Рейтинговые книги
Читем онлайн Карибское пламя - Максин Барри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77

Дэмон слегка нахмурился. Ему не нравилось, когда ему мешают, особенно если он сидит с Рамоной.

— Ну, Грег, в чем дело — спросил он, не скрывая своего нетерпеливого официального тона.

— Мне нужно поговорить с вами, мистер Александер, — довольно сухо ответил Грег.

Как и все остальные, он был в курсе "романа первого рейса", как все в шутку называли любовную связь между владельцем судна, холостяком Дэмоном Александером и очень красивой, чуть загадочной пассажиркой, которой, судя по всему, удалось пленить его сердце. И тот факт, что Рамона вдруг начала носить на пальце кольцо, тоже не остался незамеченным. Хотя на борт не допускались репортеры (сверхбогачи не желали портить себе удовольствие: подумать только — раскрывают они утром газеты и видят свои пьяные хари в колонке для светских сплетен), но прессе все же каким-то образом удалось кое-что пронюхать, и лондонские газеты, которые регулярно присылались в каждый порт захода судна, уже начали строить догадки по этому поводу. Меньше всего Грегу хотелось прерывать приятный тет-а-тет своего босса.

Дэмон нахмурился.

— По поводу вчерашнего?

Когда накануне вечером Дэмон ворвался на капитанский мостик и спросил Грега, что ему нужно, капитан недоуменно уставился на него, ничего не понимая. Когда Дэмон рассказал ему о телефонном звонке, Грег заявил, что никого об этом не просил. Тогда ему стало ясно, что кто-то сыграл с ним злую шутку. Обыкновенный розыгрыш. Но это обеспокоило обоих. Дэмон никак не мог взять в толк, кто мог разузнать о его местонахождении. Выходит, за ним установлена слежка.

Сейчас Дэмон почувствовал, что капитан настроен серьезно, а он-то знал, насколько Грег хладнокровен при любых обстоятельствах. Как бы там ни было, но им грозила вполне реальная опасность. В нерешительности Дэмон посмотрел на Рамону. Она только мягко улыбнулась в ответ.

— Нечего извиняться. Занимайтесь делом.

Когда они оба ушли, улыбка пропала с ее оживленного лица. Если они сейчас вдвоем обсуждали дела, связанные с теплоходом, то очень скоро им придется говорить об этом и с ней, Рамоной. Ибо она намерена отнять это проклятое судно у Дэмона. Она это вполне может сделать. Если ради того, чтобы сохранить под своим контролем компанию, он способен довести человека до самоубийства, даже жениться на женщине, которую не любит, то это — единственный способ отомстить ему.

Она расправила плечи. Завтра, когда они будут на Виргинских островах, ее отец обязательно встретится с ней. Она намеренно не позвонит ему, как он просил. То, о чем она хочет его попросить, не для телефона. Об этом нужно говорить с глазу на глаз.

Вдруг она вспомнила о предостережении матери, которая предупреждала об осторожности при общении с Джо Кингом. Осторожность прежде всего, хотя именно Дэмон — настоящая змея, ползающая в ее саду…

Грег и Дэмон разговаривали наедине.

— Я выяснил, откуда звонили вам в ресторан.

Демон заморгал от неожиданности.

— Выяснил? Каким образом? Если только…

Грег кивнул. Дэмон не спускал глаз с его мрачного лица.

— Звонили отсюда. С "Александрии". Если поточнее, то из телефонной будки в казино. Я допросил всех сотрудников, но никто из них не заметил ничего подозрительного. Найти злоумышленника — неосуществимая пока мечта, насколько я понимаю.

Дэмон с самым серьезным видом слушал его. Они долго молчали.

— Все это противоречит здравому смыслу, — наконец сказал Дэмон.

Грег только вздохнул.

— Знаю. Но нужно глядеть в лицо фактам. Кто-то на борту замышляет недоброе.

Глава 18

Виргинские острова (владение США)

Смесь знакомого, привычного пейзажа с экзотическим заставляла пассажиров-американцев чувствовать себя здесь, как дома, и Рамона слышала, как кое-кто из них назвал острова американским раем. "Александрия'' бросила якорь далеко в море и теперь стояла между островами Сент-Джон и Сент-Томас, расположенными к северу от самого крупного — Санта-Крус. Катера уже покачивались у трапа, готовые доставить пассажиров теплохода на любой из них по выбору.

Стоя у борта, Рамона и Дэмон наблюдали за отплытием первых пассажиров.

— Терпеть не могу оставлять тебя одну! — твердо, по-хозяйски заявил Дэмон, и она вдруг почувствовала, как по ее телу пробежала приятная судорога.

— Надеюсь выжить по крайней мере один день без тебя, — засмеялась Рамона, глядя на него своими голубыми глазами, в которых промелькнул откровенный вызов. У Дэмона нервно задергались губы. Он выглядел мрачным. Нет, не такие слова ожидал он услыхать от нее, и она прекрасно это знала, черт бы ее побрал!

— Ладно, но только один день, — недовольно проворчал он. — Сегодня вечером будем обедать у меня в каюте. Я заказал шеф-повару нечто совершенно особое. Только для нас двоих. — Он придвинулся к ней поближе, с такой жадностью глядя на Рамону, словно собирался проглотить.

Если ее беседа с отцом приведет к тем результатам, на которые она надеялась, то возникнет необходимость своими ласками усыпить его бдительность, чтобы он ни о чем другом не смел и думать. Опустив на мгновение веки, она сделала шаг к нему и заметила, как его серые глаза вдруг потемнели, как у него сразу участилось дыхание.

— Я с нетерпением этого жду, — тихо сказала она.

К ним подошла Джоселин, как обычно стараясь не смотреть на Рамону.

— Доброе утро, милая парочка!

— Ты готова? — спросил, тяжело вздохнув, Дэмон. Он пытался восстановить дыхание, нарушенное соблазнительным взглядом Рамоны. Джоселин кивнула. Они сошли по трапу на катер, отправляющийся на Санта-Крус. Рамона осталась на палубе. Облокотившись на борт, она весело махала им на прощание. Сама она собиралась на Сент-Томас. Бросив торопливый взгляд на часы, она мысленно уточнила, что главной достопримечательностью острова для нее станет то место, где она встретится с отцом. Или, вернее, где он ее обнаружит.

Ей вдруг стало не по себе. Теперь, когда пришло время ставить капкан, она почувствовала себя виноватой. Смешно. Не забывай, убеждала она себя, что Дэмон на самом деле тебя не любит.

Верити Фокс, выйдя из каюты на верхнюю палубу, посмотрела на часы. У нее еще полно времени, она успеет на второй катер, следующий к Сент-Джону. Она договорилась с Грегом о встрече там.

Верити до сих пор не придумала благовидного предлога, чтобы освободиться от Грега на пару часов. Она, конечно, знала, что он мечтает провести с ней весь день подальше от "Александрии", но у нее была намечена встреча с Гордоном. Тяжело вздохнув и стараясь прогнать неприятные мысли, она решительно направилась к трапу, где наготове стояли катера. Солнце вовсю сияло на небе, ей предстоит встреча с любимым. О таком счастье она даже и не мечтала, его было слишком, слишком много.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карибское пламя - Максин Барри бесплатно.
Похожие на Карибское пламя - Максин Барри книги

Оставить комментарий