но то, что он увидел, стало для него слишком неожиданным. Даже шокирующим.
Это было не жилое помещение, а самая настоящая декорация, установленная на голой земле: стены, выглядевшие снаружи кирпичными, оказались сделаны из чего-то губчатого и непрочного, похожего на пенопластовые плиты. Никакого потолка в доме не было, лишь сходящиеся вверху опорные планки, на которых лежала крыша — тоже пластиковая. Как дом выдерживал непогоду и ветер, Марвин понятия не имел: хрупкая имитация должна была развалиться при первом же серьезном ненастье.
Марвин осмотрел немногочисленные комнаты, одинаково унылые и пустые, зачем-то поковырял стену кинжалом — клинок легко проходил ее насквозь — и, чертыхаясь, вернулся во двор. Где застал Далия увлеченно беседующим с невесть откуда взявшимся оборванцем. Оборванец был в возрасте, жилистый, давно не бритый и с совершенно неуместным аристократическим моноклем в глазу. Черные с проседью волосы были стянуты, как и у Далия, в длинный конский хвост, потому казалось, что возле колодца дружески беседуют отец и сын. Или два художника-бунтаря, придумывающие какую-нибудь скандальную инсталляцию.
Далий успел вымыть ноги, причем сделал это настолько добросовестно, что насквозь промок: сырые вещи лежали на траве, а сам напарник стоял в одних трусах. Однако оборванец тоже не щеголял избытком одежды — на нем была дырявая майка, подпоясанные ремешком грязные шорты и резиновые сандалеты, типичный джентльменский набор то ли бомжа, то ли хронического алкоголика. Если, конечно, не принимать во внимание монокль.
— Ага, вот и первый контакт, — пробормотал Марвин, присаживаясь на скамью, чтобы не мешать познавательной беседе. Он с удовольствием вытянул ноги, сложил руки на груди и прикрыл глаза: настало время отдохнуть, а заодно подслушать разговор. Как говорится, совместить приятное с полезным.
Однако узнать, о чем беседуют «родственники», ему не удалось. В кармане, где лежал дальнофон, вдруг задребезжало, и Марвин торопливо полез за аппаратом.
— Да, — нажав кнопку приема, вполголоса сказал он. — Шеф, это вы?
— Я, кто же еще, — глухо отозвался негор.
Слышно было неважно, в звуковой мембране шуршало и потрескивало, словно в нее забрались тараканы.
Марвин легонько постучал дальнофоном о колено, вновь приложил его к уху, но ничего не изменилось.
Стоявшие возле колодца Далий и оборванец одновременно глянули на Марвина. Оборванец сказал что-то негромкое, и оба засмеялись; до Марвина донеслось знакомое «загермард», но обращать внимание на болтовню двух бездельников у него не было времени.
— Шеф, я вам пытался дозвониться, — Марвин погрозил напарнику кулаком, — у нас проблема. Короче, Рипли ухитрилась проникнуть в технический коридор и удрать от нас. А после вывела меня с Далием в мир бывшего видящего. Мы здесь уже второй день, ищем беглянку, заодно насчет Фемаха прощупываем. В общем, работаем.
— Понятно, — бесцветно сказал шеф. — Неожиданность за неожиданностью, все не по плану, все черт знает как. И вы туда же.
— Шеф, что случилось? — встревожился Марвин. — В каком смысле «и вы туда же»?
— Гибарян пропал, — тяжело вздохнул шеф.
— Э-э-э… в каком смысле? — насторожился Марвин. — Что значит пропал? Опять запил, что ли? Наверное, в каком-нибудь коньячном логове дрыхнет, запросто.
— Ситуация гораздо хуже. — Голос у шефа окончательно стал скорбным, Марвину приходилось напрягать слух, чтобы понять, о чем тот говорит. — Помнишь кирпичную стену возле моего кабинета?
Марвин невольно кивнул, словно негор мог его увидеть.
— Прошлой ночью Гибарян ухитрился ее частично разобрать. Ума не приложу, как он это сделал, кладка капитальная, но вот сумел. Я на ту стену никогда внимания не обращал, она там всегда стояла… мнэ-э… огорчительное упущение с моей стороны.
— И что? — Марвину хотелось взять шефа за ворот пиджака и хорошенько встряхнуть, чтобы тот не тянул, чтобы говорил по существу, но приходилось терпеть. Начальник как-никак. Тем более за тридевять земель, не дотянешься.
— Там была транспортная кабина. — Негор задумчиво похмыкал. — В изолированной комнате. Древняя, пыльная. По внешнему виду такая же, как общий приемник, только в отличие от приемника у нее внутри имеется кнопка. На боковой стенке, красная, большая. Которую Гибарян, как я понимаю, и нажал.
— Зачем нажал? — не понял Марвин. — Шеф, в кабине есть какое-нибудь пояснение, для чего она сделана? Что-то вроде надписи или рисунка, ну я не знаю. Может, какая пиктограмма выгравирована, если не внутри, то снаружи.
— Жанна сейчас занимается. — Шеф откашлялся в дальнофон, и его внезапно стало лучше слышно. — Исследует, мнэ-э… Лично я ничего не видел. Пока у нас две гипотезы по поводу назначения кабины. Первая — что она возвращает нажавшего кнопку в его мир. Но это вряд ли, комплексу нет смысла оставаться без работников, слишком редко они сюда попадают. Слишком уникальна ситуация переноса в обитель, да-с.
— А вторая? — быстро спросил Марвин, шеф порой становился невыносимо многословным.
— Машина смерти, — коротко ответил негор. Он умолк — Марвину было слышно, как шеф зажигает спичку и раскуривает трубочку, — затем продолжил ставшим заметно бодрее голосом: — Что означает полное физическое уничтожение без возможности оживления в приемнике. Ну, и в твоем прототипе, разумеется.
— Что-то я не соображу. — Марвин в задумчивости потер лоб. — А зачем нужно такое устройство? Ерунда какая-то.
- Логика Разрушения - Михаил Орикс - LitRPG / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Сеанс - Михаил Бабкин - Юмористическая фантастика
- Завтра - Михаил Бабкин - Юмористическая фантастика
- Визит - Михаил Бабкин - Юмористическая фантастика
- Дверинда - Далия Трускиновская - Юмористическая фантастика
- Умница для ректора (СИ) - Панфилова Алина - Юмористическая фантастика
- Рыцарь Чаши и Змеи - Надежда Федотова - Юмористическая фантастика
- Волшебник на пенсии (СИ) - Степанов Вадим - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Незаменимый вор - Александр Бачило - Юмористическая фантастика